Author Topic: Slovenščina  (Read 48209 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Sladkorček

  • Posts: 961
  • Gender: Female
  • Stati inu obstati
    • ЖЖ
Reply #125 on: June 6, 2006, 15:05
Hehe, bila sem pri Spanringovi pa sem pisala ruščino, samo Komarova je vzela listek in je rekla, da bo sama preverila. To pa bo polomija.  :green:
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Offline Tanja

  • Posts: 56
Reply #126 on: June 6, 2006, 15:07
zakaj polomija? nehaj, pisala boš 10  ;up:

Offline Sladkorček

  • Posts: 961
  • Gender: Female
  • Stati inu obstati
    • ЖЖ
Reply #127 on: June 6, 2006, 15:14
Za vse skupaj sem rabila 20 minut, pa je Spanringova začudeno vprašala, če sem že opravila.  :D
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Offline Tanja

  • Posts: 56
Reply #128 on: June 6, 2006, 17:20
in ti se pritožuješ  8-) da bi te koklja brcnila!

Offline Sladkorček

  • Posts: 961
  • Gender: Female
  • Stati inu obstati
    • ЖЖ
Reply #129 on: November 2, 2006, 01:10
Kot vedno prazno ...  :'(
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Offline eli

  • Newbie
  • Posts: 4
Reply #130 on: December 7, 2006, 11:38
To pa ni res  ;) kako, da si se odločila študirati slovenščino? A obvladaš ukrajinščino?

Offline Sladkorček

  • Posts: 961
  • Gender: Female
  • Stati inu obstati
    • ЖЖ
Reply #131 on: December 9, 2006, 04:37
Ne vem,   vedno mi je bila všeč, nato sem se vpisala na slovenistiko. Moja ukrajinščina je zadnje čase v bolj pasivnem stanju zaradi pomanjkanja jezikovne prakse, razumem itak vse, ampak nisem več kompetentna na drugih področjih.
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Offline Biernus

  • Posts: 435
  • Gender: Male
Reply #132 on: January 16, 2007, 15:05
Подскажите пож. я правильно понимаю, что Slovenščina — это словенский, а Slovenčina — это словацкий?
Quote
slovenčina -y ž. slovenský jazyk; ako vyučovací predmet i slovenská literatúra: spisovná slovenčina, Štúrova slovenčina, preložiť do slovenčiny; známka zo slovenčiny
http://www.forma.sk/onlines/slex/index.asp?key=slovencina
Ага, якби не радянська влада, то об що б і корови чухалися б... © Ревета

Offline Sladkorček

  • Posts: 961
  • Gender: Female
  • Stati inu obstati
    • ЖЖ
Reply #133 on: January 16, 2007, 16:04
Именно так.
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Offline Biernus

  • Posts: 435
  • Gender: Male
Reply #134 on: January 16, 2007, 16:16
Именно так.
Спасибо!
Ага, якби не радянська влада, то об що б і корови чухалися б... © Ревета

Offline Sladkorček

  • Posts: 961
  • Gender: Female
  • Stati inu obstati
    • ЖЖ
Reply #135 on: January 16, 2007, 16:28
Да не за что!
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Offline Malky

  • Posts: 13
  • Gender: Male
Reply #136 on: November 12, 2012, 02:18
У нас ведет занятия по словенскому волонтер из Словении. Она не лингвист, но привела как-то один пример, показывающий, что одно слово может произноситься по разному. Cлово klop. Она произнесла их вроде бы по разному, но я разницу не уловил.


Я потом уточнил по почте, в чем там разница точно, и вот что получил:

Slovenians get to learn to put the right accent sign on words. To be really sincere; I think less than 5% of Slovenians would
know how to correctly distinguish the accent sign.
In case of "klop":

klóp - bench
klòp - tick (bloodsucking insect)

(the accent is on the same vowel but the way the "o" is pronounced is a bit different).

Мог бы кто-то объяснить разницу более доступно?


Offline Toivo

  • Posts: 7865
  • не лингвист
Reply #137 on: November 12, 2012, 03:52
Quote from: A Short Reference Grammar of Standard Slovene
Word-prosodic features are not normally marked in Slovene orthography
except in rare instances where a stress distinction resolves an
ambiguity (e.g., tȇma ‘theme, topic’, temà ‘darkness’; vȃs ‘village’, vàs
‘you’ 2-PL), though these are usually easily differentiated by context.
Prominence is traditionally marked in two ways that can be very confusing
because of the overlap in the meaning of the diacritic marks. The
tonemic system requires three signs: the acute mark (á) signifies a long,
lowered or “rising” pitch; the circumflex (ȃ) marks a long, raised or
“falling” pitch; the grave (à) marks a short, raised or “falling” pitch. The
latter is not contrasted with a short, lowered/rising pitch, so the fact that
the short stress matches the pitch properties of the raised/falling pitch is
a mere phonetic detail. In addition, many modern Slovene grammars distinguish
the close-mid vowels, which occur only in long-stressed syllables,
by adding a dot underneath the letter (ẹ, ọ). These contrast with
corresponding open-mid vowels, which are left plain (e, o). Learners who
wish to approximate the pitch-accent system may try to lower the pitch
in rising pitch syllables about a minor third from surrounding unstressed
syllables or raise a minor third for the falling pitch. Imitating a native
speaker who uses the tonemic system is of course the only way to get the
pitch-accent system right. The process can be frustrating, as the distribution
of tonemes and their phonetic realization differ, sometimes radically,
from one locality to another. With this caveat in mind, the reader
should realize that the indications of pitch-accent below will not always
be correct for some native speakers. Readers are referred to the SSKJ for
an authoritative source for the distribution of stress and pitch placement,
which is based on a canvass of native informants. Most foreign learners
opt for the simpler stress system, which is in any case used by native
speakers from many dialect areas, primarily on the peripheries of the
Slovene speech territory, though some individuals also speak this way
even in localities where pitch-accent is prevalent.
In the stress-only system the marks are used differently: the acute
(á) marks a long-stressed syllable. It also marks the close-mid vowels (é,
ó), which occur only under stress; to account for the open-mid vowels,
the carat is used (ȇ, ȏ). Short stress is marked by the grave sign (à) as in
the tonemic system.

Offline Malky

  • Posts: 13
  • Gender: Male
Reply #138 on: November 12, 2012, 11:12
Toivo, это теория, а как  произносить с таким ударением? Звук там какой в двух этих случаях?

Offline Toivo

  • Posts: 7865
  • не лингвист
Reply #139 on: November 12, 2012, 13:21
Насколько я понимаю:
Quote
klóp - bench
Долгий закрытый гласный, низкий (восходящий) тон.
Quote
klòp - tick (bloodsucking insect)
Краткий закрытый гласный, высокий (нисходящий) тон.

Offline Demetrius

  • Posts: 12392
  • Бес джинн фея колдунчик
Reply #140 on: November 12, 2012, 13:41
Quote
klóp - bench
Долгий закрытый гласный, низкий (восходящий) тон.
Quote
klòp - tick (bloodsucking insect)
Краткий закрытый гласный, высокий (нисходящий) тон.
Насколько я понимаю, вы исходите из того, что ударение отмечено по тональной системе.

А это вроде бы не так...  :donno: По тональной было бы klȍp 'клещ' (хотя что значит двойной гравис? :???) и klọ̑p 'скамья', а по безтоновой klòp 'клещ' и klóp 'скамья'. Наверное…  :-\

Spoiler: Откуда я это взял ⇓⇓⇓
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Reply #141 on: November 12, 2012, 13:54
Нашёл, что значит двойной гравис, в Википедии:
Quote
Dynamic accentuation uses three diacritic marks: the acute ( ´ ) (long and narrow), the circumflex ( ^ ) (long and wide) and the grave ( ` ) (short and wide). All dialects of Slovene do use this type of accentuation, although the same word can be accented quite differently in different dialects.

Tonal accentuation uses four: the acute ( ´ ) (long and high), the inverted breve (  ̑ ) or the circumflex ( ^ ) (long and low), the grave ( ` ) (short and high) and the double grave ( `` ) (short and low) (выделение моё — Dēmē.), marking the narrow <e> or <o> with the dot below (  ̣ ). Eastern dialects of Slovene do not use tonal accentuation, posing many obstacles for speakers from this areas to mastering Standard Slovene in a way that is expected to be used in mass media.
Насколько я понял, он не фонематичен, поэтому «A Short Reference Grammar of Standard Slovene» его не отмечает («The latter is not contrasted with a short, lowered/rising pitch, so the fact that the short stress matches the pitch properties of the raised/falling pitch is a mere phonetic detail»)
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: