Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Матé или мáте?

Автор ostapenkovr, июня 6, 2012, 07:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ostapenkovr

И тут жеж собутыльник по мате хватает вместо чайника свою матушку, и начинает выжимать её в пиалушку :o

maristo

Цитата: ostapenkovr от декабря 19, 2013, 12:36
И тут жеж собутыльник по мате хватает вместо чайника свою матушку, и начинает выжимать её в пиалушку :o

Хоть ударения расставьте.  :what:
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

ostapenkovr

 :o Это ещё зачем? Чай, не белый стих. И не красный стих. И ваще - не стих!
На всякий случаё - пиалУшка - слышал только от средне-азиатов. Хотя у них же называется киса. А русские от слова пиала производных не очень-то и производят.

SIVERION

Цитата: ostapenkovr от декабря 19, 2013, 12:36
И тут жеж собутыльник по мате хватает вместо чайника свою матушку, и начинает выжимать её в пиалушку :o
и знакомая учительница говорила что основная ошибка детей: путаница с безударным украинским Е-И, я тоже в школе делал ошибки с безударным Е-И в украинском
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

Цитата: SIVERION от декабря 19, 2013, 13:00
Цитата: ostapenkovr от декабря 19, 2013, 12:36
И тут жеж собутыльник по мате хватает вместо чайника свою матушку, и начинает выжимать её в пиалушку :o
и знакомая учительница говорила что основная ошибка детей: путаница с безударным украинским Е-И, я тоже в школе делал ошибки с безударным Е-И в украинском
Так в російській теж проблема Е-И :) Лише читаються ці літери інакше у них.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

ostapenkovr

Ага, похоже - это проблема со звуком ять, который русскому языку и не характерен.
Эту проблему (зачем?) создают и у нас, когда объявляют ведущего радиотему Константина Б(ять)нева. Но он же бЕнев, бЕнев, бЕнев! :donno:

DarkMax2

Цитата: ostapenkovr от декабря 19, 2013, 13:09
Ага, похоже - это проблема со звуком ять, который русскому языку и не характерен.
Эту проблему (зачем?) создают и у нас, когда объявляют ведущего радиотему Константина Б(ять)нева. Но он же бЕнев, бЕнев, бЕнев! :donno:
Не розумію.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

ostapenkovr

Попытаюсь с другого конца. Однажды одного из российских императоров спросили: "Для чего в русском языке существует буква ять?" Тот ответил: "Для того, чтобы отличать грамотных от неграмотных".
Ну не работает она (буква ять) лет последних пятьсот! :wall:

Джереми

Цитата: SIVERION от декабря 19, 2013, 12:28И, так что по любому мАте будут путать с мАти, налий менi мАти/налий менi мАте в беглой речи едва различимы
Не будут, потому что кроме "мати" в украинском нет ни одного существит. в ед.ч. на -ти.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

oveka

Цитата: Джереми от декабря 19, 2013, 15:40
Цитата: SIVERION от декабря 19, 2013, 12:28И, так что по любому мАте будут путать с мАти, налий менi мАти/налий менi мАте в беглой речи едва различимы
Не будут, потому что кроме "мати" в украинском нет ни одного существит. в ед.ч. на -ти.
Та й взагалі, як можна сплутити - там ти, а там те. І регістри різні формування цих слів.

SIVERION

Цитата: oveka от декабря 19, 2013, 16:11
Цитата: Джереми от декабря 19, 2013, 15:40
Цитата: SIVERION от декабря 19, 2013, 12:28И, так что по любому мАте будут путать с мАти, налий менi мАти/налий менi мАте в беглой речи едва различимы
Не будут, потому что кроме "мати" в украинском нет ни одного существит. в ед.ч. на -ти.
Та й взагалі, як можна сплутити - там ти, а там те. І регістри різні формування цих слів.
Е без наголосу сплутати з И раз плюнути, середА-серидА на слух вiдрiзнити важко, або дивИсь-девИсь,рiзниця помiтна якщо говорити дуже повiльно
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

ostapenkovr

Цитата: SIVERION от декабря 19, 2013, 17:02
Е без наголосу сплутати з И раз плюнути, середА-серидА на слух вiдрiзнити важко, або дивИсь-девИсь,рiзниця помiтна якщо говорити дуже повiльно
Мда. У меня и наглости достаточно, а таки заплутал - задразнили девицы в ризницах.  :-[

SIVERION

Цитата: ostapenkovr от декабря 19, 2013, 17:11
Цитата: SIVERION от декабря 19, 2013, 17:02
Е без наголосу сплутати з И раз плюнути, середА-серидА на слух вiдрiзнити важко, або дивИсь-девИсь,рiзниця помiтна якщо говорити дуже повiльно
Мда. У меня и наглости достаточно, а таки заплутал - задразнили девицы в ризницах.  :-[
девись нет такого слова, просто написал для примера,я эксперементировал,разговаривал с родными заменяя украинское безударное Е на И и мать,сестра,отец не заметили разницы,правда у меня достаточно быстрый темп речи 
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

ostapenkovr

Думаю, здесь важнее контекст: как произнести -  смотри, смэтри, смутри - неважно, всё равно посмотрят туда, куда показываешь. Правда, если повторить эксперимент с передними закрытыми :-[ - тут уж посмотрят на тебя :smoke:

oveka

Хлопці, я стверджую зі сприйняття батьків мого покоління чи свого.
У нас номер не пройде. Ми це чуємо. А в дитинстві могли ще й підсміятися.
До того ж ми говоримо швидше не про букви, а про звучання.
Отже, вимовлені українцем (!!!) мАте і мАти звучать розпізнанно.
А при звичайній вимові не кажуть чисто СЕРЕДА чи СИРИДА, як написано.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Kseny_Lu

Я как раз занимаюсь аргентинским йерба мАтэ, и ярый его любитель.

Американская Ассоциация Матэ официально на весь мир заявила правильное произношение слова, и очень просит людей не ставить ударение на "Э", как минимум потому что в переводе с испанского "матЭ" означает "я убил", а мАтэ слишком хороший и полезный, чтобы убивать, ведь он дарит здоровье :yes:

У нас среди партнеров компании даже есть система опознания качественного матэ =)

Заходишь в магазин, просишь напиток, если дают матЭ, бегите оттуда, он не известно откуда привезен и заведомо низкого качества (как и большинство продающихся чаев). А если тебе говорят мАтэ - можно покупать! )

ostapenkovr

 ;up:

Ну вот, истина пришла на двенадцатой странице обсуждения.

Тайльнемер

Цитата: Kseny_Lu от декабря  7, 2014, 15:02
как минимум потому что в переводе с испанского "матЭ" означает "я убил"
А ма́тэ — «я бы убил».

oveka

mate - А ма́тэ — «я бы убил». Приблизительно, зависит от предыдущей части прделожения.
«я бы убил» - mataría. Вообще.

Leo


Komar

matar
pretérito perfecto - (yo) maté
presente de subjuntivo - (yo) mate
imperativo - (él, usted) mate

Для общества любителей матэ есть идея. Давайте писать его máte, чтобы не путать с испанским mate "пусть убьёт". (Он ведь слишком хороший и полезный, чтобы убивать, да?) В испанском же есть в некоторых словах диакритика для смыслового различения. (Правда, испанцы сейчас как раз наоборот пытаются от такой диакритики вовсе избавиться.)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Toman

Цитата: Тайльнемер от декабря 10, 2014, 02:02
Цитата: Kseny_Lu от декабря  7, 2014, 15:02как минимум потому что в переводе с испанского "матЭ" означает "я убил"
А ма́тэ — «я бы убил».
А что, в испанском таки есть звук "э"? Разве там не "е"?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

ginkgo

Цитата: Тайльнемер от декабря 10, 2014, 02:02
А ма́тэ — «я бы убил».
Цитата: Komar от декабря 10, 2014, 18:14
matar
pretérito perfecto - (yo) maté
presente de subjuntivo - (yo) mate
imperativo - (él, usted) mate

Цитата: ginkgo от июня 10, 2012, 02:18
в случае с матЭ ассоциации с глаголом однозначны, а в случае с мАтэ нет (тем более что формы индикатива более самостоятельны, чем формы субхунтиво).

Цитата: ginkgo от июня 10, 2012, 01:29
И суть вовсе не в "убийственности ассоциаций". Никто не спорит, что написание и произношение mate тоже может относиться к глаголу matar (а также к мату в шахматах).
Суть в том, что форма maté относится только к глаголу matar, в отличие от (многозначной) формы mate, которая обозначает в том числе и напиток. Абсурд в том, что в русский заимствовали именно ту форму, которая однозначно обозначает другое.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Toman от декабря 10, 2014, 18:17
А что, в испанском таки есть звук "э"? Разве там не "е"?
Там [e]. Но не "мате" же писать.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр