Author Topic: Что могло бы раздражать в языках, если бы они становились международными №1?  (Read 3873 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline maqomed1

  • Posts: 289
Я бы с удовольствием выгнал английский и поставил на его место испанский.

Полностью согласен! Особенно в плане произношения и фонетики.
Теоретически выгнать и поставить легко, а практически выгнать и поставить трудно.В международном языке №1 (английский язык) больше раздражает путаная орфография.Поэтому в не англоязычном мире этот язык на нормальном уровне знают малый процент людей.Если английский язык написать ещё и упорядоченной орфографией, то быстрее распространится этот язык и в не англоязычном мире этот язык на нормальном уровне будут знать большой процент людей.

Offline Мечтатель

  • Posts: 19196
  • Gender: Male
В международном языке №1 (английский язык) больше раздражает путаная орфография.

Меня больше раздражает фонетика.
أنا غريب في هذا العالم

Online From_Odessa

  • Posts: 41564
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Poirot, ну,,конечно, нюансов много, и изучение немецкого - непростой труд. Но, собственно, а где в естественных языках нет большого количества нюансов, какой из не сложно изучать? Какие-то проще, какие-то труднее (что зависит и от твоего родного языка, и от личных склонностей), но все, так или иначе, полны непростых нюансов.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Python

  • Posts: 39748
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Я бы с удовольствием выгнал английский и поставил на его место испанский.

Полностью согласен! Особенно в плане произношения и фонетики.
Теоретически выгнать и поставить легко, а практически выгнать и поставить трудно.В международном языке №1 (английский язык) больше раздражает путаная орфография.Поэтому в не англоязычном мире этот язык на нормальном уровне знают малый процент людей.Если английский язык написать ещё и упорядоченной орфографией, то быстрее распространится этот язык и в не англоязычном мире этот язык на нормальном уровне будут знать большой процент людей.
Но не будет ли смена орфографии фактически равноценной замене одного языка другим — с учетом, что многие пользуются английским преимущественно письменно?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Damaskin

  • Posts: 14472
Меня больше раздражает фонетика.

:+1:

Фонетика действительно отвратительная.
Еще один минус английского - бедная морфология, затрудняющая анализ фразы.

Оптимальным вариантом для международного языка была бы средневековая латынь.
Πάντα πλήρη θεών είναι

Offline maqomed1

  • Posts: 289
Меня меньше раздражает фонетика, а больше раздражает путаная орфография. :fp:

Offline Poirot

  • Posts: 60800
  • Gender: Male
Фонетика действительно отвратительная.
Шведская-то покруче будет.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Easyskanker

  • Posts: 9103
Меня меньше раздражает фонетика, а больше раздражает путаная орфография. :fp:
Дык орфография кажется путанной как раз из-за того, что у англофонов каждый на свой лад мяукает.

Offline maqomed1

  • Posts: 289
Я бы с удовольствием выгнал английский и поставил на его место испанский.

Полностью согласен! Особенно в плане произношения и фонетики.
Теоретически выгнать и поставить легко, а практически выгнать и поставить трудно.В международном языке №1 (английский язык) больше раздражает путаная орфография.Поэтому в не англоязычном мире этот язык на нормальном уровне знают малый процент людей.Если английский язык написать ещё и упорядоченной орфографией, то быстрее распространится этот язык и в не англоязычном мире этот язык на нормальном уровне будут знать большой процент людей.
Но не будет ли смена орфографии фактически равноценной замене одного языка другим — с учетом, что многие пользуются английским преимущественно письменно?
Нет.Многие пользовались азербайджанским языком преимущественно письменно, но сегодня, после смены орфографии, почти все пишут и читают этот язык латинской графикой. Если начнем, то постепенно это поймут многие, и человечество станет более счастливым.

Offline Sandar

  • Posts: 7216
  • Gender: Male
Тут стоит уточнить, что вы явно про европейский испанский. В некоторых регионах Латинской Америки никакого "кристально чисто" нет и в помине.
Мексиканский испанский звучит как обычный язык, испанский испанский как речь больного человека, которому очень трудно говорить внятно.

Тут стоит уточнить, что вы явно про европейский испанский. В некоторых регионах Латинской Америки никакого "кристально чисто" нет и в помине.
Наверняка так и есть, но мне знакомы только европейский и мексиканский варианты испанского.

И что — европейский внятнее мексиканского?

Offline Easyskanker

  • Posts: 9103
И что — европейский внятнее мексиканского?
Наоборот же. Но для того, что я говорил, это не особо важно.

Offline Sandar

  • Posts: 7216
  • Gender: Male
Просто церковнославянский занял узкую нишу языка богослужений, что, в конечном счете, его и губит.

Церковнославянский органично вошел в русский и вообще слабо воспринимается как отдельный язык, да еще и требующий специального изучения.
Вообще-то, сейчас наблюдается отчетливае тенденция в качестве языка проповедей, в религиозной литературе и т.п. использовать русский с, максимум, некоторым количеством церковнославянизмов. Когда «Отче наш» начнут читать на чистом русском — лишь вопрос времени.
В какую группу нужно попасть, чтоб прочитать сообщение Дамаскина, которое, очевидно, куда-то вырезали?

Что касается именно навязывание, тут вопрос в том, навязываться ли английский? Или он просто занял позицию, которую какой-то язык так или иначе должен был занять?

Когда безальтернативно ребёнка в школе принуждают изучать один-единственный иностранный язык, это вполне можно назвать навязыванием. Ребёнок будет знать про Биг Бен и американский праздник с индейкой, но ничего не будет знать ни о Флоренции, ни об острове Мон-Сен-Мишель, ни о готических скульптурах Наумбурга...
Детей готовят к жизни. В жизни английский важнее чем итальянский и другие.

Offline Vesle Anne

  • Posts: 15727
  • Gender: Female
Тут стоит уточнить, что вы явно про европейский испанский. В некоторых регионах Латинской Америки никакого "кристально чисто" нет и в помине.
Мексиканский испанский звучит как обычный язык, испанский испанский как речь больного человека, которому очень трудно говорить внятно.
Европейский испанский - эталонный вариант. Четкий, ясный, медленный и наиболее близкий к орфографии.
Европейское произношение - музыка, мексиканский вариант - так себе, ничего особенного.
И что — европейский внятнее мексиканского?
да, в несколько раз внятнее. В то же время среди латиноамериканцев мексиканцы, пожалуй, наиболее понятные в среднем. Хотя опять же, от многого зависит. Речь образованных людей будет явно четче и понятней, чем речь простых людей. Опять же, при общении с иностранцем вежливые и грамотные товарищи будут стремиться избавить свою речь от местных прибабахов и говорить более нейтрально.
Но для того, что я говорил, это не особо важно.
надо бы вам куда-нить на Кубу...
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline Python

  • Posts: 39748
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Нет.Многие пользовались азербайджанским языком преимущественно письменно, но сегодня, после смены орфографии, почти все пишут и читают этот язык латинской графикой.
Совершенно другая ситуация. Все-таки, большинство тех, кто читал-писал по-азербайджански кириллицей, также полноценно владели и устным азербайджанским как родным. У английского слишком большое количество ненативных носителей, далеко не все из которых понимают устный английский лучше, чем письменный. Опять же, разрыв между фонетикой и графикой, нерегулярность правил чтения — и кириллица, и латиница для азербайджанского достаточно фонетичны, преобразовать речь в письменность или кириллицу в латиницу, как и преобразовать обратно,  не составляет трудностей.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Просто церковнославянский занял узкую нишу языка богослужений, что, в конечном счете, его и губит.

Церковнославянский органично вошел в русский и вообще слабо воспринимается как отдельный язык, да еще и требующий специального изучения.
Вообще-то, сейчас наблюдается отчетливае тенденция в качестве языка проповедей, в религиозной литературе и т.п. использовать русский с, максимум, некоторым количеством церковнославянизмов. Когда «Отче наш» начнут читать на чистом русском — лишь вопрос времени.
В какую группу нужно попасть, чтоб прочитать сообщение Дамаскина, которое, очевидно, куда-то вырезали?
В модераторы. Сообщение лежит в удаленных.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline zwh

  • Posts: 17793
  • Gender: Male
Что касается именно навязывание, тут вопрос в том, навязываться ли английский? Или он просто занял позицию, которую какой-то язык так или иначе должен был занять?

Когда безальтернативно ребёнка в школе принуждают изучать один-единственный иностранный язык, это вполне можно назвать навязыванием. Ребёнок будет знать про Биг Бен и американский праздник с индейкой, но ничего не будет знать ни о Флоренции, ни об острове Мон-Сен-Мишель, ни о готических скульптурах Наумбурга...
Детей готовят к жизни. В жизни английский важнее чем итальянский и другие.
Но -- что самое обидное! -- ни в одном, ни в другом, ни в третьем случае киндер не будет знать НИ ОДНОГО иероглифа Майя!!! :'(

Offline Мечтатель

  • Posts: 19196
  • Gender: Male
Что касается именно навязывание, тут вопрос в том, навязываться ли английский? Или он просто занял позицию, которую какой-то язык так или иначе должен был занять?

Когда безальтернативно ребёнка в школе принуждают изучать один-единственный иностранный язык, это вполне можно назвать навязыванием. Ребёнок будет знать про Биг Бен и американский праздник с индейкой, но ничего не будет знать ни о Флоренции, ни об острове Мон-Сен-Мишель, ни о готических скульптурах Наумбурга...
Детей готовят к жизни. В жизни английский важнее чем итальянский и другие.

Да я понимаю, конечно. Просто мне английский несколько надоел за несколько минувших лет. Пока ребёнок в школе учится, приходится помогать с английским. Второго иностранного у них нет. Раньше дочь хотела изучать также итальянский, но теперь почему-то украинский.
И звучание английского всё-таки нередко вызывает отвращение.
أنا غريب في هذا العالم

Offline Poirot

  • Posts: 60800
  • Gender: Male
И звучание английского всё-таки нередко вызывает отвращение.
Помнится, у Эллиди отвращение вызывал турецкий, а у Александры румынский.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline piton

  • Posts: 38459
Раньше дочь хотела изучать также итальянский, но теперь почему-то украинский.
Интересно. Это где?
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Sandar

  • Posts: 7216
  • Gender: Male
И звучание английского всё-таки нередко вызывает отвращение. 
И звучание английского всё-таки нередко вызывает отвращение.
Для меня Received Pronunciation и General American по своему звучанию это как два совершенно разных языка. Последний для меня звучит некрасиво (наверное, есть исключения, например, голос Обамы), а первый очень нравится.
А у Вас какой именно вызывает отвращение?

Offline maqomed1

  • Posts: 289
Нет.Многие пользовались азербайджанским языком преимущественно письменно, но сегодня, после смены орфографии, почти все пишут и читают этот язык латинской графикой.
Совершенно другая ситуация. Все-таки, большинство тех, кто читал-писал по-азербайджански кириллицей, также полноценно владели и устным азербайджанским как родным. У английского слишком большое количество ненативных носителей, далеко не все из которых понимают устный английский лучше, чем письменный. Опять же, разрыв между фонетикой и графикой, нерегулярность правил чтения — и кириллица, и латиница для азербайджанского достаточно фонетичны, преобразовать речь в письменность или кириллицу в латиницу, как и преобразовать обратно,  не составляет трудностей.
Ситуация немного другая.Много детей в Азербайджане до школы не владеют азербайджанским языком.Их родной язык другой.Из-за не путаной орфографии за короткий срок времени прекрасно владеют азербайджанским языком.Из-за путаной орфографии за большой срок времени не владеют английским языком до нужного уровня. Если не англоязычные носители начнут использовать вместе двух письменностей этого языка (письменность с путаной орфографией и письменность с не путаной орфографией), то быстрее распространится этот язык в не англоязычном мире.

Offline Python

  • Posts: 39748
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Так или иначе, английский с его путанной орфографией распространяется в мире быстрее многих других языков, не имеющих такого разрыва между фонетикой и графикой. Являясь при этом, в некотором роде, двумя языками — письменным и устным, и полноценное владение одним не гарантирует полноценного владения другим. Теоретически, это можно исправить, заменив один из этих языков чем-то более похожим на второй — т.е., либо заменить историческую письменность фонетической, либо заменив существующий устный английский побуквенным фонетическим воспроизведением письменного английского. Вопрос в том, какой из двух существующих английских языков более ценен для человечества — язык писем и книг, или язык разговоров, песен и фильмов. Особенно с учетом, что сохранившихся образцов второго старше первого фонографа не существует.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Мечтатель

  • Posts: 19196
  • Gender: Male
Раньше дочь хотела изучать также итальянский, но теперь почему-то украинский.
Интересно. Это где?

В Алтайском крае. Она почему-то фанатеет по Украине, украинские песни слушает (по политическим вооззрениям в данное время близка к троцкизму, судя по тому, что сочинения Троцкого изучает). И меня пытает: "Скажи что-нибудь на украинском". А я плохо знаю этот язык. Пассивно основное понимаю, но говорить затрудняюсь.
أنا غريب في هذا العالم

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: