Author Topic: Кириллица и альтернативная латиница для Plautdietsch  (Read 423 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Улукиткан

  • Posts: 210
  • Gender: Male
  • Улукиткан ведёт караван
В основном в печатных изданиях и в интернете пользуются стандартным латинским алфавитом с сочетаниями ch, sch, tsch, zh,kj/tj, gj/dj, au, ie, ee, ea, oa, ua, oo, ei  и иногда ä, äa. Мой вариант латиницы выглядит так:

a â b c (ch) d e (ei) f g ģ h i î j k  ķ l m n o ô p r s (sch) t (tsch) u v w z (zh)

â = au
ei = ä, ee, ei
ģ = gj/dj
î = ie
ķ = kj/tj
ô = oo

Пример текста (из Ветхого Завета):

1 Wî sâten en Babel ân Rîfasch un hîlden, wan wî ân Zion dochten. 2 Doa ân de Wîden hong wî onse Hoapen opp. 3 Dei ons fâstjenomen hâden, velangden, dât wî  doa sinjen sullen; dei ons tualeiden deiden, velangden Freidenleida un seiden: Sinjt ons ein Leet von Zion! 4 Wô ķenn wî en ein framdet Lânt Leida vom Harn sinjen? 5 Wan eķ dî vejeit, ô Jerusalem, dan mucht mîne rajchte Hânt nuzlôs sennen un vejeiten,  wât sei dônen kân. 6 Mucht mî de Tung em Mul âm Bein baken, wan eķ nich ân dî denķ; wan eķ Jerusalem nich lot mîne hechste Freid sennen. 7 Denķ doarân, ô Har, wât de Edomita dein Dach deiden âs Jerusalem foll; wô dei schrîejen: Rît dei dol! Rît dei dol bat opp deim Grunt! 8 Du scheine Stât Babel, du woascht en de Grunt jebrocht woaren; gôt fa dein dein dî triģtolen, wât du ân ons jedonen hast. 9 Gôt fa dein, dei dîne junge Ķinja fâstnemt un âm Stein veschmatat. (Ps 137)

А вот кириллица:

а ā б в г ѓ д е ж з и ӣ й к ќ л м н (нь) ӈ о п р с т у ф х (хь) һ ц ч ш ь э ӭ  ю я

ā = au
ѓ = gj/dj
е - в начале слова и после гласной "je", после согласных "e"
ӣ = ie
ќ = kj/tj
нь = nj
ӈ = ng
хь = ich-Laut
ӭ = используется только в сочетании с "у" (ӭу) и передаёт сочетание "oo"

Тот же псалом:

1 Вӣ зāтен эн Бабел āн рӣфаш ун һӣлден, ван вӣ āн Цион дохтен. 2 Доа āн де вӣден һоӈ вӣ онзе һоапен опп. 3 Дей онс фāстйеномен һāден, фелаӈден, дāт вӣ доа зиньен зуллен; дей онс туалейден дейден, фелаӈден фрейденлейда ун зейден: Зиньт онс эйн лейт фон Цион! 4 Вӭу ќенн вӣ эн эйн фрамдет лāнт лейда фом Һарн зиньен? 5 Ван эќ дӣ феейт, ӭу Ерузалем, дан мухт мӣне райхьте һāнт  нуцлӭус зеннен ун феейтен, вāт зей дӭунен кāн. 6 Мухт мӣ де туӈ эм мул āм бейн бакен, ван эќ нихь āн дӣ денќ; ван эќ Ерузалем нихь лот мӣне һехьсте фрейд зеннен. 7 Денќ доарāн, ӭу Һар, вāт де Эдомита дейн дах дейден āс Ерузалем фолл; вӭу дей шрӣэен: Рӣт дей дол! Рӣт дей дол бат опп дейм грунт! 8 Ду шейне штāт Бабел, ду воашт эн де грунт еброхт воарен; гӭут фа дейн дей дӣ триѓтолен, вāт ду āн онс едонен һаст. 9 Гӭут фа дейн, дей дӣне юӈе Ќиньа фāстнемт ун āм штейн фешматат. (Пс 137)
- Колхоз люди много, однако молодой теперь все учёный стал, по книге тайгу учит, а оленью узду не умеет сделать, след зверя теряет... Зато клуб дорога хорошо знает! -- ответил сердито Улукиткан.
Kjeena kaun eenen aundren Grunt lajen aus dee, dee jelajcht es, daut es Jesus Christus. (1 Kor 3:11)
Das aus dem Nd. ins Hd. entlehnte "Kerl" erfährt im Plautdietschen Palatalisierung, Dehnung, /d/-Epenthese und /r/-Schwund: "Tjedl".

Offline Hellerick

  • Posts: 27869
  • Gender: Male
Зачем "Leet" в латинице оставили?

*Знать бы еще, как это всё читается.*

Offline Улукиткан

  • Posts: 210
  • Gender: Male
  • Улукиткан ведёт караван
Зачем "Leet" в латинице оставили?

*Знать бы еще, как это всё читается.*
Это очепятка :) Там ещё в восьмом стихе должно быть не dein dein, а dein dei. Про чтение потом напишу.
- Колхоз люди много, однако молодой теперь все учёный стал, по книге тайгу учит, а оленью узду не умеет сделать, след зверя теряет... Зато клуб дорога хорошо знает! -- ответил сердито Улукиткан.
Kjeena kaun eenen aundren Grunt lajen aus dee, dee jelajcht es, daut es Jesus Christus. (1 Kor 3:11)
Das aus dem Nd. ins Hd. entlehnte "Kerl" erfährt im Plautdietschen Palatalisierung, Dehnung, /d/-Epenthese und /r/-Schwund: "Tjedl".

Offline Hellerick

  • Posts: 27869
  • Gender: Male
А как вы определяете, что в "dochten" Х обычная, а в "rajchte" — мягкая? Чисто на собственный вкус?

Offline Улукиткан

  • Posts: 210
  • Gender: Male
  • Улукиткан ведёт караван
А как вы определяете, что в "dochten" Х обычная, а в "rajchte" — мягкая? Чисто на собственный вкус?
Нет, сочетание jch всегда читается как [ç]; в принципе, j там можно и не писать в кириллице.
 А в остальном:
au согласно книге [aʊ], но на слух скорее [ɔ] или [ɔ:]
ie  [i:]
ee [eı] в некоторых диалектах на их месте [oı]
oo  в книжке стоит [oʊ], но по факту всегда слышится специфический дифтонг [əʊ]
ei [eı] ,[æi]
gj [gʲ]
dj [ɟ]
kj [kʲ]
tj [c]
lj [ʎ]
nj [ɲ]
zh [ʒ]
ä [eı], [æi]
ea, äa [eɐ]
oa [oɐ]
Kj или tj, gj или dj – зависит от диалекта
В зависимости от орфографии может  использоваться также h для обозначения долготы гласного.
- Колхоз люди много, однако молодой теперь все учёный стал, по книге тайгу учит, а оленью узду не умеет сделать, след зверя теряет... Зато клуб дорога хорошо знает! -- ответил сердито Улукиткан.
Kjeena kaun eenen aundren Grunt lajen aus dee, dee jelajcht es, daut es Jesus Christus. (1 Kor 3:11)
Das aus dem Nd. ins Hd. entlehnte "Kerl" erfährt im Plautdietschen Palatalisierung, Dehnung, /d/-Epenthese und /r/-Schwund: "Tjedl".

Offline Hellerick

  • Posts: 27869
  • Gender: Male
Меня удивило, что вы не используете более широко мягкий знак. Думал, может, там произношение какое-то необычное -- но нет, вполне себе "мягкозначные" КЬ, ГЬ и т. п.

Offline Улукиткан

  • Posts: 210
  • Gender: Male
  • Улукиткан ведёт караван
Меня удивило, что вы не используете более широко мягкий знак. Думал, может, там произношение какое-то необычное -- но нет, вполне себе "мягкозначные" КЬ, ГЬ и т. п.

Ну вообще, по сравнению с другими диалектами и вариантами немецкого плотдич звучит весьма своеобразно. Kj и gj в других диалектах звучат как tj и dj. Когда я впервые услышал Maltj (мальть, молоко), Tjenja (теньа, дети) и tredj (трэдь, назад), я был очень удивлён. Не знал, что в немецком (в широком значении этого слова) такое возможно.
А мягкий знак там можно использовать ещё для сочетания lj, например, Eelj (масло) - "эйль".
- Колхоз люди много, однако молодой теперь все учёный стал, по книге тайгу учит, а оленью узду не умеет сделать, след зверя теряет... Зато клуб дорога хорошо знает! -- ответил сердито Улукиткан.
Kjeena kaun eenen aundren Grunt lajen aus dee, dee jelajcht es, daut es Jesus Christus. (1 Kor 3:11)
Das aus dem Nd. ins Hd. entlehnte "Kerl" erfährt im Plautdietschen Palatalisierung, Dehnung, /d/-Epenthese und /r/-Schwund: "Tjedl".

Offline Bhudh

  • Posts: 55348
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Варьирование [ kʲ ~ c ~ tʲ ], [ ɡʲ ~ ɟ ~ dʲ ] это ну очень широко распространённое явление.
Бо людя́м бывает проще палатальный произнести, чем палатализованный.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Варьирование [ kʲ ~ c ~ tʲ ], [ ɡʲ ~ ɟ ~ dʲ ] это ну очень широко распространённое явление.
Бо людя́м бывает проще палатальный произнести, чем палатализованный.
Ну, хоть кто-то не путает  :eat: У многих любителей фонетики почему-то проблема с различением палатального и палатализированного.
Во многих темах встречаю это.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline Hellerick

  • Posts: 27869
  • Gender: Male
*Шепотом* А они что, разные?

Offline Bhudh

  • Posts: 55348
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
У многих любителей фонетики почему-то проблема с различением палатального и палатализированного.
Хуже бывает в учебниках всяких древних славянских, где есть ещё и полумягкие.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Улукиткан

  • Posts: 210
  • Gender: Male
  • Улукиткан ведёт караван
Варьирование [ kʲ ~ c ~ tʲ ], [ ɡʲ ~ ɟ ~ dʲ ] это ну очень широко распространённое явление.
Бо людя́м бывает проще палатальный произнести, чем палатализованный.
Ну не всем,для части плотдичеговорящих и kj с gj не проблема.Они ведь палатализованные,я правильно понимаю?
- Колхоз люди много, однако молодой теперь все учёный стал, по книге тайгу учит, а оленью узду не умеет сделать, след зверя теряет... Зато клуб дорога хорошо знает! -- ответил сердито Улукиткан.
Kjeena kaun eenen aundren Grunt lajen aus dee, dee jelajcht es, daut es Jesus Christus. (1 Kor 3:11)
Das aus dem Nd. ins Hd. entlehnte "Kerl" erfährt im Plautdietschen Palatalisierung, Dehnung, /d/-Epenthese und /r/-Schwund: "Tjedl".

У многих любителей фонетики почему-то проблема с различением палатального и палатализированного.
Хуже бывает в учебниках всяких древних славянских, где есть ещё и полумягкие.
Ну, вообще строго говоря почти все стандартные, не обременённые дополнительной диакритикой и изменениями вида, литеры обозначают эти так называемые "полумягкие" в МФА, конкретно так происходит с /л/:
палатализированная - [ lʲ ];
твердая (тёмная) - [ ɫ ];
палатальная - [ ʎ ];
полумягкая ("среднеевропейская") - [ l ].

Многие не могут понять разницы и между полумягкой и палатализированной, кстати.
Недавно в какой-то из тем было.

P.S. Глотализованные, смешанные варианты /л/ не стал указывать.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

P.P.S. Очень не нравится преимущественно отсутствующий МФА в славистике.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: