Author Topic: Нидерланды  (Read 6452 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline _Swetlana

  • Posts: 16313
  • Gender: Female
Reply #50 on: March 19, 2017, 23:02
"дэканах" и "сэссиях"
Декан через "є" звучит как "дикарь". А "сэссия" и "сессия" для меня разные слова. В институте -- только "сессия", а в инете -- только "сэссия".
Кстати, да. Два разных слова.
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52959
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #51 on: March 19, 2017, 23:32
"дэканах" и "сэссиях"
Декан через "є" звучит как "дикарь". А "сэссия" и "сессия" для меня разные слова. В институте -- только "сессия", а в инете -- только "сэссия".
Кстати, да. Два разных слова.

С чего это? Первый раз о таком слышу. :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 39146
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #52 on: March 20, 2017, 09:15
"дэканах" и "сэссиях"
Декан через "є" звучит как "дикарь". А "сэссия" и "сессия" для меня разные слова. В институте -- только "сессия", а в инете -- только "сэссия".
Кстати, да. Два разных слова.

С чего это? Первый раз о таком слышу. :what:
Присоединяюсь.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Reply #53 on: March 20, 2017, 09:19
В общем, подводя итог теме, скажу: вы как хотите, но я буду упорно продолжать произносить палатализованную [д'] в слове "Нидерланды".  :smoke:
И в большинстве других подобных слов. Кроме совсем уж.
 :smoke:
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Lodur

  • Posts: 29572
  • Gender: Male
Reply #54 on: March 20, 2017, 09:36
В общем, подводя итог теме, скажу: вы как хотите, но я буду упорно продолжать произносить палатализованную [д'] в слове "Нидерланды".  :smoke:
И в большинстве других подобных слов. Кроме совсем уж.
 :smoke:
Во-во. Я вчера сказал «йогу́рт», так на меня родные жена с сыном посмотрели, как на инопланетянина. Сын вообще не понял, а жена сказала что-то типа: «Да, я слышала, что, вроде, такое ударение правильным считается...» Вот и облагораживай после этого своё произношение. ::)
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite.

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 39146
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #55 on: March 20, 2017, 09:47
Я вчера сказал «йогу́рт», так на меня родные жена с сыном посмотрели, как на инопланетянина.
У меня то же самое было, когда я при коллегах произнёс "уайт-спи́рит" с ударением на первый "и"...
Правда, не понял ваш пассаж об "облагораживании". Типа "НидЭрланды" - так благороднее?
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Lodur

  • Posts: 29572
  • Gender: Male
Reply #56 on: March 20, 2017, 10:07
Я вчера сказал «йогу́рт», так на меня родные жена с сыном посмотрели, как на инопланетянина.
У меня то же самое было, когда я при коллегах произнёс "уайт-спи́рит" с ударением на первый "и"...
Правда, не понял ваш пассаж об "облагораживании". Типа "НидЭрланды" - так благороднее?
Мой пассаж был о том, что не надо переть против течения. И если в словаре у слова "йогурт" ударение на втором слоге - это ещё не повод говорить по словарю, а не по сложившемуся в народе узусу. А то даже домочадцы могут не понять.
Насчёт "Нидерландов" же - я их в русском даже не слышал ни разу с твёрдой "д". :donno: Чай, не английский и не немецкий. Так что мне и в голову не пришло бы их так произносить в русском.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite.

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 39146
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #57 on: March 20, 2017, 10:09
Насчёт "Нидерландов" же - я их в русском даже не слышал ни разу с твёрдой "д". :donno: Чай, не английский и не немецкий. Так что мне и в голову не пришло бы их так произносить в русском.
Во-во.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52959
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #58 on: March 20, 2017, 10:11
У меня то же самое было, когда я при коллегах произнёс "уайт-спи́рит" с ударением на первый "и"...

[уайцпʲи́рʲәт] или вообще [уайцпʲирт]. Всё в порядке.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Poirot

  • Posts: 60755
  • Gender: Male
Reply #59 on: March 20, 2017, 10:15
Насчёт "Нидерландов" же - я их в русском даже не слышал ни разу с твёрдой "д".
Тоже не припомню.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52959
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #60 on: March 20, 2017, 10:17
Насчёт "Нидерландов" же - я их в русском даже не слышал ни разу с твёрдой "д". :donno: Чай, не английский и не немецкий. Так что мне и в голову не пришло бы их так произносить в русском.
Во-во.

Не стоит преувеличивать. В русском много заимствованных слов с параллельными [Сэ/Сә] и [Сʲэ/Сʲә], и появление любого другого слова с таким раздвоением не вызывает никакого ни удивления, ни дискомфорта, особенно, когда слог неударный: [нʲәдʲәрландә ~ нʲәдәрландә] — звучит однохоренственно. :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Poirot

  • Posts: 60755
  • Gender: Male
Reply #61 on: March 20, 2017, 10:18
Чай, не английский и не немецкий.
Немецкий чай мне не попадался.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52959
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #62 on: March 20, 2017, 10:20
Немецкий чай мне не попадался.

А английский, можно думать, попадался. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline лад

  • Posts: 2303
Reply #63 on: March 20, 2017, 10:21
[нʲәдʲәрландә = нʲәдәрландә] :donno:
Офигеть :donno:  :fp:

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 39146
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #64 on: March 20, 2017, 10:33
[нʲәдʲәрландә ~ нʲәдәрландә] — звучит однохоренственно. :donno:
На мой взгляд, вы сильно преувеличили степень однохренственности этих двух произношений.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline _Swetlana

  • Posts: 16313
  • Gender: Female
Reply #65 on: March 20, 2017, 10:36
"дэканах" и "сэссиях"
Декан через "є" звучит как "дикарь". А "сэссия" и "сессия" для меня разные слова. В институте -- только "сессия", а в инете -- только "сэссия".
Кстати, да. Два разных слова.

С чего это? Первый раз о таком слышу. :what:
Одно слово родное всем студентам, второе - арго, компьютерный термин.
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

Online Vesle Anne

  • Posts: 15672
  • Gender: Female
Reply #66 on: March 20, 2017, 10:45
Одно слово родное всем студентам, второе - арго, компьютерный термин.
Найн.
Обычно человек говорит либо "сэссия", либо "сессия", как привык.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52959
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #67 on: March 20, 2017, 11:02
Одно слово родное всем студентам, второе - арго, компьютерный термин.

Что-то вы пишете непонятное. У нас студенты [сэ]ссия говорят.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Vertaler

  • Posts: 11136
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #68 on: March 20, 2017, 11:32
На МФА, во-первых, очень уж неудобно писать в применении к русскому языку. Т.е. МФА требует обязательно различать несущественные с точки зрения восприятия позиционные или вообще случайные аллофоны использованием тучи совершенно разных символов, зато ключевое различие между разными для русского восприятия гласными будет выражать какими-то малозаметными диакритическими закорючками.
На МФА можно писать сколь угодно подробно или обобщённо. Можно даже договориться, например, что таким-то знаком мы далее всюду обозначаем такой знак, но с ещё парой закорючек, просто всё понятно и без них.

Кстати, надо будет как-нибудь создать тему "московский русский в МФА в моём исполнении".
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Чайник777

  • Posts: 9639
  • Gender: Male
Reply #69 on: March 20, 2017, 12:03
Одно слово родное всем студентам, второе - арго, компьютерный термин.
Найн.
Обычно человек говорит либо "сэссия", либо "сессия", как привык.
+1

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Artiemij

  • Posts: 8005
  • Gender: Male
Reply #70 on: March 20, 2017, 13:21
Декан через "є" звучит как "дикарь". А "сэссия" и "сессия" для меня разные слова. В институте -- только "сессия", а в инете -- только "сэссия".
Кстати, да. Два разных слова.
+1
И Нидэрланды тоже +1
Я тартар!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 39146
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #71 on: March 20, 2017, 14:18
У меня то же самое было, когда я при коллегах произнёс "уайт-спи́рит" с ударением на первый "и"...

[уайцпʲи́рʲәт] или вообще [уайцпʲирт]. Всё в порядке.
Видите, все до одного присутствующие при этом коллеги почему-то привыкли к ударению на последний слог.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52959
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #72 on: March 20, 2017, 14:24
Видите, все до одного присутствующие при этом коллеги почему-то привыкли к ударению на последний слог.

Я тоже сначала услышал от матери (что логично) форму [уайцпʲәрʲи́т]. Но потом слышал и другие формы. Сам употребляю это слово крайне редко, обычно в форме [уайцспʲи́рʲәт].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Andrew

  • Posts: 1028
Reply #73 on: March 20, 2017, 17:35
немецкое "херр" не употребляется так широко
А как же "хер голландский" ?
Дякую тобі Боже що я москаль

Reply #74 on: March 20, 2017, 17:38
А вот, кстати, чем мучаться с этими Нид[е/э]рландами не лучше ли говорить просто о Голландии?
Дякую тобі Боже що я москаль

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: