Author Topic: Pomóżcie dosłyszeć  (Read 1752 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Upliner

  • Posts: 3743
  • Gender: Male
  • Blanklanugbesto
on: April 19, 2015, 00:15
Już nieźle rozumiem polski, ale niektóre słowa i zwroty zrozumieć w żaden sposób mi się nie udaje. Może ktoś z polaków mi pomoże?
Plik 1: słyszę "nasze dwie mimusieński" -- ale ostatniego słowa nie znajduję nigdzie. Próbowałem różne warianty, ale bezskutecznie.
Plik 2: słyszę "sinole jak u Gołoty" -- tutaj do kontekstu pasuje słowo "siniaki", ale co to za "sinole" takie?
Pliki 3 i 4: słyszę "muszę się rozwróźnić", ostatniego słowa znów nie ma, jest tylko "rozróżnić". Ale co ono może znaczyć w tym kontekscie? Tutaj pasuje "chcę się rozważyć".
Мы, видите ли, винтили вентили аж квинтиллион раз!

Offline pittmirg

  • Posts: 86
  • Gender: Male
Reply #1 on: April 19, 2015, 20:45
1. chyba „nasze dwie milusińskie” (chociaż narrator trochę mamrocze i wychodzi mimusińskie, ale to sensu raczej nie ma)
3. rozluźnić

-ol — tu: zgrubienie (augmentativum)

Offline Upliner

  • Posts: 3743
  • Gender: Male
  • Blanklanugbesto
Reply #2 on: April 19, 2015, 22:00
pittmirg, dziękuję bardzo!
Jescze jeden plik: co tam pomiędzy słowami "najkrótcej" i "Janusz"?
Мы, видите ли, винтили вентили аж квинтиллион раз!

Offline pittmirg

  • Posts: 86
  • Gender: Male
Reply #3 on: April 19, 2015, 22:21
nazywam się

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11582
  • Gender: Female
Reply #4 on: April 19, 2015, 22:22
1.   milusińskie – żartobliwie  o dziewczynkach
2.    sinole – potocznie ‘siniaki’
3.   i 4. wkurwiłam – wulgarnie ‘zdenerwowałam’
4.   ze wszystkich rzeczy wiecznych miłość trwa najkrócej. Nazywam się Janusz Leon Wiśniewski i chcę Państwu opowiedzieć pewną historię
All people smile in the same language!

Offline Upliner

  • Posts: 3743
  • Gender: Male
  • Blanklanugbesto
Reply #5 on: April 19, 2015, 23:05
Jescze raz dziękuję, wszystko zrozumiałem. Zazwyczaj google umie poprawiać wyszukiwane hasła, kiedy jest błąd w jednej literze, ale "mimusińskie" na "milusińskie" poprawić nie potrafił. Także "sinole" nie znalazłem w słownikach, ale teraz widzę, że rosyjskie słowa z augmentativum też nie zawsze znajdziesz w słownikach i nawet Google Translate ich nie zna. Pytanie 3 było nie o "wkurwiłam", to ja po prostu pliki krzywo nazwałem.
Мы, видите ли, винтили вентили аж квинтиллион раз!

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11582
  • Gender: Female
Reply #6 on: April 20, 2015, 13:25
pliki krzywo nazwałem.

lepiej:' koślawo'  lub 'nietrafnie '  :yes:
All people smile in the same language!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: