Author Topic: Cлово и лексема  (Read 17072 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Тася

  • Posts: 5686
  • Gender: Female
on: May 6, 2007, 06:36
 8) Как вы считает, можно ли употреблять термины ''слово'' и ''лексема'' как точные синонимы. Вроде бы выстраивается ряд: фонема - основная единица фонологического уровня языка. морфема - морфемного, лексема - лексико-семантического ... Вроде бы такая же ''эмическая'', инвариантная единица языкового уровня,причём знаковая.  ;up:
* Где единение, там и победа. Публий.

Reply #1 on: May 6, 2007, 06:38
Однако у некоторых авторов,скажем, у О.Н. Селивёрстовой,  лексема -это лишь формальная сторона слова, его экспонент. У О.Н. Трубачёва для обозначения смысловой стороны слова служит термин ''семема''. Другие иссл-ли,наоборот. под лексемой понимают двусторонююю единицу, не привлекая для каждой из сторон отдельных терминов.( А почему же тогда для морфемы (тоже знаковой) такого не встречается?!  ) Вот и спрашивается, сильно я ошибусь, если для меня лексема будет названием инвариантной знаковой единицы лексико-семантического уровня? :UU:
* Где единение, там и победа. Публий.

Все зависит от терминосистемы, которой вы придерживаетесь.

Offline Ksenija

  • Posts: 6
Reply #3 on: June 10, 2007, 20:48
ну вот, например, by heart - это лексема, хотя формально состоит из двух слов. Как же можно ровнять слово и лексему. Хотя, понимание термина "слово" тоже бывает разое.

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Reply #4 on: June 12, 2007, 17:50
Думаю, какой системы взглядов не придерживаться, различие между словом и лексемой всё равно останется.
Quote
Вот и спрашивается, сильно я ошибусь, если для меня лексема будет названием инвариантной знаковой единицы лексико-семантического уровня?
Как мне кажется, не сильно!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

омич

  • Guest
Reply #5 on: June 12, 2007, 18:02
antbez, нет .Помню в учебники Кускова по ДРЛ содержалась такая фраза: лексема "слово" в ДРЯ было многозначным. Автор здесь явно использовал термин "лексема" как полный синоним термину "слово", дабы избежать тафтологии.

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Reply #6 on: June 12, 2007, 18:16
Понятно, что можно понимать это и одинаково, хотя я не так это понимаю. Но для чего тогда создавалась тема? Чтобы показать существование разных точек зрения, доказать что-то?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

омич

  • Guest
Reply #7 on: June 12, 2007, 18:52
antbez, вот главный вопрос темы: "Как вы считаете, можно ли употреблять термины ''слово'' и ''лексема'' как точные синонимы?".

Я показал, что да, в принципе это возможно и даже привел пример реального такого употребления, что опровергает ваш тезис:  "Какой системы взглядов не придерживаться, различие между словом и лексемой всё равно останется".


Только и всего.

Offline Тася

  • Posts: 5686
  • Gender: Female
Reply #8 on: June 14, 2007, 09:55
 :UU:
Спасибо всем большое за ответы!  ;up: Что касается меня, то для обозначения инвариантной, ситемной единицы лексико-семантического уровня мне больше симпатичен термин "лексема". Дело в том, что "слово"  не только термин, содержится  также в составе общеупотребительной лексики и многозначно. "Лексема" же, как мне представляется, отвечает большему количеству условий для того, чтобы служить термином и тем более включает в свою морфемную структуру суф -ем-, который несёт содержание инвариантной единицы языкового уровня.
* Где единение, там и победа. Публий.

Reply #9 on: June 14, 2007, 10:00
Кроме того, в лингвистике существуют и другие терминологические наименования, включающие компонент "слово",хотя и обозначающие нелексические явления, например, в фонетике: "фонетическое слово" = "такт". Фонетическое слово,как известно, может состоять из нескольких "лексических слов", только одно из которых несёт ударение. :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Reply #10 on: June 15, 2007, 16:10
428302!
Значит, Вы согласны со мной в том, что это- не точные синонимы? ]
Омич!
Ваш пример хорош, но он совершенно не решает вопроса по существу. Вы же понимаете, что если мы в речи заменяем одно слово другим, из этого вовсе не следут, что эти слова являются полными синонимами!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Тася

  • Posts: 5686
  • Gender: Female
Reply #11 on: June 16, 2007, 13:38
Quote
Значит, Вы согласны со мной в том, что это- не точные синонимы? ]
В значении ''инвариантная единица лексико-семантического уровня'' могуи употребляться как точные (например, в моей дипломной). Но как термин лучше "лексема". :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Reply #12 on: June 16, 2007, 13:40
А в дипломной я это сделала только для того, чтобы избежать частых повторов, т.е. "слово" и "лексема" у меня - точные синонимы в функции замещения.Вот.  :UU:
* Где единение, там и победа. Публий.

Reply #13 on: December 6, 2008, 13:38
Слушайте а мне надо 20 лексем к слову "музыка"=) :???

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Reply #14 on: December 6, 2008, 18:53
Музыкальный, музыкальность, музицирование, музицировать, музыкант, музыковед, музыковедение, музыкантша...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Artemon

  • Posts: 6283
  • Gender: Male
Reply #15 on: December 7, 2008, 16:44
А разве лексема, как и слово, может состоять из нескольких морфем?
И если да, то "лесная посадка" - это два слова и две лексемы, а "лесопосадка" - одно слово и одна лексема?
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline GaLL

  • Posts: 5527
  • Gender: Male
Reply #16 on: December 7, 2008, 16:45
Да, одна.

Reply #17 on: December 7, 2008, 16:46
А разве лексема, как и слово, может состоять из нескольких морфем?
Вы, наверно, имели в виду "корневых морфем".

Offline Тася

  • Posts: 5686
  • Gender: Female
Reply #18 on: December 24, 2008, 18:39
Quote
А разве лексема, как и слово, может состоять из нескольких морфем?

   Что Вас привело к таким сомнениям?  ::)
* Где единение, там и победа. Публий.

Offline Artemon

  • Posts: 6283
  • Gender: Male
Reply #19 on: December 25, 2008, 01:05
Мне просто тогда не совсем понятен смысл вводить два термина для одного и того же. Причём мало того, что одного и того же, так ещё и такого, что попробуй определи.
(в соседней теме мы уже говорили о том, что понятие "слово" достаточно абстрактно)
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline ameshavkin

  • Posts: 977
Reply #20 on: December 25, 2008, 08:22
Мне просто тогда не совсем понятен смысл вводить два термина для одного и того же.
А звук и фонема одно и то же?

Offline Artemon

  • Posts: 6283
  • Gender: Male
Reply #21 on: December 25, 2008, 15:51
Вы меня проверяете? Нет, звук - это реализация фонемы в речи.
Или вы хотите сказать, что соотношение между словом и лексемой такое же?
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline ameshavkin

  • Posts: 977
Reply #22 on: December 25, 2008, 16:05
В общих чертах.
Слово - единица речи, лексема языка.

Offline Тася

  • Posts: 5686
  • Gender: Female
Reply #23 on: December 25, 2008, 18:26
Quote
Вы меня проверяете?

   А если даже так, то что?  8-) На мой взгляд, иногда полезно сличить представления собеседников о предмете разговора, дабы не получить быссмысленого спора.  :yes: И без всякого унижения и недоверия.

Quote
Или вы хотите сказать, что соотношение между словом и лексемой такое же?

   Можете почитать тему сначала, там, если не ошибаюсь, должна быть кое-какая информация об этом.  ::) Скажем,  такое понимание:
Quote
Слово - единица речи, лексема языка.
, где слово есть конкретное употребление в одном из значений. И такое, что слово - единица языка, а лексема - это только его внешний облик (экспонент то бишь). Также есть понимание, что слово - это единица языка = совокупоность всех словоформ и значений слова, в то время как лексема - это набор словоформ (морфологическая парадигма) при общности лексического значения членов парадигмы, то есть это когда перед вами все формы слова, взятого в одном из его значений...  Всякие, в общем, есть интерпретации оппозиции "слово /- лексема".  :)  Поэтому я, например, в дипломной работе специально делала  сноску про тождественное употребление данных терминов в ней. 
* Где единение, там и победа. Публий.

Offline Artemon

  • Posts: 6283
  • Gender: Male
Reply #24 on: December 26, 2008, 20:39
Спасибо за разъяснения.
Ну тогда действительно осталось мелочь: окончательно договориться о том, ху из них есть ху... :)
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: