Author Topic: То ли цитата из Руставели, то ли пословица  (Read 2749 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Рыжий

  • Posts: 188
  • Gender: Male
Много лет назад на меня произвело сильное впечатление двустишие, приписываемое Шоте Руставели:
  Сколько языков ты знаешь -
  Столько раз ты человек.
или:
  Сколько языков ты знаешь -
  Столько жизней проживешь.
 Внимательно читая "Вепхисткаосани" в переводе Заболоцкого, этой фразы я там не нашел. Может быть, это грузинская народная пословица или строки какого-то другого поэта.
В общем, помогите мне, уважаемые собеседники, обрести это двустишие на грузинском языке, русскими буквами и с верным подстрочником ;up:


Просьба остается в силе

Offline DarkMax2

  • Posts: 46048
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Quote
«Человек столько раз человек, сколько языков он знает» — в «Жизнеописаниях великих иноземных полководцев» Пьера Брантома (1666) приписано императору Карлу V (1500—1558)
Кавказ ни при чём.
Сколько языков ты знаешь -
  Столько жизней проживешь.
А это уже Гёте. «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты живёшь».
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Вот нашёл:
Je mehr Sprachen du sprichst, desto mehr Leben du kennst.
Приписано в книжке Scheiner'у.
Вообще, эти фразы в разных книгах имеют разное авторство. Мудрый литератор честно говорит "древний афоризм", "народная пословица", а не пытается прикрыться авторитетным именем.
У таких фраз нет автора.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Ещё: Je mehr Sprachen du sprichst, desto mehr bist du ein Mensch
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Рыжий

  • Posts: 188
  • Gender: Male
Слегка разочарован, но искренне благодарю

Offline DarkMax2

  • Posts: 46048
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Видимо, фраза получила особую популярность благодаря советскому интернационализму, т.к. в некоторых иностранных книгах, гугля сейчас, обнаружил утверждение, что это русская пословица.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: