Author Topic: Ожидаемый вопрос  (Read 47817 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Elischua

  • Posts: 4811
  • Gender: Male
Reply #150 on: August 14, 2014, 03:47
Точнее - о чём ты?
о том, что Ракун хорошо сказал и не подлежит корекции.
Он сказал нехорошо, ты просто, вероятно, не замечаешь разницы.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Reply #151 on: August 14, 2014, 03:48
словница.
И «загвоздка» не в роде.  :)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Offline Sandar

  • Posts: 7216
  • Gender: Male
Reply #152 on: August 14, 2014, 03:56
Точнее - о чём ты?
о том, что Ракун хорошо сказал и не подлежит корекции.
Он сказал нехорошо, ты просто, вероятно, не замечаешь разницы.
Какой разницы? Ты описывал укр парадигму, Ракун говорил иначе.

Offline Elischua

  • Posts: 4811
  • Gender: Male
Reply #153 on: August 14, 2014, 04:09
Точнее - о чём ты?
о том, что Ракун хорошо сказал и не подлежит корекции.
Он сказал нехорошо, ты просто, вероятно, не замечаешь разницы.
Какой разницы? Ты описывал укр парадигму, Ракун говорил иначе.
Можешь пояснить, что здесь у тебя значит слово парадигма? А то я не врубаюсь, о чём разговор, и что там Ракун говорил иначе, когда мне ясно, что он сказал просто неверно - не только с точки зрения моих критериев, но и критериев литературного стандарта в украинском.

    В том случае, с которого всё началось уместны лишь следующие обороты: не (за)вадило б, не завадить; (за)шкодило, не зашкодить - хотя последние ещё возможны, но уже стилистически несколько менее удачны, т.к. в них уже начинается граничение со смыслом «нести препятствия-преграды на пути». А форма с приставкой пере- имеет явно только последнее значение. Перешкода - это также «барьер, преграда» (в т.ч. на скачках, в бегах) и т.п, также в переносном значении, но где фигурирует понятие «пути», как-то карьерного, достижения цели и под. В ситауции, когда русское «не мешало бы» = «не лишне», слово «перешкодити» это как на корове седло.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Reply #154 on: August 14, 2014, 04:21
Хотя если бы я руководствовался моими критериями, то я бы вообще ни один из тех оборотов не употребил, поскольку в русском языке «не мешать» в данной ситуации является вторичной перифразой «не лишне», и здесь вопрос, обязательно ли в украинском языке должна существовать её копия, когда подобные фраземы обычно возникают на сугубо внутренней разговорной почве идиолекта, а не являются универсальными. По-украински я бы здесь сказал, например: нє було б заивє / було б нєзаивє / нє бѫдє заивє / бѫдє нє заивє либо с наречной формой заиво. Возможно, есть и другие хорошие способы, но мне пока на ум не пришли.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Online Toman

  • Posts: 10709
  • Gender: Male
Reply #155 on: August 14, 2014, 04:21
Бо дївчина годна бути лише прикрасою, втїхою у цей жизни. От ій і треба найперве мати принадний для мужчин вид. Стежити за переміною смаків в кожному сезонї.
Але ж не всі такі. Дехто думає про науку, наприклад, а не про чоловіків.
Но почему-то в действительности оказывается, что чем больше девушка рулит в науке, тем она обычно красивше, и тем активнее занимается отловом и выбором парней. А которые парнями не особо интересуются (или, по крайней мере, никак этого не показывают) - сидят все такие мрачные, глушат пиво, и на науку, по большому счёту, начхали.
...А есть ещё среди девушек такой характерный типаж - любительницы рисования драконов. Хотя не у всех из них всё настолько безнадёжно насчёт шансов соблазнить парня по доброй воле. Встречаются, как я недавно с удивлением узнал, и весьма симпатичные на вид, и совсем не толстые.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Offline Elischua

  • Posts: 4811
  • Gender: Male
Reply #156 on: August 14, 2014, 05:22
А ти маєш і мужескі і жоночі органи?
Мужескі - цікаве слово.
Людин пьрвъшє бачить слово /музький/.  :???
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Offline Rashid Jawba

  • Posts: 6393
  • Gender: Male
Reply #157 on: August 14, 2014, 07:59
Автор, раскройте секрет: зачем надо было самозабаниться /Дане/ и клонироваться в Казе ? Для смены ника чи шо ?
И еще - не вы ли где-то признавались в, извиняюсь,на всяк случай, virginity, а мы хором сочувствовали.
В чем цель подобных мистификаций ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Offline Elischua

  • Posts: 4811
  • Gender: Male
Reply #158 on: August 14, 2014, 08:09
Бо дївчина годна бути лише прикрасою, втїхою у цей жизни. От ій і треба найперве мати принадний для мужчин вид. Стежити за переміною смаків в кожному сезонї.
Такий мікс діалектів  :what:
Тсє жє ѥ вьсього мѣнѥна максимовичѡвъка бєз ѥѥ надрѧдовых посѡбьных знакѡв («стрѣшькы»): годна = гôдна, цей = цêй.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Offline Sandar

  • Posts: 7216
  • Gender: Male
Reply #159 on: August 14, 2014, 09:23
Точнее - о чём ты?
о том, что Ракун хорошо сказал и не подлежит корекции.
Он сказал нехорошо, ты просто, вероятно, не замечаешь разницы.
Какой разницы? Ты описывал укр парадигму, Ракун говорил иначе.
Можешь пояснить, что здесь у тебя значит слово парадигма? А то я не врубаюсь, о чём разговор, и что там Ракун говорил иначе, когда мне ясно, что он сказал просто неверно - не только с точки зрения моих критериев, но и критериев литературного стандарта в украинском.

    В том случае, с которого всё началось уместны лишь следующие обороты: не (за)вадило б, не завадить; (за)шкодило, не зашкодить - хотя последние ещё возможны, но уже стилистически несколько менее удачны, т.к. в них уже начинается граничение со смыслом «нести препятствия-преграды на пути». А форма с приставкой пере- имеет явно только последнее значение. Перешкода - это также «барьер, преграда» (в т.ч. на скачках, в бегах) и т.п, также в переносном значении, но где фигурирует понятие «пути», как-то карьерного, достижения цели и под. В ситауции, когда русское «не мешало бы» = «не лишне», слово «перешкодити» это как на корове седло.
Nie przeszkadzało by.
Не зашкодило — ниякого припяцтвія, але шкода.

Reply #160 on: August 14, 2014, 09:25
А ти маєш і мужескі і жоночі органи?
Мужескі - цікаве слово.
Людин пьрвъшє бачить слово /музький/.  :???
Мужеський, не мужский.

Reply #161 on: August 14, 2014, 09:27
Бо дївчина годна бути лише прикрасою, втїхою у цей жизни. От ій і треба найперве мати принадний для мужчин вид. Стежити за переміною смаків в кожному сезонї.
Такий мікс діалектів  :what:
Тсє жє ѥ вьсього мѣнѥна максимовичѡвъка бєз ѥѥ надрѧдовых посѡбьных знакѡв («стрѣшькы»): годна = гôдна, цей = цêй.
Нє, тут нїяких стрішок.

Offline Elischua

  • Posts: 4811
  • Gender: Male
Reply #162 on: August 14, 2014, 09:38
Мужеський, не мужский.
мѫжьскыи [muʒə`skɨj]
мѫжьскыи [muʒsj`kɨj]
мѫжьскыи [muʑː`kɨj]
мѫжьскыи [muɕː`kɨj].
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Reply #163 on: August 14, 2014, 09:45
Тсє жє ѥ вьсього мѣнѥна максимовичѡвъка бєз ѥѥ надрѧдовых посѡбьных знакѡв («стрѣшькы»): годна = гôдна, цей = цêй.
Нє, тут нїяких стрішок.
У тєбє такы нєма ниякых – яко и чєси сѡ словакы пишѫть ѫ чатѣ бєз «чаиък» (z ѫ ž мѣсто). Алє твару /цей/ ѫ дативѣ никъдє нєма въ украïньскѡи мълви. /годна/ ищє бува чєрєз аналогиѭ ис годьн.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Offline Sandar

  • Posts: 7216
  • Gender: Male
Reply #164 on: August 14, 2014, 09:57
Тсє жє ѥ вьсього мѣнѥна максимовичѡвъка бєз ѥѥ надрѧдовых посѡбьных знакѡв («стрѣшькы»): годна = гôдна, цей = цêй.
Нє, тут нїяких стрішок.
У тєбє такы нєма ниякых – яко и чєси сѡ словакы пишѫть ѫ чатѣ бєз «чаиък» (z ѫ ž мѣсто). Алє твару /цей/ ѫ дативѣ никъдє нєма въ украïньскѡи мълви. /годна/ ищє бува чєрєз аналогиѭ ис годьн.
В цей жизни суржик.

Reply #165 on: August 14, 2014, 09:58
З словом годна все нормально.

Online Lodur

  • Posts: 29714
  • Gender: Male
Reply #166 on: August 14, 2014, 10:01
Людин пьрвъшє бачить слово /музький/.  :???
Бачу не в перше. Просто воно відсутнє в СУЛМ. (А також для мене в українській незвичне).
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 44406
  • Gender: Male
Reply #167 on: August 14, 2014, 10:17
У меня возник вопрос в связи с этим — как человек и собеседник я лучше и интереснее в качестве мальчика или в качестве девочки? Или без разницы?
Le dernier.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Kaze no oto

  • Moderator
  • *
  • Posts: 4549
  • Gender: Male
Reply #168 on: August 14, 2014, 10:18
В цей жизни суржик.
Нащо взагалі користуватися суржиком? Адже є літературна українська мова. Фаріон на вас усіх немає!
Я тутка вас буду вчити любити солов'їну мову.

Offline Sandar

  • Posts: 7216
  • Gender: Male
Reply #169 on: August 14, 2014, 10:27
В цей жизни суржик.
Нащо взагалі користуватися суржиком? Адже є літературна українська мова. Фаріон на вас усіх немає!
Я тутка вас буду вчити любіти солов'їну мову.
Соловїну?
Звідкий пішов стереотип про те що укр мова особливо милозвучна? І чо це називається соловїністю? І ше її називают калиновою, чого?

Offline Kaze no oto

  • Moderator
  • *
  • Posts: 4549
  • Gender: Male
Reply #170 on: August 14, 2014, 10:40
Звідкий пішов стереотип про те що укр мова особливо милозвучна?
Та хіба ж це не так? Особливо у порівнянні з російською та білоруською. Дослідження якісь були, що довели, що українська мова є одною з найбільш милозвучних.

Reply #171 on: August 14, 2014, 10:41
Le dernier.
Хм. Хочешь сказать, шо гендер не влияет на воприятие человека на форуме?

Offline Timiriliyev

  • Posts: 7580
  • Gender: Male
  • Верх доброжелательности
Reply #172 on: August 14, 2014, 10:43
гендер не влияет на воприятие человека на форуме?
Да.
Правда — это то, что правда для Вас.

Offline Kaze no oto

  • Moderator
  • *
  • Posts: 4549
  • Gender: Male
Reply #173 on: August 14, 2014, 10:44
Автор, раскройте секрет: зачем надо было самозабаниться /Дане/ и клонироваться в Казе ? Для смены ника чи шо ?
Ну согласитесь, мальчик с именем Дана — это как-то тётто.

И еще - не вы ли где-то признавались в, извиняюсь,на всяк случай, virginity, а мы хором сочувствовали.
В чем цель подобных мистификаций ?
Не'а, не я. Вы меня спутали с кем-то.

Offline Sandar

  • Posts: 7216
  • Gender: Male
Reply #174 on: August 14, 2014, 10:55
Звідкий пішов стереотип про те що укр мова особливо милозвучна?
Та хіба ж це не так? Особливо у порівнянні з російською та білоруською. Дослідження якісь були, що довели, що українська мова є одною з найбільш милозвучних.
Звідки це пішло?