Author Topic: Понятия и термины языкознания в разных языках ...  (Read 12495 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline znatok

  • Posts: 1819
  • Gender: Male
в данной теме предлагаю обсудить названия разных лингвистических понятий, в первую очередь названия частей речи, в разных языках мира. В частности, происхождение этих названий.
veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости

например возьмем русский и украинский:

глагол - дієслово
существительное - іменник
прилагательное - прикметник
наречие - прислівник
причастие - дієприкметник
местоимение - займенник
предлог - прийменник
падеж - відмінок
veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости

Offline klaus

  • Posts: 993
происхождение этих названий:
прикметник
дієприкметник
Что значит кмет?
відмінок?
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Offline znatok

  • Posts: 1819
  • Gender: Male
прикмета, ознака - по русски свойство...
то есть прыкмэтнык - обозначает прыкмэту, свойство
диепрыкмэтнык - обозначает свойство, связанное с действием ( диею)
veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости

Offline Dana

  • Posts: 16596
  • Gender: Female
в турецком:
глагол — eylem, fiil
существительное — ad, isim
прилагательное — önad, sıfat
наречие —belirteç, zarf
причастие — ortaç
местоимение — adıl, zamir
послелог/постпозиция — ilgeç
падеж — durum, hâl

Первое слово в парах арабское, второе турецкое. Вообще, TDK поощряет использование турецкой терминологии.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

узбекский:
глагол — fe’l
существительное — ot, ism
прилагательное — sifat
наречие — ravish
причастие — sifatdosh
местоимение — olmosh
послелог/постпозиция — ko’makchi 
падеж — kelishik
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline znatok

  • Posts: 1819
  • Gender: Male
Очень интересно, большое спасибо  ...  :)

Если можно - дословный перевод тюркских слов ...

А насчет арабского, насколько я слышал в арабской грамматике различают три вида слов - имя, глагол и частица, причем имена и глагол часто обозначаются словами с корнем ФЪЛ (делать), то есть - ФаЪаЛа - делал, ФиЪыЛь - делание ( или действие - то есть глагол),  ФаЪиЛ  - деятель, маФЪаЛ - место действия и т.д.
veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости

Offline Alessandro

  • Posts: 2768
  • Gender: Male
    • Alem-i Medeniye
Первое слово в парах арабское, второе турецкое.
Наоборот. Вы опечатались, видимо...
Спасибо, что дочитали.

Offline Dana

  • Posts: 16596
  • Gender: Female
Наоборот. Вы опечатались, видимо...
Ой, действительно.  :-[
Конечно же, наоборот.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

В корейском:

Существительное - мёнса (명사)
Глагол - тонса (동사)
Прилагательное - хёнъёнса (형용사)
Местоимение -  тэмёнса (대명사)
Наречие - пуса (부사)
Падеж - кёк (격)
Послелог - хучхиса (후치사)
Причастие - хёндонса (형동사)
Соединительное окончание - ёнгёль оми (연결 어미)
 
Сини гунин бэ самби

Offline tmadi

  • Posts: 2688
  • Gender: Male
Наверное, стоит дать иероглифическое написание корейских терминов, потому что они почти полностью совпадают с китайскими. Видимо, потому что корейская терминология (и не только лингвистическая) полностью заимствована из китайского и образование новых форм производится по "китайскому" образцу. Итак, привожу термины соответственно русскому переводу в предыдущем посте:

名詞
動詞
形容詞
代名詞
副詞

後置詞
形動詞
連結語尾
動名詞

Спасибо, сам я поленился иерожки набирать:)

Последний читается тонмёнса (동명사) герундий.
Сини гунин бэ самби

Quote
Видимо, потому что корейская терминология (и не только лингвистическая) полностью заимствована из китайского и образование новых форм производится по "китайскому" образцу.

У меня сильное подозрение, что и китайские и корейские термины заимствованы из японского. По крайней мере с 哲學 это однозначно.
Сини гунин бэ самби

Offline shravan

  • Posts: 3007
  • Gender: Male
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
А почему не "корейские и японские из китайского"?
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Ну я же говорю - по аналогии с тэцугаку - чхорхак - чжэсюэ.
Все-таки распространение западной науки началось на Дальнем Востоке с Японии.
Сини гунин бэ самби

Offline tmadi

  • Posts: 2688
  • Gender: Male
В случае с западной философией и химическими элементами - да, из японского. Во всем остальном наблюдается засилие дремучей китайской филологии. В том числе и 哲学, должен вас разочаровать, это китайское слово.

Термин 哲學 ввел в употребление японский философ 19 в. Ниси Аманэ. Китайцы заимствовали термин позднее. Я говорю не об иероглифе 哲, а целиком о термине.
Сини гунин бэ самби

Offline znatok

  • Posts: 1819
  • Gender: Male
извиняюсь конечно ...
насчет единства Китая, Японии и Кореи
по Фоменку, один из осколоков древней Империи, после ее развала - это современные Китай, Япония и Корея ( также некоторые другие территории в этой части Азии ) + некоторые земли Америки. Эта часть Империи успешно опиралась попыткам проникнуть на ее территорию вплоть до времени, когда были образованы США (конец XVIII века). Именно в это время окончательно была подорвана мощь этой части Империи и наконец европейцы начали без проблем проникать на ее территории, в частности США начали продвигаться на "Дикий Запад", европейские корабли смогли обплыть вокруг Америки и составить нормальные карты этой ее части, Российская Империя Романовых установила полный контроль над Сибирью, Аляску пришлось все-таки отдать США...
До описываных событий эта часть Империи процветала также как и все остальные, развивались науки, был доступ к достижениям остальной части человеческой цивилизации. В частности были широко известны западные летописи, которые позже были объявлены "древними китайскими" летописями, а также научнные знания тех времен, в частности, в области философии и филологии ...

Это мнение Фоменко... Тут я его привожу как альтернативную точку зрения...
veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости

Offline tmadi

  • Posts: 2688
  • Gender: Male
Термин 哲學 ввел в употребление японский философ 19 в. Ниси Аманэ. Китайцы заимствовали термин позднее. Я говорю не об иероглифе 哲, а целиком о термине.

ОК, понял. Но это доказывает, что приставка 哲 в 哲学 когда-то имела собственный потаенный смысл, а приставка 学 до сих пор может быть идентифицирована как атавизм древнего слова, несущего нам мудрость, накопленную веками.
Доказательством этому может служить имя японского философа Ниси Аманэ. Как известно, на одном из языков Анголы "аманя" означает "завтра". В "ниси" мы узнает общеизвестное русское "неси". Нести завтрашний день - не это ли важнейшая задача философии? Посему раз уж в тюркском мы нашли приставки, то почему бы им не обнаружиться в китайском? Или, скажем, японском. В принципе, какая разница, Пастернака не читал, но осуждаю. Вали кулём - это мнение Фоменко...

В японском как раз приставки есть. Да и в китайском тоже. Например, 第 в слове 第一, допустим.
Сини гунин бэ самби

Znatok, мнение Фоменки по поводу того, о чем ни вы, ни он не имеете ни малейшего понятия, пожалуйста в "Псевдонауку".
Сини гунин бэ самби

Offline tmadi

  • Posts: 2688
  • Gender: Male
Quote from: Сергей Бадмаев
В японском как раз приставки есть. Да и в китайском тоже. Например, 第 в слове 第一, допустим.

Надеюсь, вы не думаете, что мне это не известно? Я, конечно, всерьез писал, но не настолько.

Откуда мне знать, что вам известно? Я вот знаю одного япониста, который отвергает существование приставок в японском.
Сини гунин бэ самби

Offline tmadi

  • Posts: 2688
  • Gender: Male
Откуда вам знать что мне не известно? Хотя, такая беседа бесперспективна, поэтому просто 謝惠謝恩,多承指教.

Offline DMS

  • Posts: 1476
  • Gender: Male
  • Я
    • Удмуртология
Коллеги, помогите разрешить одну важную проблему. В удмуртском языке понятия ‘слово’ и ‘язык’ передаются одним и тем же словом кыл. Естественно, это неудобно и в практической жизни, а главное — при попытке сочинения серьёзных лингвистических текстов.

Как можно было бы разрешить этут проблему и развести эти два понятия? Любые предложения приветствуются. Замечу только, что, на мой взгляд, значение ‘язык’ для слова кыл — основное.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: