Author Topic: Тексты на новоарамейском ( литературном урми )  (Read 1653 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Neeraj

  • Posts: 4769
  • Gender: Male
  • Neeraj
Для тех, кто интересуется новоарамейскими..  На днях выложил перевод на литературный урми "Ашик-Кериба" Лермонтова. Эту версию на маднхая я и мой знакомый-семитолог сделали с изданной латиницей книги, вышедшей в 1937 году в Москве. В ближайшее время собираюсь дать эту ссылку на ВК в одной из групп, где тусуются ассирийцы - авось кто-нибудь да сумеет прочитать   :)
http://www.twirpx.com/file/1295843/

Offline Чайник777

  • Posts: 9640
  • Gender: Male
Так это вы сделали транслитерацию на мадынхаю? Спасибо!

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Я правильно понимаю, что вы не редактировали текст, только перевели на другую графику?

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Neeraj

  • Posts: 4769
  • Gender: Male
  • Neeraj
Я правильно понимаю, что вы не редактировали текст, только перевели на другую графику?
Старались ничего не менять. Была исправлена пара опечаток и пара слов, которые имеют довольно специфическое написание на латинице ( наверное, отражающее произношение) заменили более традиционными вариантами. 

Offline Чайник777

  • Posts: 9640
  • Gender: Male
Хмм, интересно... надо поискать это специфическое написание...
А вообще известно, на каких принципах была основана эта латиница? Неужели не сохранилось никаких учебников или пособий по ней?

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Neeraj

  • Posts: 4769
  • Gender: Male
  • Neeraj
Хмм, интересно... надо поискать это специфическое написание...
А вообще известно, на каких принципах была основана эта латиница? Неужели не сохранилось никаких учебников или пособий по ней?
Есть статья на немецком. А вот так выглядят первые несколько предложений из "Ашика-Кериба".

Offline andurar

  • Newbie
  • Posts: 1
  • Gender: Male
Есть еще статья Н. В. Юшманова на русском [https://app.box.com/s/3uwuyj2zeddw59zufziq]здесь[/https://app.box.com/s/3uwuyj2zeddw59zufziq].

Offline Neeraj

  • Posts: 4769
  • Gender: Male
  • Neeraj
Небольшой текст - из "Языки народов СССР. Арсанис. Современный ассирийский язык". Этот текст там на кириллице + перевод.
( напечатал ради тренировки - попался хитрый шрифт New Aramaic , в упор не замечает сирийские раскладки - пришлось воспользоваться арабской. В тексте попалось пара трудных мест - напечатал как понял).

Для тех, кто интересуется новоарамейскими..  На днях выложил перевод на литературный урми "Ашик-Кериба" Лермонтова. Эту версию на маднхая я и мой знакомый-семитолог сделали с изданной латиницей книги, вышедшей в 1937 году в Москве. В ближайшее время собираюсь дать эту ссылку на ВК в одной из групп, где тусуются ассирийцы - авось кто-нибудь да сумеет прочитать   :)
http://www.twirpx.com/file/1295843/
Теперь появилась и печатная версия ассирийского перевода "Ашика-Кериба"на маднхая. Вчера из Ирака прислали журнал MA'ALTA ( его издаёт тамошняя Assyrian Writers League на 3 языках - английском, арабском и ассирийском ). Перед текстом небольшая вступительная статья, а сам текст орфографически ( в основном в части огласовок ) адаптирован согласно принятому там стандарту + добавлены комментарии ( на ассирийском и арабском ) к некоторым словам ( в основном перс. и тюркского происх.)

Offline Чайник777

  • Posts: 9640
  • Gender: Male
Вчера из Ирака прислали журнал MA'ALTA ( его издаёт тамошняя Assyrian Writers League на 3 языках - английском, арабском и ассирийском ). Перед текстом небольшая вступительная статья, а сам текст орфографически ( в основном в части огласовок ) адаптирован согласно принятому там стандарту + добавлены комментарии ( на ассирийском и арабском ) к некоторым словам ( в основном перс. и тюркского происх.)
На обложку журнала спокойно смотреть невозможно - там чистый ассирианизм головного мозга в крайней стадии, показана лоботомия.

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Neeraj

  • Posts: 4769
  • Gender: Male
  • Neeraj
На обложку журнала спокойно смотреть невозможно - там чистый ассирианизм головного мозга в крайней стадии, показана лоботомия.
Это постоянная обложка ассирийской части журнала - другая обложка ( в английской части ) в разных номерах разная...

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: