Author Topic: "Кто-то" вместо "кто-нибудь"  (Read 10048 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline mammuthus

  • Posts: 18
  • Gender: Male
Приветствую. Является ли ошибкой употребление местоимения "кто-то" вместо "кто-нибудь"?
Например в вопросе "кто-то знает электронную почту Иванова?".
Поясню, чтобы не было неоднозначности: интересующийся пытается узнать у определенной группы людей, знает ли кто-либо из них почту Иванова.

Мне лично "кто-то" в этом предложении режет оставшийся глаз. Является ли в данном случае это ошибкой?
Если да, то к какому типу ошибка относится (стилистическая или какая)?

Offline From_Odessa

  • Posts: 43040
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Насколько я могу судить, это может быть отнесено исключительно к стилистическим ошибкам, вряд ли - к чему-то еще.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
Приветствую. Является ли ошибкой употребление местоимения "кто-то" вместо "кто-нибудь"?

Не является.

Quote
Большой толковый словарь Кузнецова:

КТО-ТО, кого-то, кому-то, кого-то, кем-то, о ком-то; местоим. сущ.
...
2. Какой-л. человек, безразлично кто; кто-нибудь. Кто-то должен взять на себя ответственность.

Offline Вадимий

  • Posts: 14988
  • Gender: Male
Стоит ли в этом вопросе доверять формулировкам толковых словарей, которые определяют слово «трусы» через слово «штаны»? (Про этот словарь ничего не знаю)

Уж больно странно.

Offline Солохин

  • Posts: 16705
  • Gender: Male
Как-то попадалась в Сети умная статья про армянские артикли (там изощренная система артиклей), где обсуждалась и идея неопределенности/определенности вообще.
Так вот, там утверждалось, что тонкое различие между русскими "кто-то" и "кто-нибудь" аналогично различию между какого-то рода частичной определенностью и полной неопределенностью.
Увы, статью это второй раз найти пока не могу. а то бы сказал точнее.

Но естественная интуиция родного языка подсказывает, что "кто-то" - это фигура конкретная (хотя мне неизвестная), а "кто-нибудь" - это уже не просто неизвестная лично мне фигура, а уж и вовсе никак не определенная.

Кто-то выкинул собаку на улицу, но кто-нибудь другой может взять её себе.
Кто-нибудь выкинет собаку на улицу, а она прибежит к нам, и мы возьмем её себе.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Если следовать этой логике, то в вопросе "кто-то знает электронную почту Иванова?" надо ставить все-таки "кто-нибудь" (ведь эту почту может и вовсе никто из присутствующих не знать), зато в предложении "Ну кто-то из сотрудников ведь знает почту Иванова, вот пусть он Вам и подскажет" "кто-то" кажется вполне уместным.

Но вообще - различие между "-то" и "-нибудь" является тонким и каким-то неудобопостижимым. Я до сих пор ощущаю, что оно для меня в чем-то остается неясным.
Может, кто-нибудь на форуме разбирается в этом по-настоящему?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
Солохин, безусловно, все зависит от контекста, а вне контекста и рассуждать особо не о чем. Однако в исходном:
"кто-то знает электронную почту Иванова?".
— такая замена вполне возможна. Хотя "кто-нибудь" здесь, на мой взгляд, и предпочтительнее.

Offline ginkgo

  • Posts: 12243
  • Gender: Female
"Кто-то знает электронную почту Иванова?" я бы прочитала только с интонацией удивления ("а что, разве кто-то знает??" = разве есть такой конкретный человек?).
Если нужно просто спросить, существуют ли вообще в природе такие знающие, то только "кто-нибудь".

Но естественная интуиция родного языка подсказывает, что "кто-то" - это фигура конкретная (хотя мне неизвестная), а "кто-нибудь" - это уже не просто неизвестная лично мне фигура, а уж и вовсе никак не определенная.
Я тоже именно так ощущаю разницу.

Но, похоже, многие носители ее не ощущают. Например, переводчики: в переводных текстах время от времени натыкаюсь на неуместное употребление "кто-то" вместо "кто-нибудь" или наоборот.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline From_Odessa

  • Posts: 43040
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
В приведенном автором темы контексте я бы использовал вариант "кто-нибудь", потому что "кто-то" вызывает слегка неестественное ощущение. Потому я и сказал, что в этом случае, если и говорить об ошибке, то только о стилистической. Хотя, скорее, я бы это назвал не ошибкой, а нежелательным со стилистической точки зрения вариантом. Потому что отыскать тут именно ошибку, как мне кажется, достаточно сложно.

К вышесказанному (не мной, а другими форумчанами) хочу добавить, что, возможно, местоимения "кто-то" и "кто-нибудь" часто появляются в разных по цели высказывания предложениях? Например, мне кажется, что в нейтральном (не окрашенном эмоционально вопросе) чаще будет встречаться "кто-нибудь": "Кто-нибудь знает адрес?", "кто-нибудь хочет сладкое?", "кто-нибудь пойдет со мной?". В утверждениях же чаще будет появляться "кто-то": "Кто-то знает адрес"... хотя, нет. Не то. Потому что я бы сказал, утверждая: "Кто-нибудь с тобой обязательно пойдет", но можно было бы вполне спросить: "Кто-то со мной сходит?". Да, сложно. Очень тонкое различие, хотя оно и ощущается явно.

Но, похоже, многие носители ее не ощущают. Например, переводчики: в переводных текстах время от времени натыкаюсь на неуместное употребление "кто-то" вместо "кто-нибудь" или наоборот.
Возможно, это связано с самим процессом перевода? Может быть, это происходит тогда, когда переводчик переводит предложение по частям или вроде того, и потом до конца не вчитывается в итоговый вариант?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
"Кто-то знает электронную почту Иванова?" я бы прочитала только с интонацией удивления ("а что, разве кто-то знает??" = разве есть такой конкретный человек?).
Возможно, это зависит от акцента. Если акцентировать на слове "знает", то удивления не слышно: Кто-то знает электронную почту Иванова?

(Кстати, знать почту, а не адрес, тоже некорректно. Или этот кто-то копается в письмах Иванова?)

Offline Солохин

  • Posts: 16705
  • Gender: Male
В предложении "Правда ли, что кто-то знает электронную почту Иванова?" местоимение "кто-то" совершенно уместно.
Возможно, исходная фраза "кто-то знает электронную почту Иванова?" является сокращением этого предложения.
Другой вариант: "Кто-то знает электронную почту Иванова, не так ли?"
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Offline From_Odessa

  • Posts: 43040
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
(Кстати, знать почту, а не адрес, тоже некорректно. Или этот кто-то копается в письмах Иванова?)
Это метонимия, очень характерное для языка явление, когда свойства одного объекта переносятся на смежный: "чайник кипит", "зал аплодирует" и т.д. То же самое и с "адрес почты" и "почта".
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Iskandar

  • Posts: 32819
А когда-то вместо когда-нибудь?
Было время, когда, чтобы забыть об ужасах мира, грамматики брались за труднейшие вопросы. Ты слышал, что в те времена однажды риторы Габунд и Теренций пятнадцать дней и пятнадцать ночей дискутировали о звательном падеже к “я” и в конце концов подрались

Offline Солохин

  • Posts: 16705
  • Gender: Male
Мне кажется, это то же самое.
Вопрос стоит о соотношении "-то" и "-нибудь".
Первая половинка местоимения может быть какой угодно.

Характерно, что в эсперанто то и другое передается одним и тем же способом (местоимение начинается на i), так что объяснить на эсперанто разницу между "-то" и "нибудь" не так просто: нужно много слов.
Это говорит о том, что здесь мы имеем дело с тонкостью, которая далеко не в каждом языке имеет грамматическое выражение.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Offline From_Odessa

  • Posts: 43040
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
А когда-то вместо когда-нибудь?
Про все случаи сходу сказать не могу, но точно есть контексты, когда они не взаимозаменяемы: "когда-нибудь он все же придет" (но никак не "когда-то"), "когда-то и я был марсианином" (но никак не "когда-нибудь"). Я так понимаю, что "когда-нибудь" можно отнести только к будущему, а "когда-то" - в основном к прошлому, хотя и к будущему, наверное, иногда тоже.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Мне кажется, это то же самое.
Думаю, Вы не правы.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
Это метонимия, очень характерное для языка явление, когда свойства одного объекта переносятся на смежный: "чайник кипит", "зал аплодирует" и т.д. То же самое и с "адрес почты" и "почта".
Нет, это стилистическая ошибка: нарушение лексической сочетаемости (знать почту). А если идти по предлагаемому Вами пути, то на метонимию можно списать целую кучу ошибок.  :no:

Offline From_Odessa

  • Posts: 43040
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Нет, это стилистическая ошибка: нарушение лексической сочетаемости (знать почту). А если идти по предлагаемому Вами пути, то на метонимию можно списать целую кучу ошибок.
Никак не могу с Вами согласиться. Подобных вещей в языке - море. И это естественная вещь. Например, водитель маршрутки задает вопрос: "Мост есть?". Всем понятно, что он спрашивает о том, будет ли кто-то выходить у моста. В различных контекстах происходит такого рода перенос свойств одного объекта на смежный и вообще подобные вещи, и они никак не являются ошибками, на мой взгляд. Это естественное свойство самого языка и человеческого мышления.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
Водитель маршрутки может говорить как угодно (а тем более — мыслить), но мы все же ведем речь о норме.

Offline From_Odessa

  • Posts: 43040
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Водитель маршрутки может говорить как угодно (а тем более — мыслить), но мы все же ведем речь о норме.
Какое конкретно правило нарушено в конструкции "я знаю его почту" в контексте наличия информации об адресе электронной почты? В каком правиле указано, что это лексическая несочетаемость? Почему "чайник кипит" не нарушает норму? Чайник нагрелся до температуры кипения металла, из которого он изготовлен - только в этом случае данное выражение может быть употреблено в нормированном русском языке?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline mammuthus

  • Posts: 18
  • Gender: Male
Quote
В предложении "Правда ли, что кто-то знает электронную почту Иванова?" местоимение "кто-то" совершенно уместно.
Возможно, исходная фраза "кто-то знает электронную почту Иванова?" является сокращением этого предложения.
Не является. Автор фразы хочет узнать почту Иванова, а не то, знает ли кто-то ее вообще.


Offline Солохин

  • Posts: 16705
  • Gender: Male
Русскому человеку, чтобы понять русский, надо сначала выучить английский.

О темпора, о морес!
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Offline Rwseg

  • Posts: 7039
  • Gender: Male
  • Русег
Русскому человеку, чтобы понять русский, надо сначала выучить английский.
Очень иногда полезно читать грамматики родного на иностранных. Я серьёзно. Другой свежий взляд.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: