Author Topic: Почему икру мечут, а копье метают?  (Read 9346 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline злой

  • Posts: 11594
  • Gender: Male
Это специфика узуса применения слова такая? Вроде, глагол один и тот же, да и форма та же самая.
Чушь: гид вёз кэб цапф, юный жмот съел хрящ.

Offline Bhudh

  • Posts: 55911
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Глаголы как раз разные. Просто у них инфинитивная форма омонимичная. А семантика и словоизменение таки разошлись…
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline autolyk

  • Posts: 8498
  • Gender: Male
Quote from: Н.М. Карамзин
Все арабы взволновались,
Мечут копья все в него;
Но Гваринос, воин смелый,
Храбро их мечом сечет.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Offline I. G.

  • Posts: 34175
  • Кенгуреночек
Глаголы как раз разные. Просто у них инфинитивная форма омонимичная. А семантика и словоизменение таки разошлись…
Почему это 2 глагола, а не 1 с избыточной парадигмой?
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Offline Bhudh

  • Posts: 55911
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Семантика-съ! Метать стежки — ышшо один.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline autolyk

  • Posts: 8498
  • Gender: Male
Семантика-съ!
Аналогия-съ. Первый продуктивный тип.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Offline Bhudh

  • Posts: 55911
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Ну дыкъ! Сколько уж из нея родимой новых глаголовъ повылазило!
Колотьколоть чего только стоят!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline farina

  • Posts: 267
  • Gender: Female
видимо, икра быстрее пролетает (да и "расстояние" короче), чем копье))
Кстати, вспомнилась еще строчка из песни (б. гребенщиков): "ну-ка мечи стаканы на стол"
переезжаю в чертог Валхаллу

Offline I. G.

  • Posts: 34175
  • Кенгуреночек
Ну дыкъ! Сколько уж из нея родимой новых глаголовъ повылазило!
Колотьколоть чего только стоят!
:fp:
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
Кстати, вспомнилась еще строчка из песни (б. гребенщиков): "ну-ка мечи стаканы на стол"
Вот, Гребенщикова вспомнили... А ведь это еще в русских народных сказках было: "Что есть в печи — всё на стол мечи". :)

Offline maristo

  • Posts: 7768
  • Gender: Male
Кстати, вспомнилась еще строчка из песни (б. гребенщиков): "ну-ка мечи стаканы на стол"
Вот, Гребенщикова вспомнили... А ведь это еще в русских народных сказках было: "Что есть в печи — всё на стол мечи". :)

Занёс в блокнот.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Offline Ильич

  • Posts: 8349
  • Gender: Male
Старая русская поговорка:
Что есть в печи, на стол мечи.
То есть, подавай угощать всем, что есть.
-----------
Опаздамши.

Offline ostapenkovr

  • Posts: 5885
  • Gender: Male
Семантика-съ! Метать стежки — ышшо один.
Неправомерное, но существующее сокращение. А так обмётывать (само собой, стежками) :donno:

Offline Bhudh

  • Posts: 55911
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Неправомерное, но существующее сокращение.
Quote from: gramota.ru
МЕТАТЬ, -аю, -аешь; метающий; метая; нсв. (св. наметать). что.
 Прошивать крупными стежками, намечая линию шва. М. шов. // (св. прометать и выметать).
 Обшивать (петли) особым мелким швом.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline ostapenkovr

  • Posts: 5885
  • Gender: Male
Сапассибо! Но ни живьём, ни в литературе с таким не встречался.

Буду теперь читать словари :wall:

Offline Bhudh

  • Posts: 55911
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Лучше просто запомните — приставочные глаголы вторичны по определению.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Varvara

  • Posts: 194
Глаголы как раз разные. Просто у них инфинитивная форма омонимичная. А семантика и словоизменение таки разошлись…
Почему это 2 глагола, а не 1 с избыточной парадигмой?
А если сравнить: они мечут копья - большое количество предметов, множество однородных действий, но: он метает копье - единичный предмет, разовое действие.

Offline Bhudh

  • Posts: 55911
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Отпадает, так как метать — это как раз скорее продолженное действие.
Он то и дело метал копьё.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Varvara

  • Posts: 194
Отпадает, так как метать — это как раз скорее продолженное действие.
Он то и дело метал копьё.
[/quote
В приведенном примере характер действия дополнительно поясняется словосочетанием «то и дело». Поэтому глагол «метать», скорее,  обозначает действие в общем виде: он хорошо метает копье. Но нельзя сказать: он мечет копье (с существительным в форме единственного  числа глагол вообще не сочетается).

Offline ostapenkovr

  • Posts: 5885
  • Gender: Male
 А например, скульптура: "Спортсмен, метающий копьё" или же "Спортсмен, мечущий копьё". Субъективно для меня второе - благозвучнее.

Offline arseniiv

  • Posts: 14931
    • ::
Да оба не подходят. Он же скульптура. Он никак не метнёт даже один раз.

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
А например, скульптура: "Спортсмен, метающий копьё" или же "Спортсмен, мечущий копьё". Субъективно для меня второе - благозвучнее.

ostapenkovr, замените копье на ядро, и Вам сразу второе разонравится. Мне-то точно. :)

Offline ostapenkovr

  • Posts: 5885
  • Gender: Male
Нашёл топор под лавкой:

Quote
метать — 1. МЕТАТЬ, мечу, мечешь; мечущий; меча; нсв. что. 1. (чем в кого что). Кидать, бросать с целью попасть в кого , что л. М. копьё.

dic.academic.ru›dic.nsf/dmitriev/2299/метать

Offline adada

  • Posts: 510
  • Gender: Male
    • http://adada.nm.ru
Видать, спортсмены не сподобились познакомиться с Карамзиным:
   "Так, как буря разъяренна,
   К цели мчится сей герой;
   Мечет он копье булатно -
   На земле вдруг цель лежит.
   Все арабы взволновались,
   Мечут копья все в него..."
adada-inn & адада-съют

Глагол метать в значении "шить, прошивать стежками, обшивать петлю" имеет формы метаю, метает, метающий, метая, а его омоним — глагол метать в значении "разбрасывать, раскидывать" имеет формы мечу, мечет, мечущий. Но в спортивном обиходе употребляется: метаю, метает, метающий ( диск).

ostapenkovr, замените копье на ядро, и Вам сразу второе разонравится. Мне-то точно. :)
Ядро толкают, а не метают.

Другие значения слова метать.
— оставлять. Новагорода не метати, любо ми самому быти, князю великому, въ Новѣгородѣ.
— гадать, волхвовать. Отсюда металька — ворожея, гадалка.
— толкать. Осел бо меча ритьми на пространѣ тѣсною улицею не можеть проити.
Метать кровь — пустить кровь кому-либо. Метание — земной поклон. Мятущийся - испытывающий сильное душевное беспокойство, волнение.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: