Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ  (Read 963741 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Komar

  • Posts: 3232
  • Gender: Male
sarvabhūteṣu cātmānaṃ sarvabhūtāni cātmani /
vijñāya nirahaṃkāro nirmamas tvaṃ sukhī bhava // Avg_15.6 //

Во всех существах себя и все существа в себе
узнав, без эгоизма и без собственничества ты будь счастлив.

(Аштавакрагита 15,6)

tat tvam asi
ты еси то
(Чхандогья-упанишада 6,8,7)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline dennser

  • Newbie
  • Posts: 2
  • Gender: Male
спасибо!
входит и выходит - замечательно выходит!

Offline Євгенъ

  • Posts: 75
  • Gender: Male
Подскажите, что значит गजगामिती ? Я перевел как - идущая, словно слон))
Я сильно сомневаюсь что это верный перевод.

Offline Lodur

  • Posts: 36000
  • Gender: Male
  • ежиноопзово
Подскажите, что значит गजगामिती ? Я перевел как - идущая, словно слон))
Я сильно сомневаюсь что это верный перевод.
Может, गजगामिनी, а не गजगामिती? Тогда действительно "женщина с [плавной], как у слона, походкой". В Индии, если что, это похвала, как, например, у нашего всего: "а сама-то величава, выступает, будто пава".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Євгенъ

  • Posts: 75
  • Gender: Male
Подскажите, что значит गजगामिती ? Я перевел как - идущая, словно слон))
Я сильно сомневаюсь что это верный перевод.
Может, गजगामिनी, а не गजगामिती? Тогда действительно "женщина с [плавной], как у слона, походкой". В Индии, если что, это похвала, как, например, у нашего всего: "а сама-то величава, выступает, будто пава".
Ой, да,  गजगामिनी. Мне просто показалось что это странное выражение, грубоватое, поэтому решил что не правильно перевёл. Благодарю за ответ)

Valerya

  • Guest
Здравствуйте,
Помогите,пожалуйста с переводом на русский.


Offline Lodur

  • Posts: 36000
  • Gender: Male
  • ежиноопзово
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Вепа

  • Newbie
  • Posts: 1
  • Gender: Male
Здравствуйте. Можете написать мое духовное имя на санскрите "Варапрада дас". Спасибо огромное

Offline Lodur

  • Posts: 36000
  • Gender: Male
  • ежиноопзово
Здравствуйте. Можете написать мое духовное имя на санскрите "Варапрада дас". Спасибо огромное
वरप्रददास
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Євгенъ

  • Posts: 75
  • Gender: Male
Снова трудности перевода :  मक्षिका व्रणमिच्छन्ति धनमिच्छन्ति पार्थिवाः ।
नीचाः कलहमिच्छन्ति शान्तिमिच्छन्ति साधवः।।

Первая строка у меня получается дословно так - Муха стремятся в рану, стремятся к награде, властелин земли.
Вторая строка - Низкий человек стремятся к ссоре, стремятся к покою, слово  साधवः не знаю что значит.

Мне ещё не ясно почему глагол означающий "стремиться" во множ числе 3 лица, а существительные в единственном числе.

Offline Lodur

  • Posts: 36000
  • Gender: Male
  • ежиноопзово
слово  साधवः не знаю что значит.
Садху - достигший совершенства в садхане, духовной практике, индийский аналог святого. Во множественном числе, разумеется, как и все остальные "стремящиеся" в этой шлоке.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Damaskin

  • Posts: 16854
Первая строка у меня получается дословно так - Муха стремятся в рану, стремятся к награде, властелин земли.

Слово पार्थिवाः стоит во множественном числе. Соответственно, запятая здесь не нужна.
मक्षिका व्रणमिच्छन्ति, धनमिच्छन्ति पार्थिवाः ।
Следовательно, "стремятся к богатству  / желают богатства (dhanam) цари"
मक्षिका - тоже множественное число, висарга исчезла из-за сандхи.
तमोभूतमिदं जगत्
___
Rusu je lepo samo na putu...

Offline Євгенъ

  • Posts: 75
  • Gender: Male
слово  साधवः не знаю что значит.
Садху - достигший совершенства в садхане, духовной практике, индийский аналог святого. Во множественном числе, разумеется, как и все остальные "стремящиеся" в этой шлоке.
Ну а перевод тогда такой получается - Мухи стремятся в рану, владыки земли - к награде, низкие люди стремятся к ссоре, святые к покою?
Но муха в единственном же стоит?

Offline Damaskin

  • Posts: 16854
नीचाः कलहमिच्छन्ति शान्तिमिच्छन्ति साधवः।।

Здесь то же самое. नीचाः - множественное число от नीच, साधवः - множественное число от साधु
तमोभूतमिदं जगत्
___
Rusu je lepo samo na putu...

Offline Євгенъ

  • Posts: 75
  • Gender: Male
नीचाः कलहमिच्छन्ति शान्तिमिच्छन्ति साधवः।।

Здесь то же самое. नीचाः - множественное число от नीच, साधवः - множественное число от साधु
Я уже думал ошибки в учебнике. Он вообще очень странный, в шестом занятии даются задания с грамматическими понятиями, которые будут объясняться в девятом , десятом уроках)

Offline Lodur

  • Posts: 36000
  • Gender: Male
  • ежиноопзово
Но муха в единственном же стоит?
Во множественном. Смотрите выше ответ Дамаскина.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Damaskin

  • Posts: 16854
Я уже думал ошибки в учебнике. Он вообще очень странный, в шестом занятии даются задания с грамматическими понятиями, которые будут объясняться в девятом , десятом уроках)

Что за учебник?
तमोभूतमिदं जगत्
___
Rusu je lepo samo na putu...

Offline Євгенъ

  • Posts: 75
  • Gender: Male
Я уже думал ошибки в учебнике. Он вообще очень странный, в шестом занятии даются задания с грамматическими понятиями, которые будут объясняться в девятом , десятом уроках)

Что за учебник?
Кочергина, 2015 года, интернетный вариант в котором исправлены гигабайты очепяток.

Offline Damaskin

  • Posts: 16854
Кочергина, 2015 года, интернетный вариант в котором исправлены гигабайты очепяток.

Раз интернетный вариант, то выбросить на помойку не получится... Разве что вы его предварительно распечатали...
तमोभूतमिदं जगत्
___
Rusu je lepo samo na putu...

Offline Євгенъ

  • Posts: 75
  • Gender: Male
Кочергина, 2015 года, интернетный вариант в котором исправлены гигабайты очепяток.

Раз интернетный вариант, то выбросить на помойку не получится... Разве что вы его предварительно распечатали...
У меня есть ещё и другие, но я с этого начал, вроде норм. А что с ним не так?

Offline Damaskin

  • Posts: 16854
У меня есть ещё и другие, но я с этого начал, вроде норм. А что с ним не так?

Так сами же пишете:

Он вообще очень странный, в шестом занятии даются задания с грамматическими понятиями, которые будут объясняться в девятом , десятом уроках)
तमोभूतमिदं जगत्
___
Rusu je lepo samo na putu...

Offline Євгенъ

  • Posts: 75
  • Gender: Male
У меня есть ещё и другие, но я с этого начал, вроде норм. А что с ним не так?

Так сами же пишете:

Он вообще очень странный, в шестом занятии даются задания с грамматическими понятиями, которые будут объясняться в девятом , десятом уроках)

Та это ж мелочи, да, напрягает немного, но не повод для выкидывания на помойку.

Offline Komar

  • Posts: 3232
  • Gender: Male
Мне ещё не ясно почему глагол означающий "стремиться" во множ числе 3 лица, а существительные в единственном числе.
Вы невнимательно прочли пояснения под шлокой. Глагол стоит в 3 л. мн ч., согласованные с ним существительные, соответственно, тоже стоят во мн. ч., в им.пад. Только искомые объекты стоят в ед.ч., в винит. пад.

А что с ним не так?
Тут дело вкуса. Кочергина, вообще говоря, слабовата. Но альтернатива ей - Бюлер, который тоже далеко не каждому придётся по вкусу. Чего-то третьего на русском языке пока нет.


Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Я уже думал ошибки в учебнике.
Если вы будете пользоваться последней версией файлов Лихушиной или изданиями учебника последних двух лет, то вам придётся попотеть, чтобы найти там опечатку.
Все предыдущие издания надо забыть как страшный сон.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Damaskin

  • Posts: 16854
Основной недостаток Бюлера - краткость. Когда в одном уроке дается целиком склонение существительных на -a и к нему прилагаются два коротких упражнения, то усвоить материал ученик не может в принципе. К сожалению, более поздние учебники на других языках грешат тем же. То есть начало они дают более подробно, но потом все равно переходят на бюлеровскую скороговорку.
तमोभूतमिदं जगत्
___
Rusu je lepo samo na putu...

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: