Author Topic: Русскый языкъ  (Read 12423 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24117
  • Gender: Male
on: February 1, 2011, 19:49
Русскый языкъ е продолженье (точнѣйше, ребрендингъ) укруской молвы — правильного обчерусского штандарта, одною зо цѣлей якого е нести миръ да любовь русскымъ людемъ (иною цѣлью е розладъ да розпаленье (шутка)).

Тексты хороню туточкы:
http://lingvowiki.info/w/Участник:Phersu/Русскый_языкъ/Анекдоты
http://lingvowiki.info/w/Участник:Phersu/Русскый_языкъ/Розное

Народы въ новомъ вариантѣ именуються такъ: русинъ (былый украйнецъ), бѣлорусъ, русскый.

У всякого зо сихъ народовъ е въ своемъ розпоряженьи свой выговоръ.

Коли написано бчела, русинъ имаеть право выговорити се якъ пчола або бджола. Русскый же можеть выговорити се якъ пчила (середни говоры) або пчела (северны говоры).

Такымъ же чиномъ языкъ не обязуеть русина змякчати приголосные передъ е або и (передставникъ: русинскы [пэрэдстаунык], але (взходно-)русскы [п'еир'еитставн'ик])

Буква ѣ полиморфна: въ западныхъ говорохъ она позначаеть ['и], тѣмъ же часомъ во взходныхъ — ['э].

Комбинацiи -кы- и -хы- (всѣмъ рѣжуть око, навѣрно) — моя придурь. Къ правилу «-жи-/-ши- пишеться черезъ -и-» додаеться «-кы-/-хы- пишеться черезъ ы» (ситуацiя якъ въ ческомъ). Просто смиритеся.

Грамматика и лексика, якъ и раньше, строяться на середнемъ арифметичномъ межъ языками, съ удаленьемъ инородныхъ элементовъ (польскых, церковныхъ), а въ спорныхъ выпадкохъ первенство вотдаеться старѣйшимъ або логичнѣйшимъ формамъ.

Наскучило писати, пока все.

p.s. Такожъ языкъ славиться великымъ ассортиментомъ вариантовъ:

пихати, пхати
е, есть
також, также
вторый, другый
раньше, ранѣйше

и т. д.

Сучий рай для пиита!
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #1 on: February 1, 2011, 19:52
Списокъ морфемъ надобно бы.

Offline Demetrius

  • Posts: 12396
  • Бес джинн фея колдунчик
Reply #2 on: February 1, 2011, 20:29
Коли буде подручникъ?

«Сучий рай» трохы дивно на выглядъ, но, думаю, се только въ началѣ.

Прошу выправити мои ошибъкы.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24117
  • Gender: Male
Reply #3 on: February 1, 2011, 20:32
Списокъ морфемъ надобно бы.
Лѣнь...

Можете зробити/здѣлати его сами, просто слѣдуйте здоровому смыслу.
肏! Τίς πέπορδε;

Reply #4 on: February 1, 2011, 20:55
Я бы сказалъ такъ:
Коли будеть подручникъучебникъ?

«Сучий рай» трохы немного дивно на выглядъ, но, думаю, се только въ началѣ.

Прошу выправити мои ошибкы.
"Трохы" не будеть ясно русскымъ, да и походить на польскый вливъ. Але се слово допустимо (якъ дiалектизмъ), мы бо не нацисты якые-небудь.
Подручникъ тоже польское (podręcznik)...

Еще надобно подумати зъ поводу въ началѣ. Неувѣренъ. Не церковное ли воно?

Учебникъ я бы написалъ (мнѣ бо нѣчего больше робити :) ), але я самъ еще неувѣреный во многыхъ пытаньехъ.

Со сучимъ раемъ се у мене така шутка :)
肏! Τίς πέπορδε;

Reply #5 on: February 1, 2011, 21:14
Вось что мнѣ еще упало на думку.
Либерализацiя говоровъ — се файнъ, но и надговорову норму было бы здорово выробити.

Якъ вамъ такое:

На вулицѣ падаеть сильный снѣгъ.
Обчерус.: [на вул'ыц'э падайэт' с'ыльный сн'ыэк]
Русин.: [на вулыц'ы падайэть сыльный сн'их]
Москов.-русс.: [на вул'ицэ падайэт' с'ыльный сн'эк]
Бѣлорусс.: [на вул'ицы падайэць с'ыльны сн'эх]

?

肏! Τίς πέπορδε;

Offline Demetrius

  • Posts: 12396
  • Бес джинн фея колдунчик
Reply #6 on: February 1, 2011, 21:28
На вулицѣ падаеть сильный снѣгъ.
Обчерус.: [на вул'ыц'э падайэт' с'ыльный сн'ыэк]
Мнѣ подобаеться. Якъ разъ добре, что написанiе подобное выговору.

Quote
Русин... сн'их
А воно оглушаеться?

Quote
Бѣлорусс.: [на вул'ицы падайэць с'ыльны сн'эх]
Можеть «с'н'эх»?
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #7 on: February 1, 2011, 21:39
Москов.-русс.: [на вул'ицэ падайэт' с'ыльный сн'эк]
1. Вы произношение фонемной записью записываете? Негоже.
2. В московском зубные кластеры ассимилируются по мягкости.
3. В московском нет протетического в- перед у-, есть только перед акутовым о-.
4. В московском нет чёткого йота между гласными.

Offline Demetrius

  • Posts: 12396
  • Бес джинн фея колдунчик
Reply #8 on: February 1, 2011, 21:45
http://lingvowiki.info/w/Участник:Phersu/Русскый_языкъ/Розное
Тамъ же толькы смерти да злодѣянiя!
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24117
  • Gender: Male
Reply #9 on: February 1, 2011, 21:52
Quote
Русин... сн'их
А воно оглушаеться?

Можеть «с'н'эх»?
:yes:

Якъ разъ добре, что написанiе подобное выговору.
Что до прилаг... прикме... адъективовъ. А то вижу сумятоху туточкы.

Значиться, якъ и въ взходнорусскомъ, имаемъ двѣ формѣ: полную и короткую.
Короткая ставиться, лише коли за адъективомъ идеть имя, напр.:

Глубоко возеро. Добро утро. Кде же я видѣлъ ту е%$!@ну крупу.

Въ иныхъ же случаехъ ставиться полна форма. Ось такъ.

P.S. Запамятовалъ про предикатну позицiю. При ней коротка форма.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24117
  • Gender: Male
Reply #11 on: February 1, 2011, 22:06
2. В московском зубные кластеры ассимилируются по мягкости.
В якомъ тамъ мѣстѣ зубные стоять передъ мяккыми?

В московском нет протетического в- перед у-, есть только перед акутовым о-.
Въ московскомъ нѣсть, а въ русскомъ есть (за правиломъ). Я не насилую, московинъ можеть и безъ протезы пережити.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #12 on: February 1, 2011, 22:07
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 21:39
Quote
2. В московском зубные кластеры ассимилируются по мягкости.
В якомъ тамъ мѣстѣ зубные стоять передъ мяккыми?
снѣгъ.

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24117
  • Gender: Male
Reply #13 on: February 1, 2011, 22:09
Quote
возеро
O.o
Васъ бѣлорусское «возера» такъ же шокуеть? Сдесь робить правило милозвучья, межъ двума О вставляеться В.
肏! Τίς πέπορδε;

Reply #14 on: February 1, 2011, 22:11
снѣгъ.
И якый, якъ на васъ, у него выговоръ?

Тамъ же толькы смерти да злодѣянiя!
Русь полна вотчаяньемъ да розпукою!
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #15 on: February 1, 2011, 22:18
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 22:07
Quote
снѣгъ.
И якый, якъ на васъ, у него выговоръ?
По-рязански с'н'εх. По-московски с'н'εк.

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24117
  • Gender: Male
Reply #16 on: February 1, 2011, 22:24
По-рязански с'н'εх. По-московски с'н'εк.
Больша часть русофоновъ — [сн'эк].
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #17 on: February 1, 2011, 22:26
Больша часть русофоновъ — [сн'эк].
Не вѣрю.

Offline Demetrius

  • Posts: 12396
  • Бес джинн фея колдунчик
Reply #18 on: February 1, 2011, 22:27
Мнѣ стало любопытно: чи можно русскый язык назвать конлангомъ штучнымъ языкомъ?

З одной стороны, се не нов (новы?) языкъ, а толькы нова литературна норма.

З другой, а чи есть отдѣльна назва для «литературной нормы одного человѣка»?
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24117
  • Gender: Male
Reply #19 on: February 1, 2011, 22:31
Опыталъ суседа — вонъ тоже говорить [сн'эк]. Се уже кде-то перетиралося. Змякченье [с] въ снек -- скорѣйше устарѣлое. И ваапще, се офтопъ.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #20 on: February 1, 2011, 22:32
З другой, а чи есть отдѣльна назва для «литературной нормы одного человѣка»?
Идиолектъ.

Offline Demetrius

  • Posts: 12396
  • Бес джинн фея колдунчик
Reply #21 on: February 1, 2011, 22:32
Больша часть русофоновъ — [сн'эк].
Не вѣрю.
Подтвѣржую, въ моемъ окруженiи такожь такъ.

Се называютъ различiемъ русского московского русского и бѣлорусского, и кажуть, што повально несмягченiе въ бѣлорусскомъ — влiянiе московского.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #22 on: February 1, 2011, 22:34
Опыталъ суседа — вонъ тоже говорить [сн'эк].
Въ Чешчинѣ - може быти. У насъ не такъ.

Offline Demetrius

  • Posts: 12396
  • Бес джинн фея колдунчик
Reply #23 on: February 1, 2011, 22:36
З другой, а чи есть отдѣльна назва для «литературной нормы одного человѣка»?
Идиолектъ.
Я думаю, се не то.

Идиолектъ у Гриня—не сей русскый языкъ, а то, на чемъ написана больша часть его постовъ.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24117
  • Gender: Male
Reply #24 on: February 1, 2011, 22:36
Мнѣ стало любопытно: чи можно русскый язык назвать конлангомъ штучнымъ языкомъ?

З одной стороны, се не нов (новы?) языкъ, а толькы нова литературна норма.
Такъ всяка литературна норма е робленая. Или и Пушкинъ былъ конлангеромъ? :)
肏! Τίς πέπορδε;

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: