Author Topic: Tłumaczenie nazwisk znanych ludzi  (Read 2163 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Erasmus

  • Posts: 1388
  • Gender: Male
  • 88
on: October 23, 2010, 17:57
(wiki/pl) Ziółkowski
Зиолковский?
Зюлковский?

Offline Nomarch

  • Posts: 30
  • Gender: Male
Reply #1 on: October 23, 2010, 23:47

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52963
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #2 on: October 24, 2010, 00:20

Он-то каким боком? Он Телковский, а не Зюлковский. Не путайте Божидара с Яичницей.

(wiki/pl) Ziółkowski
Зиолковский?

Ик.

Зюлковский?

Естественно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Erasmus

  • Posts: 1388
  • Gender: Male
  • 88
Reply #3 on: October 24, 2010, 12:14
Konstantyn Edwardowicz
Po polsku Константин — Konstanty.


 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: