Author Topic: afrikaans  (Read 30138 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #50 on: May 30, 2004, 23:08
ok, ek sal dit aan jou stuur...
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Reply #51 on: May 30, 2004, 23:16
cpun,
jou email werk nie. :(
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Vesle Anne

  • Posts: 16326
  • Gender: Female
Reply #52 on: September 3, 2004, 17:56
Ek wil leer Afrikaans. Может дадите сцылку, где его в сети можно найти? Или где билингвы какие-нибудь почитать можно. Заранее спасибо 8-)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline Leerling

  • Posts: 13
Reply #53 on: September 27, 2004, 21:30
Gnomikk,

Есть тел. 203-304-25  Кафедра африканистики Института Стран Азии и Африки МГУ,  они распространяют  учебник А.К.Игнатеко.

Добавлено спустя 6 минут 49 секунд:

 Sal u asseblief my vraag beantwoord ?

Wat is dit daardie   "пиджин" ? :dunno:

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #54 on: September 27, 2004, 22:49
Пиджин - креольский язык, смесь языка завоевателей и аборигенов.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Leerling

  • Posts: 13
Reply #55 on: October 5, 2004, 20:34
andrewsiak,

Goed  dankie !

Offline Марина

  • Posts: 2289
Reply #56 on: October 5, 2004, 20:41
Quote from: andrewsiak
Пиджин - креольский язык, смесь языка завоевателей и аборигенов.

На самом деле, «пиджин» — это упрощённый вариант некоего языка, на котором общаются между собой представители разных народов, однако внутри одного народа общение сохраняется на родном языке. А вот когда пиджин становится родным и на нём уже разговаривают не только с представителями других народов, но и в семье — это «креольский» язык. 8-)

Offline Leerling

  • Posts: 13
Reply #57 on: January 10, 2005, 20:35
Hartlike groete!
Waarom   niemand    hiernatoe    kom   nie ?
Hierdie bladsy baie gesonde en nodige is.  Hier in Rusland  nogal moeilik  om  mense   op   S.A. taal  seggende te ontmoet.
Amper  een jaar gelede  ek het die gemeenskap met Afrikaanse gesin van  S.A. gehad,
maar  het ek  met  hulle  ‘n Engels gepraat  omdat  ek   het destyds  geen woorde van Afrikaans geken nie.    Ongelukkig   daardie pragtige persoons  in Junie 2004  uit Pensa  na Mombasa vertrek het.    


Onlangs  ek   het op S.A. se webblad   aangegaan.   Ek   het  vir die eerste keer  mens  wat Nederlands  laat praat   daar  gesien.      Daar word beweer  dat  Afrikaanse  taal en Nederlands baie verskilende is.   Maar ek  kon sekere gedagtes van daardie  man ‘n bietjie verstaan  het.


Andrewsiak…!   Jy  het  geskryf   dat  jy Bybel op Afrikaans  gekry het.    Ek dink dit  is genade en leifde van Here Jesus Christus aan jou  . Nee?

Offline Vertaler

  • Posts: 11159
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #58 on: January 10, 2005, 21:42
Groetjes Leerling, ek sie wat jy skryf en dink dat jy nog baie moet leer... hier is wat onjuis in jou woorde, ook as jy probeer-probeer... onjuis woordord, en nie enigste nie.
Quote from: Leerling
Daar word beweer dat die Afrikaanse taal en die Nederlandse baie verskillende is.
Khm... As ek Afrikaanse tekste lees, dink ek dat dit simpel ’n Nederlands dialekt is, en taamlik is dit so effektief... omdat ik alles verstaan wat geskryf is, alleen met my Nederlands.8)

Simpel is Afrikaans op 98% uit Nederlandse woorde gemaak, en dit hou van g’n overgenome woorde nie, dus is dit die enigste onderskyd met NL dat dit baie niet baie Engelse woorde het. 8-)

Жуть.
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Aramis

  • Guest
Reply #59 on: January 10, 2005, 21:51
Quote from: Vertaler van Teksten
Groetjes Leerling, ek sie wat jy skryf en dink dat jy nog baie moet leer... hier is wat onjuis in jou woorde, ook as jy probeer-probeer... onjuis woordord, en nie enigste nie.
Quote from: Leerling
Daar word beweer dat die Afrikaanse taal en die Nederlandse baie verskillende is.
omdat ik alles verstaan wat geskryf is, alleen met my Nederlands.8)


Dag, Vertaler, wat taal is dat: Nederlands of Afrikaans? ;--) "Ik" of "ek"?

Offline Vertaler

  • Posts: 11159
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #60 on: January 10, 2005, 21:56
Quote from: Aramis
Dag, Vertaler, wat taal is dat: Nederlands of Afrikaans?  "Ik" of "ek"?
Zo kan dit met elke wees. ;--)
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #61 on: January 11, 2005, 03:53
Quote from: Leerling

Andrewsiak…!   Jy  het  geskryf   dat  jy Bybel op Afrikaans  gekry het.    Ek dink dit  is genade en leifde van Here Jesus Christus aan jou  . Nee?

Miskien. Ek's baie trots daarop! ;)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Leerling

  • Posts: 13
Reply #62 on: January 11, 2005, 23:07
Vertaler van Teksten,

Ek  dank  vir  jou.  Ek   leer die  Afrikaanse taal  darem   vier  maande. Is  dit    te  lanke tyd  ?  Aikona !   Dink jy nie so nie ?  Desondanks   ek  is  bly  omdat   jy  verstaan  vir  my.  

Simpel is Afrikaans op 98% uit Nederlandse woorde gemaak   -  Ek  het gelees    so  inligting    99  3/4 %  !!!

Vertaler!  1) Waarvoor   het   jy  die   Nederlandse  gestudeer ?   2) Waarvoor   het   jy  die  Afrikaanse  gestudeer ?   Jy  het  gese   dat   Afrikaanse   taal    "идиотство"  is....   Wat  is woord  "идиотство"  op die Oekraiens  bedoel ?

Жуть.  Ek  stap aan die wal....

Offline Vertaler

  • Posts: 11159
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #63 on: January 11, 2005, 23:56
Quote from: Leerling
Waarvoor het jy die Nederlandse gestudeer?
Wat bedoel «waarvoor»? Omdat linguïsties my generaal beroep is en omdat dit my beval.
Quote from: Leerling
Waarvoor het jy die Afrikaanse gestudeer?
Ek leer dit nie. Kweet dit alleen as ’n dialekt van Nederlands.
Quote from: Leerling
Jy het gese dat Afrikaanse taal "идиотство" is....
Waar naamlik?? Ek onthou dit nie :dunno:
Quote from: Leerling
Wat is woord "идиотство" op die Oekraiens bedoel?
*Oekraiens = [ukráĭəns], en [ukraí:ns] = Oekraïens. :mrgreen:
Maar waaruit het jy hier Oekraïens geneem? Ek verstaan vir jou nie!:dunno:
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Leerling

  • Posts: 13
Reply #64 on: January 12, 2005, 23:18
Vertaler van Teksten



Omdat linguïsties my generaal beroep is en omdat dit my beval.
Ek  sien  dit   jy  ervare in Nederlands  is.  Maar  ek  nooit   tale   leer nie.

Kweet dit alleen as ’n dialekt van Nederlands. Ek  weet  dit baie  goed , ek het  lees  hoe  het  Afrikaans ontstaan   en  hoe die Hollanders  in 1652  na  Kaap gekom het.  

Ek onthou dit nie   Kyk   jou  boodskap  van 23 Desember  2004  ( bl.  3  "Het   Nederlands " ) .   Dis  darem te  erg.  Moenie  die  slege woorde skryf  nie!!!  Ons almal behoort   uitdrukkinge   baie  netjies  te  gebruik.Maar waaruit het jy hier Oekraïens geneem? Verskoon my   omdat  ek  jakkalsdraai    gemaak  het.  

*Oekraiens = [ukráĭəns], en [ukraí:ns] = Oekraïens.  Dankie.  Weer die fout  het  ingesluip. Mettertyd   sal  ek  in  hierdie taal  opgang maak . Miskien...

Offline Vertaler

  • Posts: 11159
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #65 on: January 13, 2005, 00:54
Quote from: Leerling
Ek sien dit jy ervare in Nederlands is.
Nie so groot ervare, maar ek weet dit relatief goed.
Quote from: Leerling
Kyk jou boodskap van 23 Desember 2004 ( bl. 3 "Het Nederlands " ) . Dis darem te erg. Moenie die slegge woorde skryf nie!!! Ons almal behoort uitdrukkinge baie netjies te gebruik
die laaste frase het ek nie verstaan nie. Elk woord self — natuurlik, maar saam — ???
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Leerling

  • Posts: 13
Reply #66 on: January 17, 2005, 17:29
Vertaler van Teksten,

Ek  is  "n  bietjie  laat.    Druk besig  met die sake  is.

Elk woord self — natuurlik, maar saam — ??? Ek is baie verbaas  oor jou vraag.  Trek  jy  noustrop ?  Werklik ?  Ag nee,  wat.   Goed,   mos    vra is vry en weier staan daarby.


Vertaler !   1)  Was jy al voorheen in Nederland  gewees ?  2)   Het  jy   jou  maats  wat  woon in Nederland  en    wat   die Nederlanders  is?  3)  Lees  jy  ooit  die  Bybel   ?

Добавлено спустя 1 день 20 часов 2 минуты 44 секунды:

 Vertaler van Teksten,


Buitendien   jy   nog  praat   Roemeens ?  Dis    ongelooflik.  
Sal  jy  vir my  se  hoekom  die Roemeense  taal   vir jou  interessante  is?

Offline Vertaler

  • Posts: 11159
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #67 on: January 17, 2005, 20:12
Quote from: Leerling
1) Was jy al voorheen in Nederland gewees ?
Nog nee, maar eens sal ek sekerlik daar gaan.
Quote from: Leerling
2) Het jy jou maats wat woon in Nederland en wat die Nederlanders is?
Ja, op die Nederlandse forum van fans van Tiziano Ferro kan ek vir enige meisies wat skryf, sodat sy vir my antwoord, en nog heb ek ’n kontakt met ’n man uit Gorinchem gehê, hy het die lied van Serduutsjka  “Хорошо!” gesoek, en ek het dit gevind en vir hom gesend, dus we het enige briewe elk vir ander geskryf, maar nu is alle kontakte gepouse. As je wil, kan ek vir jou s’n e-mail gê.
Quote from: Leerling
3) Lees jy ooit die Bybel ?
Welke Bybel? Die Russise (?) — ja, die Afrikaanse — waar kan ek dit neem?
Quote from: Leerling
Buitendien jy nog praat Roemeens ? Dis ongelooflik.
Waarom? Nie so moeilik taal is dit, sodat je dit ongelooflik vind. En waarom ’n mens dierdie of daardie tale leer — kan je somtyds nie verklaar nie.

Ja, en dink je nie so nie, dat die Unicode letter № 329 ʼn naamlik voor Afrikaans gemaak is nie? ;--)
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Leerling

  • Posts: 13
Reply #68 on: January 19, 2005, 17:48
Vertaler van Teksten,

As je wil, kan ek vir jou s’n e-mail gê.


Dankie.  Ek wil nie.    En  watter taal  sal   ek    skryf   van  hom  ?  Afrikaans ?  Dis  snaaks.
Enkele maande gelede  ek  het  die  e-pose  na  twaalf  adrese van  Namibiё   asook  van  verskillende  dele  van Suid-Afrika   soos  as  Kaapland, Natal, Vrystaat   gestuur.  Maar  ek  antwoorde  nie ontvang  nie.   Ek  dink  dat   hulle   wil nie met Russe  die  kontakte   he   nie.



Ja, en dink je nie so nie, dat die Unicode letter № 329 ʼn naamlik voor Afrikaans gemaak is nie?

Ek  het  gedog  dat dit   is onvernaam  .

Kyk.  Sommige  vrae van  ons  lewewerksaamhede   vernaam  is  (  besigheid )  maar  ander  vrae  is  vernaamer  ( familie )  .   Bybel se waarhede   vernaamste dinge  is . God in sy Woord gese het sodat ons kan glo dat Jesus die Christus is, die Seun van God,  en sodat ons deur te glo, in sy Naam die  ewige lewe kan  he.   Jy  glo ?

Offline Vertaler

  • Posts: 11159
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #69 on: January 19, 2005, 19:24
Quote from: Leerling
Dankie. Ek wil nie. En watter taal sal ek skryf van hom? Afrikaans? Dis snaaks
Het jy enkele probleme met die Nederlands?
Quote from: Leerling
Ek dink dat hulle wil nie met Russe die kontakte he nie.
Met ʼn witman, miskien? ;)
Quote from: Leerling
Kyk. Sommige vrae van ons lewewerksaamhede vernaam is ( besigheid ) maar ander vrae is vernaamer ( familie ) . Bybel se waarhede vernaamste dinge is . God in sy Woord gese het sodat ons kan glo dat Jesus die Christus is, die Seun van God, en sodat ons deur te glo, in sy Naam die ewige lewe kan he.
Jy sê wat ʼn ander gedagte... watter verband is tussen Christus en Unicode?
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Leerling

  • Posts: 13
Reply #70 on: January 21, 2005, 16:57
Het jy enkele probleme met die Nederlands?

Ek  herhaal ek nooit  tale leer nie. Ek nie glad  Nederlands  nie ken nie.


Jy sê wat ʼn ander gedagte...

Ja, natuurlik.    Ek  wou vir  jou  te se  dat  Here Jesus  lief vir jou en mag vir jou ewige lewe te gee.


Ander gedagte  weer.   Wat is  daardie  " genasaleerde klinkers " ?

Offline Vertaler

  • Posts: 11159
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #71 on: January 22, 2005, 19:57
Quote from: Leerling
Ander gedagte weer. Wat is daardie "genasaleerde klinkers"?
Dit is so klinkers, wat met hulp van die neus hullie uitspreek. Dus moet je jou achterverhemelte wat opbring, as je hullie sê. 8-)

Die Afrikaanse klinkers word voor N + (S, G, F, W, J, H) genasaleerd, maar nie as ’n S «baie» bedoel:

kans [kã:s], ons [õ:s], grens [grε̃:s], maar man — mans [mans]. So klinkers is altyd lang.
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Leerling

  • Posts: 13
Reply #72 on: January 24, 2005, 22:01
Vertaler van Teksten,


Baie dankie.

Dis heerlik  vir my om op die jou  webblad    w.w.w.vertaler.newmail.ru  te kom  .

Ek  sien  dat   Afrikaans  se  klankleer  en Nederlands se  klankleer    oor die algemeen  lyk  nogal  na mekaar.    Ek nou lees in die my woordeboek  dat  het moderne Afrikaans  en moderne  Nederlands  uit   die  Ou Nederlandse  ( 17de eeu) taal   ontstaan.   Wat  jy  dink   daaroor ?

Vertaler!  Help  vir  my  asseblief.  Vertaal  vir my  in Russies  woorde  "sprake"  en   "selfbeheersing".     Ek   kan nie hierdie woorde  op  onlain-woordeskate vind  nie.

Offline Vertaler

  • Posts: 11159
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #73 on: January 26, 2005, 22:16
Quote from: Leerling
Dis heerlik vir my om op die jou webblad w.w.w.vertaler.newmail.ru te kom .
Dankie. Maar ek het die Nederlandse gedeelte byna vergeet. Ongelukkig.
Quote from: Leerling
Wat jy dink daaroor ?
Ja, dis so. Maar die Nederlands het alleen in Nederland en België gewees, so is dit byna nie vereenvoudig (?) nie, en Afrikaans het tussen nie alleen deur Nederlanders ditself gepraat, so het s’n grammatika hoe dit moontlik is ditself vereenvoudig.
Quote from: Leerling
"sprake"
Обсуждение, речь, молва (bv. kyk dit woord in Nederlandse woordeboek op multitran.ru).
Quote from: Leerling
selfbeheersing
„Beheer“ = управлять, en „beheersen“ in die Nederlands = владеть, господствовать, dus — самоуправление?

Ja, en Afrikaans begin vir my steeds meer en meer beval ;--)
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Leerling

  • Posts: 13
Reply #74 on: January 28, 2005, 22:51
Ja, en Afrikaans begin vir my steeds meer en meer beval

Ek is baie bly om dit te hoor.

multitran.ru

 Ek  dank  vir jy. Ek sal  aan hierdie  adres  gebruik  wees.   Ek nou ernstig  sukkel met die woordeskate .

Wat  darem  die afbeelding  van   flag   van Guineabissau  bedoel ?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: