Author Topic: Система XTRF и личный кабинет переводчика  (Read 5483 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline kristapss

  • Newbie
  • Posts: 1
Здравствуйте, коллеги!


XTRF Translation Management Systems начинают раздавать XTRF условно-бесплатно: http://www.xtrf.eu/ru/produkt/tms_users_experience/


Эксперимент такой. Пользуешься полгода, а потом или приобретаешь с огромной скидкой или переносишь данные и система перестаёт работать. Ещё и лицензии с  пожизненным сроком можно выиграть.

Почти все рижские бюро переводов пользуются этой системой, да и в России она популярна.

Но я о другом.
Недавно разработчик написал, что в новой версии "в интерактивной Зоне переводчика поставщики могут самостоятельно утвердить выполненные расчеты за выполненный труд".
Хотелось бы узнать у переводчиков , используете ли вы личные кабинеты в XTRF и как вам функционал, т.к. всё больше компаний начинают выбирать это решение и хочется заранее подготовиться

Offline tulkojumi

  • Newbie
  • Posts: 1
  • Gender: Male
Доброе время суток, коллега!
Да, к тому времени наверное это была единственная система, которая имела кабинет для переводчиков. Но сегодня ситуация такова - для того, чтобы выбрать более подходящую систему для управления нашим бюро переводов, мы провели целый опрос у других БП из Риги и даже половина из них слухом и не слышала о такой системе, как ХТРФ. К тому - 18% процентов бюро вообще сказали, что с такой политикой, как у них, давно перехотели приобретать данный софт. Скажите, пожалуйста, какой смысл приобретать систему, которая, во первых, очень, даже очень дорого стоит, а, во вторых, слишком сложная и неудобная в использовании? В Риге есть прекрасные разработчики и распространители другой многофункциональной системы для бюро переводов, которая также имеет кабинет как для администрации, так и для своих корпоративных клиентов и переводчиков, при чем с многоязычным интерфейсом. Я тестировал обе системы - чтобы я зарегистрировал новый проект в ХТРФ, мне понадобилось минут 10. В местной системе на это ушло в 2 раза меньше времени.
Но каждый выбирает сам себе рабочее место, правда оно будет выбрано на долгое время - годы...

Я знаю несколько бюро, которые пользуются этой системмой - дорого.
Сама, как переводчик, личным кабинетом пользовалась 2-3 раза за все годы.
Идея хорошая, над программой работать и работать....

Привет для Станислава Залевского (из Бендер, тьху, с Кракова)

Offline walpol

  • Posts: 10
  • Gender: Female
Было такое, один раз, пользовалась... 

Offline myst

  • Posts: 35581
Это софт для бюро перевода, что ли?

Здесь человек, как я понимаю, говорит о системе OCLanguage. Неплохой софт, как никак все бюро переводов продолжают работать по кризисным расценкам, поэтому легче выбрать OCLanguage, чем платить неадекватные деньги за XTRF.
Огромное спасибо рижским ребятам за то, что в это кризисное время доступны системы для нашего бизнеса и по нормальным ценам.

Андрей, Москва


 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: