Author Topic: Как выучить польский язык в домашних условиях  (Read 113750 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Квас

  • Posts: 9530
  • Gender: Male
    • Международный ЛФ
A może chcielibyście Państwo porozmawiać od czasu do czasu po polsku?   :)

Ja bym chciał, ale się krępuję. Zdaje mi się, że wszystkich slów już zapomniałem. :( Może wprawdzie warto coś powtorzyć?
Пишите письма! :)

Offline Damaskin

  • Posts: 14551
Jeszcze jeden rodzaj literatury, który warto czytać - to szkolne podręczniki! Miałem kiedyś w domu polski podręcznik z historii dla szóstej klasy. Był łatwy do czytania i zawierał w sobie dużo przydatnych słów.

Myślię, że podręczniki szkolne czytać barzdo nudne. A trzeba żeby było ciekawe.
Nie uważam Sapkowskiego za trudnego pisarza.  Można też spróbować czytać Strugaccich po polsku. Ale ich wszyscy już po rosyjsku czytali.
Suviše kostiju u tesnoj duši.

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11582
  • Gender: Female
Miłośnikom literatury kryminalnej polecam książki Joe Alexa. To pseudonim Macieja Słomczyńskiego - poety i tłumacza z języka angielskiego.  Językowo nie powinien przysparzać problemów początkującym w polszczyźnie.
Ja bym chciał, ale się krępuję. Zdaje mi się, że wszystkich slów już zapomniałem. :( Może wprawdzie warto coś powtorzyć?

To może spotkanie na skype?
All people smile in the same language!

Offline Rezia

  • Posts: 5943
  • Gender: Female
Булгакова "Мастера и Маргариту" я тоже впервые прочитал по-польски.
А как, интересно, перевели имена героев. Бегемот, Клетчатый?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Когда перечитывал его впоследствии по-русски, то в голове звучали польские фразы из романа, и казалось, что читаю перевод.
Сейчас что-то помните?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Damaskin

  • Posts: 14551
Булгакова "Мастера и Маргариту" я тоже впервые прочитал по-польски.
А как, интересно, перевели имена героев. Бегемот, Клетчатый?

В том переводе, который я читал Фагот - Fagot, Бегемот - Behemot, Клетчатый - Kraciasty
Suviše kostiju u tesnoj duši.

Offline Квас

  • Posts: 9530
  • Gender: Male
    • Международный ЛФ
To może spotkanie na skype?

Trzeba mi z początku wziąć z półki swój podręcznik i czegoś wspomnieć.  :) A wtedy można i o skype pomyśleć.  ;) Piniu (czy tak można się do pani zwracać?), czy pani może poradzić jakeś online-radio?
Пишите письма! :)

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11582
  • Gender: Female
Piniu (czy tak można się do pani zwracać?), czy pani może poradzić jakeś online-radio?

Można, ale Pinio, bo tak to brzmi w wołaczu.  :yes: :)

Tutaj są linki do radia online. Wybrałam te stacje, w których nie nadają tylko muzyki. Ja lubię trójkę.  :)
All people smile in the same language!

Offline lehoslav

  • Posts: 8710
  • Gender: Male
А как, интересно, перевели имена героев. Бегемот...?

Behemot
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Квас

  • Posts: 9530
  • Gender: Male
    • Международный ЛФ
Można, ale Pinio, bo tak to brzmi w wołaczu.  :yes: :)
Przepraszam.  :-[ Ale w ogóle nie jestem pewien, że to co piszę wprawdzie podoba się do polszczyzny. :green:

Tutaj są linki do radia online.

Nic nie widzę. :???
Пишите письма! :)

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11582
  • Gender: Female
All people smile in the same language!

Offline Rezia

  • Posts: 5943
  • Gender: Female
lehoslav, Damaskin, вы тоже читали ММ по-польски?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline lehoslav

  • Posts: 8710
  • Gender: Male
lehoslav, Damaskin, вы тоже читали ММ по-польски?

По-польски, по-русски, по-английски и по-немецки  :)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Rezia

  • Posts: 5943
  • Gender: Female
Откуда такой интерес? :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Ноэль

  • Posts: 8475
Кому надо, можем выслать переводы МиМ на:

Испанский
Итальянский
Эсперанто
Белорусский (отдельно: кириллицей и традиционной латиницей)
Английский
Чешский
Литовский
Хорватский
Французский.

А перевод на польский здесь: http://www.onlinedisk.ru/file/120251/

У меня, кстати, тоже проблема с польским: я его пассивно понимаю, читаю на нем. Но этого мало, мне нужно регулярно смотреть польское ТВ, а  онлайн-каналы, которые я находила, не транслируются кроме, как через новейший Медиаплейер.

Offline lehoslav

  • Posts: 8710
  • Gender: Male
Откуда такой интерес? :)

Книга-то замечательная  :)
По-русски и по-польски я читал несколько раз  :)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Кому надо, можем выслать переводы МиМ на:

Испанский
Итальянский
Эсперанто
Белорусский (отдельно: кириллицей и традиционной латиницей)
Английский
Чешский
Литовский
Хорватский
Французский.

А перевод на польский здесь: http://www.onlinedisk.ru/file/120251/

Мне белорусский, чешский и хорватский, если можно :) Заранее благодарю!
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Ноэль

  • Posts: 8475

Offline Damaskin

  • Posts: 14551
lehoslav, Damaskin, вы тоже читали ММ по-польски?

Прочитал по-польски первую часть, потом стало скучно. У меня к этой книге скорее ностальгическое отношение.
Suviše kostiju u tesnoj duši.

Offline Ноэль

  • Posts: 8475
Мне белорусский, чешский и хорватский, если можно :) Заранее благодарю!

Здесь возьмите, три в одном архиве: http://www.onlinedisk.ru/file/120274/


lehoslav, у Вас нету перевода на немецкий?

Откуда такой интерес? :)

Это для параллельного чтения на двух языках. Очень интересно.

Offline Квас

  • Posts: 9530
  • Gender: Male
    • Международный ЛФ
Пишите письма! :)

Offline lehoslav

  • Posts: 8710
  • Gender: Male
Мне белорусский, чешский и хорватский, если можно :) Заранее благодарю!

Здесь возьмите, три в одном архиве: http://www.onlinedisk.ru/file/120274/

Спасибо большое!


lehoslav, у Вас нету перевода на немецкий?

К сожалению нет, немецкую версию я взял из библиотеки.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: