Author Topic: Современный ассирийский язык  (Read 29664 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline shravan

  • Posts: 3007
  • Gender: Male
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
Учитывая обилие "арамейских" тем в разделе "Семитских языков", предлагаю в этой ветке обсуждать только вопросы, касающиеся современного ассирийского (новосирийского) языка. Здесь же можно выкладывать ссылки на ресурсы по данному языку.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Qatine gabbara (Ktava qamaya), Wilyam D. S. Daniel, Teheran, 1961, 92 стр. - djvu (1,79 Mb).
Ассирийский героический эпос, книга первая.
Создание эпоса относят к XVI-XVII вв. Разрозненные сказания из цикла Qatine gabbara существовали в устной форме и имели региональные особенности. Вильям Даниэль записал эти сказания, упорядочил их и дополнил собственными сочинениями дабы придать эпосу законченный вид.
http://www.onlinedisk.ru/file/84608/

Интересно, слышал ли кто-нибудь о нем? Ассирийцы, в подавляющем большинстве, знают только о Гильгамеше.  ::)
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Offline 0383

  • Posts: 1291
  • Gender: Male
 Современный ассирийский - подразумевается какой диалект? NENA?
"Стоят хрычи насмерть", myst
"У меня устойчивое ощущение, что люди любят поэзию, потому что там можно хоть на ушах стоять - и никто им не указ", Artemon

Offline shravan

  • Posts: 3007
  • Gender: Male
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
Я не совсем понял, что вы имели в виду.
Под данным термином не подразумевается какой-либо один конкретный диалект. Все они (добрых два десятка) в равной степени могут именоваться "современным ассирийским". А литературный язык ныне базируется на иракском койне.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Quote
NENA?

New Eastern Neo-Assyrian?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline 0383

  • Posts: 1291
  • Gender: Male
А литературный язык ныне базируется на иракском койне.
Подскажите мне,он похож на урмийский диалект?Или связан с ним?
Антбез,чаще я видел в английском именно NorthEast Neo-Aramaic.Хотя ассирийцы предпочитают так,как Вы написали-Assyrian,а не арамейский.Но ученые им в этом любят отказывать, именуя так аккадский?
"Стоят хрычи насмерть", myst
"У меня устойчивое ощущение, что люди любят поэзию, потому что там можно хоть на ушах стоять - и никто им не указ", Artemon

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
С начуной точки зрения, может быть, правильнее Neo-Aramaic, подчёркивая генетическую связь современого языка с арамейским, а не аккадским!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline shravan

  • Posts: 3007
  • Gender: Male
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
Подскажите мне,он похож на урмийский диалект?Или связан с ним?
...
Он испытал влияние урмийского, но отличается от него. Самым заметным отличием, на мой взгляд, является отсутствие монофтонгизации дифтонгов (aw>o, ai>e) и выраженной палатализации, приводящей в ряде диалектов урмийской группы к изменению качества согласных (k>k'>č). Факультативно произносится ˓ayn. Тем не менее, это не исключает взаимопонимание между урмийцами и иракцами.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Offline Чайник777

  • Posts: 9671
  • Gender: Male
Он испытал влияние урмийского, но отличается от него. Самым заметным отличием, на мой взгляд, является отсутствие монофтонгизации дифтонгов (aw>o, ai>e) и выраженной палатализации, приводящей в ряде диалектов урмийской группы к изменению качества согласных (k>k'>č).
А в книге по фонетике "The Sound System of Modern Assyrian" Odisho написано по-другому.
Так что это нуждается в уточнении, нужно искать ещё исследования на эту тему.
Вы можете указать источник своей информации?

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline shravan

  • Posts: 3007
  • Gender: Male
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
Могу. Ваша книга и моя информация - из одного источника.   :P
Кстати, а что конкретно пишет одишо про iraqi koyne?
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Offline Чайник777

  • Posts: 9671
  • Gender: Male
Могу. Ваша книга и моя информация - из одного источника.   :P
Кстати, а что конкретно пишет одишо про iraqi koyne?
Что он похож на урмийский в упомянутых вами пунктах. А дифтонги - это вообще горные диалекты :)
Конкретно - что именно вас интересует, информации там много?

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Кстати, мы как-то обсуждали, поймут ли ассирийцы "махубе" и т.д.
Выяснилось, что даже простое слово "бнэ", например, в словосочетании "бнэ-мата" некоторые понимают неправильно.

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline shravan

  • Posts: 3007
  • Gender: Male
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
Вы попробовали общаться с кем-то из ассирийцев?!  ;up:
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Offline Damaskin

  • Posts: 14737
Qatine gabbara (Ktava qamaya), Wilyam D. S. Daniel, Teheran, 1961, 92 стр. - djvu (1,79 Mb).
Ассирийский героический эпос, книга первая.
Создание эпоса относят к XVI-XVII вв. Разрозненные сказания из цикла Qatine gabbara существовали в устной форме и имели региональные особенности. Вильям Даниэль записал эти сказания, упорядочил их и дополнил собственными сочинениями дабы придать эпосу законченный вид.
http://www.onlinedisk.ru/file/84608/

Интересно, слышал ли кто-нибудь о нем? Ассирийцы, в подавляющем большинстве, знают только о Гильгамеше.  ::)

Если не секрет, о чем этот эпос повествует?
Suviše kostiju u tesnoj duši.

Offline shravan

  • Posts: 3007
  • Gender: Male
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
Я, пока, осилил только первую главу, в которой рассказывается о малике по имени Тумо, двух его братьях (Ятиву и Кузману) и красавице-сестре Куриклу. Главный герой (Катыне габбара) появляется на свет только в третьей главе.  :)
Вообще, насколько мне известно, данный эпос никогда не переводился на русский язык (а возможно и вообще на другие языки).
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Offline Damaskin

  • Posts: 14737
Я, пока, осилил только первую главу, в которой рассказывается о малике по имени Тумо, двух его братьях (Ятиву и Кузману) и красавице-сестре Куриклу. Главный герой (Катыне габбара) появляется на свет только в третьей главе.  :)
Вообще, насколько мне известно, данный эпос никогда не переводился на русский язык (а возможно и вообще на другие языки).

И нигде нет даже краткого описания? Мне, собственно, интересно, какие исторические события легли в основу эпоса.
Suviše kostiju u tesnoj duši.

Offline shravan

  • Posts: 3007
  • Gender: Male
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
Возможно, в предисловии к II и III частям (они были изданы отдельно) что-нибудь говорится об этом. На днях выясню.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Offline ou77

  • Posts: 4505
  • Gender: Male
Извините что немного не по теме: я всегда считал что в Ираке арабский, а вы говорите об iraqi koyne это что? особое койне ассирийцев проживающих в Ираке или койне вообще всей страны Ирака и говорят там совсем не на арабском....

Offline shravan

  • Posts: 3007
  • Gender: Male
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
Это койне арамеоязычных христиан.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Offline Чайник777

  • Posts: 9671
  • Gender: Male
Вы попробовали общаться с кем-то из ассирийцев?!  ;up:
Да нет, всё этот дурацкий форум... ну вы его знаете... там и не такое можно прочитать. Свидетельство полной национальной деградации :)

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

И нигде нет даже краткого описания? Мне, собственно, интересно, какие исторические события легли в основу эпоса.
Когда-нибудь мы его дочитаем и напишем краткое описание :)

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline shravan

  • Posts: 3007
  • Gender: Male
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
Да нет, всё этот дурацкий форум... ну вы его знаете... там и не такое можно прочитать. Свидетельство полной национальной деградации :)
:'( ܐܵܬܘܿܪ ܐܲܒ݂ܝܼܠܵܐ
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Когда-нибудь мы его дочитаем и напишем краткое описание :)
Собственно, никто не мешает сделать нормальный литературный перевод.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Quote
Собственно, никто не мешает сделать нормальный литературный перевод.

А затем ещё издать в "чёрной серии"... Было бы здорово!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Чайник777

  • Posts: 9671
  • Gender: Male
Могу. Ваша книга и моя информация - из одного источника.   :P
Кстати, у меня возникло подозрение, заранее извиняюсь если я не прав, что знакомые нам носители просто  хотят, чтобы стандартный язык был похож на их диалект. Например, указанные вами особенности(отсутствие палатализации к и стяжения дифтонгов) характерны для диалекта вашего "источника".

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: