Author Topic: штучка  (Read 2800 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Алалах

  • Posts: 11245
on: February 12, 2009, 23:24
никак не могу добиться ни от переводчиков российских, ни от польских, как будет по-польски "штучка" (~ "безделица" ~ "фигнюшка" ;)).  В моих словарях польского этого слова тоже нет. Предлагались варианты, но они скорее значили просто "вещичка" = "маленькая вещь, предмет". Это не совсем то.
Если не ошибаюсь, в английском это stuff.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11582
  • Gender: Female
Reply #1 on: February 12, 2009, 23:42
sztuczka - ros. фокус, штучка
All people smile in the same language!

Reply #2 on: February 13, 2009, 00:21
1. Sztuczka - popis zręczności, umiejętności siły
sztuczka - ros. фокус, штучка
np. , Uderzył zręcznie ręką w dno i sztuczka się udała, korek wyskoczył. Pokazywał im za pieniądze przeróżne sztuczki magiczne

diabelskie sztuczki, magiczne sztuczki

2. sztuczka - podstęp [подвох хитрость], fortel [проделка, фортель], wybieg
np. Idź powoli i żadnych sztuczek nie próbuj.
All people smile in the same language!

Offline Алалах

  • Posts: 11245
Reply #3 on: July 3, 2009, 16:11
а кстати вот, может в этом смысле употребляется kawalek?  /диакритики не отображаются/
напр., один комментарий к клипу "uwielbiam ten kawalek"
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11582
  • Gender: Female
Reply #4 on: July 7, 2009, 16:31
один комментарий к клипу "uwielbiam ten kawałek"
kawałek = mała część czegoś
uwielbiam ten kawałek = tutaj oznacza fragment utworu, bądź cały utwór będący jednym z utworów na płycie
All people smile in the same language!

Offline Алалах

  • Posts: 11245
Reply #5 on: October 18, 2009, 21:32
возвращаясь к штучкам:
например,
1. лежит пирожное и я говорю "Ах, какая вкусная штучка!"
2. в разговоре о женщинах "Ну и штучка эта бабенка!"

Как это выразить на польском?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Offline Pinia

  • Moderator
  • *
  • Posts: 11582
  • Gender: Female
Reply #6 on: October 19, 2009, 01:57
1. лежит пирожное и я говорю "Ах, какая вкусная штучка!"

Ale smaczny kąsek [od kęs]

2. в разговоре о женщинах "Ну и штучка эта бабенка!"

Niezła sztuka z tej babki.
All people smile in the same language!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: