Author Topic: Euskara  (Read 12939 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline chelas

  • Posts: 548
on: December 21, 2004, 13:35
Zergatik ez dago temarik euskaraz hitz egiteko? :-)

Добавлено спустя 21 час 19 минут 48 секунд:

Zer, inork ez daki batere euskaraz? :dunno:
Hala ere, hori esperantoa baino interesgarriago da :-)

Перевод:

Что, никто совсем не знает баскский? :dunno:
Это же интересней ваших эсперантов :-)

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Reply #1 on: December 21, 2004, 13:37
Интересней, но - не забывайте - и сложнее :)

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Евгений

  • Posts: 13047
  • Gender: Male
Reply #2 on: December 21, 2004, 13:44
Quote from: cerveza
Что, никто совсем не знает баскский?

Какой баскский... Тут выясняется, что никто даже древнегреческого не знает, ужас просто... :D
PAXVOBISCVM

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Reply #3 on: December 21, 2004, 13:45
Ты лучше скажи как лямбда тогда произносилась - я как-то спрашивал, да улетела тема.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Евгений

  • Posts: 13047
  • Gender: Male
Reply #4 on: December 21, 2004, 13:54
Quote from: Алекс
Ты лучше скажи как лямбда тогда произносилась - я как-то спрашивал, да улетела тема.

Произносилась как [l] - а что, есть какие-то варианты? :_1_17
PAXVOBISCVM

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Reply #5 on: December 21, 2004, 14:18
А почему в заимствованиях (армянских и арабских) передавалась как γ?

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Евгений

  • Posts: 13047
  • Gender: Male
Reply #6 on: December 21, 2004, 14:22
Quote from: Алекс
А почему в заимствованиях (армянских и арабских) передавалась как γ?

Не знаю... Примеры можно?
PAXVOBISCVM

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Reply #7 on: December 21, 2004, 14:25

Вот, например,
Πάυλος > арм. Պողոս [Poγos]
Κολόνια (от. лат. Colonia) > араб. ﺔﯿﻨﻐﻛ[Kuγuniya]

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Евгений

  • Posts: 13047
  • Gender: Male
Reply #8 on: December 21, 2004, 14:40
Quote from: Алекс
Πάυλος

Вообще-то правильно Παῦλος ;)

Может, тогда могли произносить твёрдый веляризованный /ł/?.. В армянском есть твёрдый "л"?
PAXVOBISCVM

Offline Vertaler

  • Posts: 11136
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #9 on: December 21, 2004, 17:48
Quote from: Евгений
Какой баскский... Тут выясняется, что никто даже древнегреческого не знает, ужас просто...
А я наконец-то приобрёл то, про что вам рассказывал. Потрясающая книга...
Quote from: Евгений
В армянском есть твёрдый "л"?
По-моему, он только такой и есть. Иначе бы в статье “письмо” в БСИЭ написали бы ЛЬ напротив Լլ...
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Dana

  • Posts: 16596
  • Gender: Female
Reply #10 on: December 21, 2004, 18:52
Баскский, безусловно, очень интересный язык. Хотя бы потому, что его генетические связи не установлены.
Вот только как его изучить? Грамматику найти не сложно. А вот со словарями просто беда. Имея словарный запас всего около 1000 - 1500 слов, много не скажешь :(

PS. Кстати, в Испании, не этнические баски проявлят интерес к этому прекрасному языку?

PPS. Не могла удержаться, чтобы спросить. Я иногда встречаю вариант названия языка Euskera. А как всё-таки правильно? Существует ли нечто, типа Акаждемии Баскского Языка?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline chelas

  • Posts: 548
Reply #11 on: December 21, 2004, 19:18
Quote from: Dana
Баскский, безусловно, очень интересный язык. Хотя бы потому, что его генетические связи не установлены.
Вот только как его изучить? Грамматику найти не сложно. А вот со словарями просто беда. Имея словарный запас всего около 1000 - 1500 слов, много не скажешь :(

PS. Кстати, в Испании, не этнические баски проявлят интерес к этому прекрасному языку?

PPS. Не могла удержаться, чтобы спросить. Я иногда встречаю вариант названия языка Euskera. А как всё-таки правильно? Существует ли нечто, типа Акаждемии Баскского Языка?


Изучить действительно трудно по той причине, что книги по баскскому не продаются в России. Но это, конечно, не непреодолимое препятствие. Учебники с amazon.com можно заказать (точнее, там был всего один вменяемый учебник; есть еще испанские учебники, там их нет)


Со словарями намного проще -- большой баскско-англо-баскский словарь online находится на http://www1.euskadi.net/morris/ , баскско-испанско-баскский -- http://www1.euskadi.net/hizt_3000/ .

По-баскски правильно писать именно "euskara", читается "эушкара".
Говоря "правильно", я имею в виду написание на стандартизированном баскском, "euskara batua" (единый баскский). Euskera он называется по-испански. В баскском много диалектов, и гласные произносятся в них по-разному, так что испанцы, видимо, взяли это слово из какого-то диалекта.

Добавлено спустя 4 минуты 15 секунд:

 
Quote from: Dana

PS. Кстати, в Испании, не этнические баски проявлят интерес к этому прекрасному языку?


В какой-то степени проявляют. Мне доводилось встречать жителей Мадрида, Барселоны и других городов за пределами страны басков, которые, не имея к баскам этнически никакого отношения, изучают его из интереса.

Добавлено спустя 5 минут 50 секунд:

 Ну и, конечно же, баскский язык преподается в МГУ и, кажется, ЛГУ.
Не знаю, как обстоит с этим дело в Ciudad del Sol, но если бы вы жили в Москве -- то при желании можно попасть на эти занятия :-)
Преподаватели -- специально приехавшие для этой цели баски, владеющие русским языком :-)

Offline Евгений

  • Posts: 13047
  • Gender: Male
Reply #12 on: December 21, 2004, 23:17
Quote from: cerveza
ЛГУ

Это где? :_1_12
PAXVOBISCVM

Offline chelas

  • Posts: 548
Reply #13 on: December 21, 2004, 23:19
Quote from: Евгений
Quote from: cerveza
ЛГУ

Это где? :_1_12


Ну, который СпбГУ нынче, что ли.

Offline Евгений

  • Posts: 13047
  • Gender: Male
Reply #14 on: December 21, 2004, 23:20
Quote from: cerveza
Ну, который СпбГУ нынче, что ли.

А-а-а...
PAXVOBISCVM

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Reply #15 on: December 22, 2004, 13:08
Quote from: Евгений
Quote from: Алекс
Πάυλος

Вообще-то правильно Παῦλος ;)

Может, тогда могли произносить твёрдый веляризованный /ł/?.. В армянском есть твёрдый "л"?


Я тебе что эускару не захламлять тут (http://lingvoforum.net/viewtopic.php?p=24010#24010) ответил - посмотри, ок?

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Апсуа

  • Posts: 759
  • Gender: Male
Reply #16 on: May 19, 2005, 20:26
Kaixo!!! Хотел узнать насчёт северных (французских) диалектов баскского. В Сулетинском действительно есть придыхательные варианты "p", "t", "k" или нет?

qq

  • Guest
Reply #17 on: June 24, 2005, 19:10
можно попробовать
egun on!

Antxon

  • Guest
Reply #18 on: August 22, 2005, 21:56
Quote from: cerveza
Zergatik ez dago temarik euskaraz hitz egiteko? :-)

Добавлено спустя 21 час 19 минут 48 секунд:

Zer, inork ez daki batere euskaraz? :dunno:
Hala ere, hori esperantoa baino interesgarriago da :-)

Перевод:

Что, никто совсем не знает баскский? :dunno:
Это же интересней ваших эсперантов :-)


baina pixka bat badakit

euskal

  • Guest
Reply #19 on: January 12, 2006, 14:08
chelas nik dakit. eta hi euskalduna haiz ala?

Reply #20 on: January 12, 2006, 14:12
chelas кстати, euskera - не только испанский вариант названия, так баскский называется еще в регионе Gazteiz. А насчет изучения в Москве или где-то еще в России - на сайте www.erlang.com.ru/euskara сейчас публикуются мои уроки баскского - это первая версия учебника, который я готовлю в печать. Можете сходить - вдруг понравится!

Offline Lei Ming Xia (reloaded)

  • Posts: 2050
  • Super User
Reply #21 on: November 3, 2007, 08:23
Kaixo! Ni Lei Ming Xia naiz :D Unibertsitatean ikasten naiz. Orain ikasi dut ere euskara nik - LMX euskaraz idatzten saiatzen ari da :green: Ba al dakizu euskaraz?

несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Offline Hironda

  • Posts: 8589
  • Gender: Female
  • Первая ласточка
Reply #22 on: January 20, 2009, 17:01
Интересно, что означает надпись на стене дома, у которого расположилась эта симпатичная компания (см. фото) ?
http://fotki.yandex.ru/users/hironda/view/10974

Presoak etxera !

Что-то не очень хорошее ?


LMX

  • Guest
Reply #23 on: January 22, 2009, 23:35
preso: заключённый (ср. исп.)
preso-a-k: заключённые

etxe: дом
etxe-ra: домой

Presoak etxera: "заключённые - домой!" ~ "свободу заключённым"

как вариант: Presoak kalera! ~ "заключённые - на улицу!"

Offline Hironda

  • Posts: 8589
  • Gender: Female
  • Первая ласточка
Reply #24 on: January 23, 2009, 00:02
Спасибо!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: