Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Tibaren
« on: January 8, 2018, 18:36 »

Насколько я понимаю, грузинские евреи именно эту грузинскую фонему произносят на месте ʕайна в иврите.
Да, так и есть.
Posted by: Rafiki
« on: January 7, 2018, 16:07 »

Мемрайзом пользуетесь? Там есть несколько "курсов" по груз. алфавиту.

Пока ещё не пробовал, надо будет посмотреть. Спасибо за подсказку.
Posted by: unlight
« on: January 7, 2018, 15:09 »

Я уже более-менее освоил алфавит, хотя иногда ещё и путаю некоторые похожие буквы. Но читаю пока на грузинском, скорее, по складам :) А  ქ, წ, ჭ, ყ, ფ, თ, ხ, ჰ, ჯ, ძ часто приходится в той же википедии уточнять, никак почему-то не запоминаться не хотят :)
Мемрайзом пользуетесь? Там есть несколько "курсов" по груз. алфавиту.
Posted by: mnashe
« on: January 7, 2018, 09:19 »

Насчёт <ყ> не уверен, в живой речи сильно варьируется, в зависимости от диалетов, от обычного тюркского /къ/ до арабского "ʕайн"а.
Ого!
Вариации прям как в арамейском, где постепенный процесс превратил *ṣ̂ [ tl͡ʼ] в [ʕ].
[ tl͡ʼ] > [qχ͡ʼ] > [ʁ] > [ʕ] вроде (последнее звено — вместе с переходом исконной семитской фонемы *ḡ ([ɣ] или [ʁ]) в ʕ).

Насколько я понимаю, грузинские евреи именно эту грузинскую фонему произносят на месте ʕайна в иврите. Когда я в Москве спрашивал грузинского еврея, как у них звучит ʕайин, я услышал явно эйективный звук.
Posted by: mnashe
« on: January 7, 2018, 09:10 »

Там такой же, палатализованный?
Да, [ʧʼ].
Например, в слове ጨረቃ [ʧʼərəkʼa] «Луна».

По одной из гипотез прасемитская фонема /ṯ̣/ (которая > ظ в арабском) тоже звучала как [ʧʼ] (по другим гипотезам — θʼ или tθ͡ʼ).
Posted by: Tibaren
« on: January 7, 2018, 02:57 »

ჭ — есть в амхарском (возможно, был и в прасемитском).
:what: Там такой же, палатализованный?

Quote
ყ, პ — в семитских нету, но они не отличаются принципиально от остальных эйективных.
  :-\ Насчёт <ყ> не уверен, в живой речи сильно варьируется, в зависимости от диалетов, от обычного тюркского /къ/ до арабского "ʕайн"а.
Posted by: Rafiki
« on: January 7, 2018, 00:00 »

Я, наверно, всё это умею. Интересно было бы попробовать целые слова произнести…
А я даже и пытаться не буду :) В смысле, эти десять грузинских звуков.

Сложнее, что письменности не знаю, так что мне нужно каждую букву на страничке в википедии искать.
Я уже более-менее освоил алфавит, хотя иногда ещё и путаю некоторые похожие буквы. Но читаю пока на грузинском, скорее, по складам :) А  ქ, წ, ჭ, ყ, ფ, თ, ხ, ჰ, ჯ, ძ часто приходится в той же википедии уточнять, никак почему-то не запоминаться не хотят :)
Posted by: mnashe
« on: January 6, 2018, 23:38 »

и тогда грузинская речь у вас будет почти без акцента)
Останется самая малость: правильно произносить звуки ქ, წ, ჭ, ყ, ფ, თ, ხ, ჰ, ჯ, ძ
Я, наверно, всё это умею. Интересно было бы попробовать целые слова произнести…
Сложнее, что письменности не знаю, так что мне нужно каждую букву на страничке в википедии искать.
ფ, თ, ქ, ჯ, ჰ — их уже умеет произносить всякий, кто освоил английский.
ძ — есть в некоторых славянских, включая украинский.
ტ, კ, წ, ხ, ღ — есть в семитских, начиная с прасемитского (эйективные сохранились только в эфиопских и южноаравийских).
ჭ — есть в амхарском (возможно, был и в прасемитском).
ყ, პ — в семитских нету, но они не отличаются принципиально от остальных эйективных.
Posted by: Rafiki
« on: January 5, 2018, 22:00 »

вот уж нет
Скачивал несколько разных. В плане описания алфавита и ударения все одинаковые.
Posted by: Jorgan
« on: January 5, 2018, 21:15 »

А самоучители все одинаковы :)
вот уж нет