Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: DarkMax2
« on: March 6, 2019, 16:43 »

А древний англ который текст поэмы озвучил в клипе выше именно так и читает

Хорошая шутка :)

Никто же точно не знает, когда /sʲkʲ/ > /ʃ/, но не это главное. Почему Scēfinȝ «сын Шефа»? Ведь Рюрикович не обязательно «сын Рюрика».
Щѵльдъ Щефовичъ  :green:
Posted by: watchmaker
« on: October 13, 2017, 22:21 »

Hwæt! Слушайте! We мы Gardena копьеносных данов in в geardagum, славные дни,
þeodcyninga, народных королей, þrym славу gefrunon, слышали,
hu как ða эти æþelingas благородные мужи ellen храбрые дела fremedon. совершали.
Oft часто Scyld Шильд Scefing сын Шефа sceaþena вражеских þreatum, войск,
monegum от многих mægþum, людей, meodosetla лавки с медом ofteah, взял,
egsode устрашал eorlas. воинов. Syððan Потом ærest сначала wearð был
feasceaft беспомощным funden, найден, he он þæs это frofre исправить как gebad, знал,
weox вырос under под wolcnum, небом, weorðmyndum в почестях þah, процветал,
oðþæt пока him его æghwylc (?) каждое þara из ymbsittendra соседних племен
ofer через hronrade китовую дорогу hyran покориться scolde, должны были,
gomban дань gyldan. отдавать.  Þæt это wæs был god хороший cyning! король!

Ðæm ему eafera наследника wæs было æfter потом cenned, рождение,
geong юного in в geardum, домах, þone ему god Богом sende посланных
folce народу to на frofre; утешение;   fyrenðearfe напасти ongeat он видел
þe которые hie они ær раньше drugon претерпевали aldorlease без вождя
lange долгое hwile. время. Him им þæs за это liffrea, жизни господин,
wuldres правитель wealdend, славы, woroldare честь на земле forgeaf; даровал;
Beowulf Беовульф wæs был breme славен(blæd слава wide широко sprang распространилась),
Scyldes Шильда eafera наследника Scedelandum in. в Северных землях.

Выделенные слова кое-как опознаются (хотя некоторые изменили значение), остальные - нет.
Зы, þreatum - это современное threat или нет? По написанию похоже, но по смыслу только довольно отдалённо.
Posted by: TestamentumTartarum
« on: October 13, 2017, 22:14 »

 :umnik:
Мне многие слова угадываются по написанию (у меня английский больше писменный развит). Но видимо тут эффект неносителя. И тот факт, что я достаточно давно варюсь в лингвистике.
Posted by: watchmaker
« on: October 13, 2017, 19:40 »

Интересно, какой процент слов из этого текста поймут современные англичане, немцы и скандинавы. Что-то мне кажется, что немцы со скандинавами поймут больше...
Posted by: Nārada
« on: October 3, 2017, 12:40 »

Почему то раздел есть, а уроков древнеанглийского нет?  :donno:
Странно, но Нарада делал уроки, только они все куда-то задевались.

Пару дней назад я написал Мнаше ЛС, попросил восстановить уроки, которые я удалил, если есть такая техническая возможность. Я бы их выложил по новой, но у меня на компе они, к сожалению, не сохранились.
Posted by: Wolliger Mensch
« on: November 11, 2016, 23:49 »

А в Scyld ассибиляция вообще была? Там же y, не i. Ср. cyning > king.

Кластер sc всегда палатализовался: англ. shirt < др.-англ. scyrte.
Posted by: bvs
« on: November 11, 2016, 22:05 »

Никто же точно не знает, когда /sʲkʲ/ > /ʃ/, но не это главное. Почему Scēfinȝ «сын Шефа»? Ведь Рюрикович не обязательно «сын Рюрика».
А в Scyld ассибиляция вообще была? Там же y, не i. Ср. cyning > king.
Posted by: Devorator linguarum
« on: November 11, 2016, 19:44 »

Никто же точно не знает, когда /sʲkʲ/ > /ʃ/, но не это главное. Почему Scēfinȝ «сын Шефа»? Ведь Рюрикович не обязательно «сын Рюрика».
Шефикович. :umnik:
Posted by: yurifromspb
« on: November 11, 2016, 14:29 »

Вот, почему-то когда читают др.-англ. поэзию, никогда ритма не слышится. Ритм же должен быть, это же поэзия.

Цитатель, спасибо за труд!
Posted by: Цитатель
« on: November 11, 2016, 12:39 »

Почему Scēfinȝ «сын Шефа»? Ведь Рюрикович не обязательно «сын Рюрика».

Дык в фигуральном смысле, как "сын Давидов" в Библии. :)