Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: mnashe
« on: August 11, 2015, 09:31 »

Йерушалаим - там дифтонг?
Не, [jərūʃɑ̄ˈlajim].
Изначально дифтонг [-ajm(a)].

Почему греки передали через эту - Ιερουσαλημ, а не Ιερουσαλαιμ?
Очевидно, эти греки (вернее, переводчики Септуагинты — евреи вообще-то) передавали не это, а другой диалект (северный), где уже давно произошло стяжение дифтонгов (ai̯>ē).
Кстати, в Танахе в большинстве случаев пишется без йода.

А Булгаков вообще писал Ершалаим.
Меня это тоже удивляет. Ведь там долгая ū, она выпасть не может.
Posted by: Iskandar
« on: August 11, 2015, 08:47 »

Думаю, троеточием он подразумевал несхожесть еврейского "Йерушалаим" с арабским названием для Иерусалима - "Аль-Кудс"  :umnik:
Думаю, вы не знаете Листенгорта :)
Posted by: Centum Satәm
« on: August 11, 2015, 08:36 »

Пятая — соответствие иврит / древнегреческий.
Йерушалаим - там дифтонг? Почему греки передали через эту - Ιερουσαλημ, а не Ιερουσαλαιμ? :???
А Булгаков вообще писал Ершалаим. :o
Ералаш какой-то.
Posted by: Binu_Kabkabima
« on: August 11, 2015, 00:21 »

Quote
А вот Йерушалаим - Иерусалим...

Как ни пытался уловить логику, ничего у меня не вышло… :what:
Думаю, троеточием он подразумевал несхожесть еврейского "Йерушалаим" с арабским названием для Иерусалима - "Аль-Кудс"  :umnik:
Posted by: mnashe
« on: August 10, 2015, 13:28 »

Листенгорт, а вы, собственно, что хотели выразить?
:+1:
Первые три строчки — соответствия иврит / арабский (то и другое — в искажённой кириллицей транскрипции).
Четвёртая — соответствие древнегреческий / арабский.
Пятая — соответствие иврит / древнегреческий.
Как ни пытался уловить логику, ничего у меня не вышло… :what:
Posted by: Tibaren
« on: August 10, 2015, 12:58 »

Листенгорт, а вы, собственно, что хотели выразить?
Posted by: listengort88
« on: August 10, 2015, 12:35 »

Шалом = Салам,
Моше = Муса
Иешуа = Иса
Соломон = Сулейман

А вот Йерушалаим - Иерусалим... :)
Posted by: mnashe
« on: August 10, 2015, 11:36 »

A שלם никак не связан с salvus?
:donno:
Сам корень שלם, вероятно, производный. В самом иврите есть также корень šlw ‘быть спокойным’ (в смысле отсутствия тревог).
Posted by: mnashe
« on: August 10, 2015, 11:34 »

Диминутив же.
Ааа…
Типа Шамшон (>масорет. šimšōn) «солнышко»?
Posted by: ali_hoseyn
« on: August 9, 2015, 20:22 »

Кстати, я не знаю, почему в арабском варианте огласовки такие (-u-ay-).
Диминутив же.