Post reply

Warning - while you were reading 165 new replies have been posted. You may wish to review your post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Poirot
« on: Today at 22:40 »

Занесло меня нынче в Питер. Погода мерзопакостная. И город какой-то своеобразный.
в первый раз?
Не, в третий.
Posted by: Leo
« on: Today at 21:21 »

Занесло меня нынче в Питер. Погода мерзопакостная. И город какой-то своеобразный.
в первый раз?
Posted by: Poirot
« on: Today at 20:11 »

Занесло меня нынче в Питер. Погода мерзопакостная. И город какой-то своеобразный.
Posted by: mnashe
« on: Today at 10:28 »

в Два часа gриходит баба с ребёнком. Я с ней заговариваю по арабски она отвечает на каком-то непонятном языке. Что-то индоевропейское но совершенно неузнаваемое. Переспрашиваю по курдски. Тот же эффект. На каком языке говорить. Английский немецкий ноль. Наконец что-то славянское. По болгарски понимает, отвечает по сербски. Сербского не знаю но на болгарско-сербском объясняемся. Спрашиваю что за язык был? говорит албанский. Отвечаю я по албански не говорю но отличаю, мой парикмахер албанец с юга Албании учит меня понемножку пока стрижёт. Она отвечает так мы косовары - у нас по другому.
Следом наконец приходит мужик от палестинца за документами сирийца. Вроде знакомый и кажется мне что он иракский езид. Обращаюсь к нему по курдски. Он смотрит удивлённо и говорит да я по немецки немножко могу. Я перехожу на иракский арабский он таращит глаза. Я уже не выдерживаю: ты же йезид из Ниневии? он отвечает, да нет, я араб-мусульманин из Дамаска....
Впечатляющая история!
Но где здесь «крыша едет»? Ты раньше помнил в лицо сотни людей и никогда не ошибался, и незнакомых надёжно угадывал?
Posted by: mnashe
« on: Today at 10:17 »

В иврите слова «животные» и «живой» сохранили больше сходства?
Да. baʕa̯lē ḥayyīm «животные», букв. «хозяева жизни» (здесь «хозяева» — служебное слово, используется во множестве сочетаний, означающих наличие некоторого признака). ḥayyīm — «жизнь», а также «живые» (м.р.).
Но вряд ли Шмуэль через иврит сассоциировал, поскольку тема животных у него изначально гораздо больше дома, чем в садике, а следовательно, по-русски. А динозавров у них в садике, скорее всего, вообще не водится.
Просто и в русском достаточно сходства в звучании и без знания прежнего значения слова «живот». Животное ~ живое. Он часто ассоциирует слова с куда меньшим сходством в звучании, не имеющие никакого отношения друг к другу по смыслу, для его возраста это естественно.
Posted by: Валер
« on: Yesterday at 21:07 »

Огорчает собственная деградации и хроническая усталость, когда почти ничего не дел, съездил/сходил по делам и жутко устал. Ох...
Стоит взяться за себя, приходить в форму, и тд. и т.п. Возраст тИкает.
Posted by: Easyskanker
« on: Yesterday at 19:59 »

съездил/сходил по делам
Видите, дела-то сделали. Значит не все так плохо, как кажется.
Posted by: Awwal12
« on: Yesterday at 19:31 »

Awwal12, ну как, не узнали, без жертв обошлось? Надеюсь, что да.
В квартире никого не было на момент пожара.
Каких вы ещё жертв хотите? Миллиард задохнувшихся жителей подъезда? :)
Posted by: From_Odessa
« on: Yesterday at 19:23 »

Awwal12, ну как, не узнали, без жертв обошлось? Надеюсь, что да.
Posted by: From_Odessa
« on: Yesterday at 19:23 »

Огорчает собственная деградации и хроническая усталость, когда почти ничего не дел, съездил/сходил по делам и жутко устал. Ох...