Post reply

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.

Name:
Email:
Subject:
Message icon:

Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image

Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?:

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Demetrius
« on: February 15, 2013, 02:44 »

并且人人都能用谷歌翻譯
Ну да. С ним всё так понятно:
“We paid using our Haier Su Sha heartbreak a Tribune 這場 dehiscence ......”
А вы переводите не с японского, а с китайского:  ;D
Quote
Leave this forum 苏达尔沙纳 make me sad ...: - \
Posted by: Тайльнемер
« on: February 15, 2013, 02:41 »

并且人人都能用谷歌翻譯
Ну да. С ним всё так понятно:
“We paid using our Haier Su Sha heartbreak a Tribune 這場 dehiscence ......”

Бесит Виндовс 7
Поставьте Виндовс 8 
Posted by: Joris
« on: February 15, 2013, 02:08 »

Бесит европейская пунктуация среди иероглифов.
А какую хотите?
Posted by: sasza
« on: February 15, 2013, 02:05 »

Бесит европейская пунктуация среди иероглифов.
Posted by: Joris
« on: February 15, 2013, 01:53 »

注音不必要
Posted by: Joris
« on: February 15, 2013, 01:53 »

不是!
当然是!
拼音又简单、又合理、又容易明白。而且不用学字母。
Posted by: Python
« on: February 15, 2013, 00:44 »

有趣的是,为了在哪些字符在Unicode中吗?分类的自由基,音值,但不知何故没有呢?
Posted by: Demetrius
« on: February 15, 2013, 00:39 »

恕我直言,注音符号更好。
:+1:
Posted by: Demetrius
« on: February 15, 2013, 00:39 »

Но это же надо каждый иероглиф отдельно находить, и потом выписывать на бумажку (или в файл). На одно предложение уходит пол-часа...
Вы что? 大БКРС сам разобъёт предложение на слова.

Помню, когда осенью смотрела один фильм про японцев с китайскими субтитрами - так пару фраз китайскими иероглифами даже поняла.
:=

А пиньинь все же лучше, чем чжуинь.
不是!
Posted by: Python
« on: February 15, 2013, 00:38 »

恕我直言,注音符号更好。