Имен собственных (sic! PDF) (https://www.iapt-taxon.org/historic/Congress/IBC_1975/Prop030-032.pdf)
Географических эпитетов (sic! PDF) (https://www.iapt-taxon.org/historic//Congress/IBC_1993/Geographical_epithets.pdf)
P.S. Тему желательно закрепить.
Я бы хотел увидеть правила латинизации географических названий. Условно говоря, как на латыни должен звучать мой Дивногорск.
Увы, в этой сфере царит бардак полнейший.
Цитата: Hellerick от апреля 8, 2019, 10:27
Я бы хотел увидеть правила латинизации географических названий. Условно говоря, как на латыни должен звучать мой Дивногорск.
Увы, в этой сфере царит бардак полнейший.
Сам ищу (http://www.kolobok.us/smiles/icq/crazy.gif)
Цитата: Hellerick от апреля 8, 2019, 10:27
Я бы хотел увидеть правила латинизации географических названий. Условно говоря, как на латыни должен звучать мой Дивногорск.
Увы, в этой сфере царит бардак полнейший.
А именно?
Например, согласно Латиновики, Смоленск, Иркутск и Красноярск будут Smolenscum, Ircutia и Crasnoiarium.
Едва ли вы сможете объяснить разную передачу суффикса -ск.
Информация к размышлению.
Абакан = Abacanus
Азов = Asovia (GOL: Assovium; HLU: Tanais)
Алатырь = Alatyria; Allatura
Анадырь = Anadyr
Анапа = Anapa
Арзамас = Arsamassium
Архангельск = Archangelopolis (GOL: S. Michaeli Archangeli fanum, Michaelopolis)
Астрахань = Astrachanum
Барнаул = Barnaulia
Бахчисарай = Baccasara
Белая = Biela
Белгород = Bielogroda; Belogradum
Белоозеро = Bielozera
Бийск = Biscum
Благовещенск = Euangelistria; Blagovesczensk
Болгар = Bulgaria
Братск = Brattica
Брянск = Branscum
Великие Луки = Magni Luki
Великий Устюг = Ustiuga Magna
Велкий Новгород = Novogardia Magna
Верхотурье = Verchoturia
Владивосток = Vladivostokium
Владикавказ = Vladicaucasia
Владимир = Volodimiria
Волгоград = Volgogradum
Волгодонск = Rhatanais
Вологда = Vologda (HLU: Volochda)
Воркута = Vorcuta
Воронеж = Voronegia
Выборг = Viburga, Viburgum, Viburgum Careliorum (GOL: Viburgus)
Вязьма = Viasma
Гатчина = Gatschina
Гдов = Gdovia
Грозный = Severa
Дербент = Derbentum
Дмитров = Demitriovia
Дорогобуж = Dorohobusum
Дудинка = Dudinka
Евпатория = Eupatoria
Екатеринбург = Catharinopolis; Catharinoburgum
Елабуга = Albuga
Елец = Ielecia
Енисейск = Ienisea
Иваново = Analeptria
Ижевск = Izum
Иркутск = Ircutia
Казань = Casanum (GOL: Kazanum)
Калининград; Кёнигсберг = Regiomontium; Kaliningradum (GOL: Regiomontum, Regalis, Regius)
Калуга = Caluga (HLU: Coluga)
Кандалакша = Kandalaxia
Карачев = Caraczevium
Каргополь = Cargapolis
Касимов = Casimovia
Кемерово = Carduelinum
Кемь = Kemium
Керчь = Kertschia
Киров (Вятка) = Viatcia, Venetica; Kirov
Кисловодск = Aquae Acidae
Кола = Kola
Коломна = Columna
Кондопога = Condopoga
Кострома = Costroma
Краснодар = Crasnodaria
Красноярск = Crasnoiarium
Кронштадт = Cronstadium
Кунгур = Kungura
Курган = Tumulus
Курск = Kurscha
Кызыл = Hierocaesarea
Липецк = Aquae Tilietanae; Lipetzk
Магнитогорск = Mons Magnes
Махачкала = Machaczkala
Мезень = Mesenia
Можайск = Mosaiscum
Мосальск = Mosalscum
Москва = Moscua, Mosqua, Moscovia (HLU: Moscha)
Мурманск = Romana; Romana ad Murmanum
Муром = Muromum
Мценск = Mscenscum
Мытищи = Telonium
Набережные челны = Lintres Ripariae
Находка = Inventum
Нечинск = Nertschia
Нижний Новгород = Novogardia Inferior
Новая Ладога = Nova Ladoga
Новокузнецк = Cusnezia
Новороссийск = Bata
Новосибирск = Novosibirscum
Ногинск = Theotocopolis
Норильск = Norilium
Одинцово = Orbium
Омск = Omium
Орел = Orela
Оренбург = Orenburgum
Орск = Orum
Остров = Ostrovia
Пенза = Pensa
Переславль-Залесский = Pereslavia; Pereslavia Transsilvana
Пермь = Permia
Петергоф = Peterhofium
Петрозаводск = Petri Fabrica
Петропавловск-Камчатский = Petropaulovscum Camtschaticum; Portus SS. Petri et Pauli; Portus Petri Pauli; portus Petropauli
Печоры = Petzuria
Подольск = Podolsk
Порхов = Porchovia
Почеп = Poczepa
Псков = Pscovia, Plescovia
Пятигорск = Thermae Constantinomontanae
Радонеж = Rhadonezia
Ржев = Rescovia
Ростов = Rostovia
Ростов-на-Дону = Rostovia ad Tanaim
Рыбинск = Riebza
Рязань = Resania [9] (GOL: Rhezania; HLU: Rezana)
Саки = Saki
Салехард = Salechardum
Самара = Samara
Санкт-Петербург = Petropolis, Petroburgum (GOL: St. Petri fanum)
Саранск = Saranum
Саратов = Saratovia (HLU: Soratovia)
Саров = Sarovia
Севастополь = Sebastopolis, Chersonesus Taurica
Сергиев Посад = Sergiopolis
Серов = Serov
Серпухов = Serpuchovia; Cerpachum; Cirpocum; Cirpach
Симферополь = Sympheropolis, Neapolis Scythica
Смоленск = Smolenscum (GOL: Smolska)
Советск; Тильзит = Tilsa; Chronopolis
Соликамск = Solicamium
Сортавала = Sortavala; Serdopolis
Сочи = Sotzium
Ставрополь = Stauropolis
Стародуб = Starodubum
Стерлитамак = Sterlitamachia
Судак = Sudacum
Суздаль = Susdalia (HLU: Susdala)
Сургут = Surgutum
Сызрань = Syzranum
Сыктывкар = Sysola
Таганрог = Taganrogium
Тамбов = Tambovia
Тара = Tara
Тверь = Tueria (GOL: Tuera, Twera)
Темрюк = Temrucum
Тихвин = Tichvina
Тобольск = Tobolium
Тольятти = Togliatti
Томск = Tomium
Торжок = Torsocia
Торопец = Toropetia; Toropetz; Toropecz
Тотьма = Totma
Тула = Tula
Тюмень = Tumenum
Углич = Uglicia; Uglitz
Улан-Удэ = Udinium
Ульяновск = Simbirium; Iuliania
Уссурийск = Nicolaopolis
Уфа = Ufa
Феодосия = Theodosia
Хабаровск = Fortunia
Чебоксары = Tscheboxari
Челябинск = Celiabinsca
Чердынь = Tserdinum
Чита = Tschita
Шацк = Schatscum
Шлиссельбург = Schlusselburgum
Элиста = Elista
Якутск = Iacutia
Ялта = Ialta
Ярославль = Iaroslavia (GOL: Jereslavia)
Цитата: Hellerick от апреля 8, 2019, 13:57
Например, согласно Латиновики, Смоленск, Иркутск и Красноярск будут Smolenscum, Ircutia и Crasnoiarium.
Едва ли вы сможете объяснить разную передачу суффикса -ск.
Первое прямая передача, второе образовано по русской можели - место в окрестности (Иркутск - место в орестностях Иркута > Ircutia). Последнее - этимологическое, видимо: от Красного Яра образовано.
Мне вот не нравится название "Vladicaucasia". Потому что "VLADICAVCASIA" должно читаться как "Uladicaucasia".
Цитата: Hellerick от апреля 8, 2019, 17:49
Улан-Удэ = Udinium
В современной Италии есть город Удино, с футбольным клубом "Удинезе". Потенциальный город-побратим.
Цитата: Hellerick от апреля 8, 2019, 13:57
Например, согласно Латиновики, Смоленск, Иркутск и Красноярск будут Smolenscum, Ircutia и Crasnoiarium.
Едва ли вы сможете объяснить разную передачу суффикса -ск.
В латинской википедии названия берутся из источников — разного времени и происхождения. Не удивительно, что единства в передаче не будет.
Цитата: Hellerick от апреля 8, 2019, 18:01
Мне вот не нравится название "Vladicaucasia". Потому что "VLADICAVCASIA" должно читаться как "Uladicaucasia".
В латинском сочетание [wł-] невозможно (а древние *u̯l- > l-). Поэтому кроме как [ułaːdi(ː)-], ничего не выйдет.
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 8, 2019, 17:49
Цитата: Hellerick от апреля 8, 2019, 13:57
Например, согласно Латиновики, Смоленск, Иркутск и Красноярск будут Smolenscum, Ircutia и Crasnoiarium.
Едва ли вы сможете объяснить разную передачу суффикса -ск.
Первое прямая передача, второе образовано по русской можели - место в окрестности (Иркутск - место в орестностях Иркута > Ircutia). Последнее - этимологическое, видимо: от Красного Яра образовано.
Ircuta > Ircutius «иркутский» > Ircutia urbs «Иркутский город», «Иркутск». Crasnojārium — букв. «Красноярье», почему так, :donno:
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 8, 2019, 19:10
Цитата: Hellerick от апреля 8, 2019, 18:01
Мне вот не нравится название "Vladicaucasia". Потому что "VLADICAVCASIA" должно читаться как "Uladicaucasia".
В латинском сочетание [wł-] невозможно (а древние *u̯l- > l-). Поэтому кроме как [ułaːdi(ː)-], ничего не выйдет.
И оттуда берутся всякие Volodimir'ы и Ladislas'ы.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 8, 2019, 19:13
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 8, 2019, 17:49
Цитата: Hellerick от апреля 8, 2019, 13:57
Например, согласно Латиновики, Смоленск, Иркутск и Красноярск будут Smolenscum, Ircutia и Crasnoiarium.
Едва ли вы сможете объяснить разную передачу суффикса -ск.
Первое прямая передача, второе образовано по русской можели - место в окрестности (Иркутск - место в орестностях Иркута > Ircutia). Последнее - этимологическое, видимо: от Красного Яра образовано.
Ircuta > Ircutius «иркутский» > Ircutia urbs «Иркутский город», «Иркутск». Crasnojārium — букв. «Красноярье», почему так, :donno:
Кстати, как согласуются разнородовые имена и названия?
Roma urbs всё просто: f + f.
А вот тот же Лондон?
Нашёл только в препозиции:
urbs Londinium: вроде бы можно f + n.
В моем списке есть только один город мужского рода: Abacanus.
Ну еще мужские pluralia tantum: Magni Luki, Tscheboxari.
Цитата: Hellerick от апреля 8, 2019, 19:15
И оттуда берутся всякие Volodimir'ы и Ladislas'ы.
Не понял.
Володимѣръ — др.-русск. имя < праслав. *Voldiměrъ. Как ещё должно быть? Формы
Ладислав, Ласлав — тоже славянские, и в др. языки попали уже в таком виде.
Цитата: Hellerick от апреля 8, 2019, 19:45
Ну еще мужские pluralia tantum: Magni Luki, Tscheboxari.
Magnae Lucae, тогда уж. К сожалению, уровень морфологической грамотности сочинителей на латинском всех эпох был удручающе низок.
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 8, 2019, 19:37
Roma urbs всё просто: f + f.
А вот тот же Лондон?
Нашёл только в препозиции:
urbs Londinium: вроде бы можно f + n.
Rōma же не прилагательное. И проч. названия-существительные могут быть любого рода.
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 8, 2019, 20:16
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 8, 2019, 19:37
Roma urbs всё просто: f + f.
А вот тот же Лондон?
Нашёл только в препозиции:
urbs Londinium: вроде бы можно f + n.
Rōma же не прилагательное. И проч. названия-существительные могут быть любого рода.
Это хорошо :eat: