Предлагаю фонологический проект письменности для гэльских (пока что ирландский и шотландский).
Буквы:
1) h для /h/
2) "у" с диакритикой (как в белорусском) для /w/.
Примеры:
croí "сердце" - "кри"
minigh "объяснить" - "минигь", "миний" - зависит от диалекта
córas "система" - "корас"
foghlaim "учить" - "фоламь"
focal "слово" - "фокал"
riail "правило" - "риаль"
cinneadh "решение" - "киння", "кинняу"
cheana "уже" - "хяна"
uile "всё" - "уле"
fós "всё ещё" - "фос"
easpa "нехватка" - "аспа"
А нормально нельзя было расписать правила?
Таблица нужна: список фонем и буквенные соответствия.
Цитата: Валентин Н от января 5, 2019, 21:22
А нормально нельзя было расписать правила?
Таблица нужна: список фонем и буквенные соответствия.
Завтра, если будет время, распишу подробно.
Цитата: Валентин Н от января 5, 2019, 21:22А нормально нельзя было расписать правила?
Таблица нужна: список фонем и буквенные соответствия.
WM, верните ВалентинНу клавиатуру!
И отвяжите его от кресла.
Был бы здесь Романус, надрал бы он мне уши за то, что хочу сделать с ирландским!
Буквы ирландского алфавита и аналоги в кириллице:
a, á - /а/
b - /б/
bh, mh - /в/, /у/, /у/ (вторая "у" - белорусская с дужкой)
c - /к/
ch - /х/
d - /д/
dh, gh - /г'/ (украинская буква для смычной, здесь - фрикатив/
e, é - /э/ в начале слова
после согласной /е/
f - /ф/
fh - нуль буквы
g - /г/
h в начале слова, sh, th - /h/, /гъ/
i, í - /и/
l - /л/
m - /м/
n - /н/
o, ó - /о/
p - /п/
ph - /ф/
r - /р/
s - /с/
t - /т/
u, ú - /у/
v - /в/
Пять букв для заимствований - j, q, x, y, z - как произносится.