Но ведь глагол? Глагол! В форме настоящего времени? Да! В чем тогда проблема?
Вам говорили, что глагол быть может быть как смысловым (бытийным), так и вспомогательным (связочным)?
И правда, в чём?
- А что ты там делал?
- Собственно, ничего. Я там просто был
По смыслу насколько вообще уместно задавать вопрос, предполагающий наличие агенса, по отношению к тому, кто не является агенсом?
Вам говорили, что глагол быть может быть как смысловым (бытийным), так и вспомогательным (связочным)?
По смыслу насколько вообще уместно задавать вопрос, предполагающий наличие агенса, по отношению к тому, кто не является агенсом?
В "я был там" нет противопоставления агенс-пациенс. :what:
эта конструкция имеет право на жизнь, но вот слух почему-то режет.
Потом убрал для чистоты эксперимента, потому что с пояснением он воспринимается по-другому.
Как и сказал From_Odessa, звучит несколько специфично. Вот я и решил разобраться, почему он так специфично звучит. :)
Что делаешь? — Я есть.
Что будешь делать? — Я буду.
(В обоих случаях звучит неадекватно).
И я как раз про то и говорю, что эта конструкция имеет право на жизнь, но вот слух почему-то режет.
Начнем с того, что «буду» построено не по модели будущего времени несовершенных глаголов (я буду быть), как и не по модели будущего времени глаголов совершенных, образуемой от настоящего времени несовершенных префиксацией (я приесть).
Вас нет, что ли? Если вы есть - звучит более, чем адекватно. Вы именно это всё время и делаете: существуете.Что делаешь? — Я есть.
Что будешь делать? — Я буду.
(В обоих случаях звучит неадекватно).
Быть и существовать — грамматически не одно и то же. «Я существую делать» — ???
как и не по модели будущего времени глаголов совершенных, образуемой от настоящего времени несовершенных префиксацией
Быть и существовать — грамматически не одно и то же. «Я существую делать» — ??? Вернее даже, как вообще построить будущее время от «существовать», не использовав то же «буду»?
Я гляну. Вгде префиксация?как и не по модели будущего времени глаголов совершенных, образуемой от настоящего времени несовершенных префиксацией
Быть и существовать — грамматически одно и то же, если глагол "быть" употреблять значении "существовать", а не в том, в котором вы его сейчас использовали
К суффиксации «буду» тоже не сводится
Кроме того, «буду» считается несовершенным.
Что делаешь? — Я есть.
Что будешь делать? — Я буду.
(В обоих случаях звучит неадекватно).
ІМНО, «быть» — глагол, но, по всей видимости, не вписывающийся в грамматику обычных глаголов — остаток некой древней глагольной системы и/или результат деформаций, вызванных его специфической ролью вспомогательного глагола?
Звучит несколько специфично, да, однако грамматически все верно.
есть совсем не вписывается в систему русского глагола. В частности, у него нет окончания, оно не маркировано по лицу и числу
— Будешь есть?
— Спасибо, я уже был.
Не понял суть этого примера. Вы же использовали два разных смысловых глагола. В первом предложении у Вас смысловой глагол "есть" (поглощать пищу), во втором - "быть". Глагол же "быть" у Вас в первом предложении вспомогательный, во втором - смысловой. Естественно, получилась белиберда.— Будешь есть?
— Спасибо, я уже был.
:fp:есть совсем не вписывается в систему русского глагола. В частности, у него нет окончания, оно не маркировано по лицу и числу
Вы только поглядите, шо ён говорить! Ён говорить, шо слово есть окончания не имееть! Ён говорить, шо лиця у ёго неть и числа неть, а слово суть, наверно, и вовсе имня сущесьтвительное!
В некоторых морфемных разборах в конкретном слове "-ть" рассматривают как суффикс: http://morphemeonline.ru/Е/есть
Это инфинитив, который «кушать», а не 3-е лицо «быть».В некоторых морфемных разборах в конкретном слове "-ть" рассматривают как суффикс: http://morphemeonline.ru/Е/есть
Только что подумал, что рус. суть, наверно, родственно лтг. asūts (парафразив) "тот есть"
В следующий раз, прежде чем подумать, подумайте, а стоит ли думать.Только что подумал, что рус. суть, наверно, родственно лтг. asūts (парафразив) "тот есть"
Или лучше сразу в словарь пойти. Суть — полный когнат латинского sunt.
Быть и существовать — грамматически не одно и то же. «Я существую делать» — ???
Вернее даже, как вообще построить будущее время от «существовать», не использовав то же «буду»?
Начнем с того, что «буду» построено не по модели будущего времени несовершенных глаголов (я буду быть), как и не по модели будущего времени глаголов совершенных, образуемой от настоящего времени несовершенных префиксацией (я приесть).
Не согласен, это неграмматично.
Это было просто шуткой для посмеяться
В английском, например, без "have" (иметь) не построишь перыектнон время
Да, но само have при этом не является формой глагола в презент-перфекте. В отличие от «буду», которое является и вспомогательным для формы будущего времени несовершенных глаголов, и одновременно само является формой будущего времени несовершенного глагола.
Да, но само have при этом не является формой глагола в презент-перфекте. В отличие от «буду», которое является и вспомогательным для формы будущего времени несовершенных глаголов, и одновременно само является формой будущего времени несовершенного глагола.В английском, например, без "have" (иметь) не построишь перыектнон время
Вы только поглядите, шо ён говорить! Ён говорить, шо слово есть окончания не имееть! Ён говорить, шо лиця у ёго неть и числа неть, а слово суть, наверно, и вовсе имня сущесьтвительное!
Почему? Как это противоречит русской грамматике, на Ваш взгляд?
Разумеется, у вас нет ни малейшей возможности трактовать -ть в есть как окончание при описании СРЛЯ.
ни один природный носитель не использует суть как словоизменительную форму, маркированную по числу и лицу
- ни один носитель так не скажет;
- всякому носителю это «режет слух».
В английском зато had является и смысловым и вспомогательным в Past Perfect, откуда I had had.Да, но само have при этом не является формой глагола в презент-перфекте. В отличие от «буду», которое является и вспомогательным для формы будущего времени несовершенных глаголов, и одновременно само является формой будущего времени несовершенного глагола.В английском, например, без "have" (иметь) не построишь перыектнон время
Здесь нет рекурсии, когда had сам по себе функционирует как паст перфект
had сам по себе функционирует как паст
Это почему же?
А давайте Вы не будете увлекаться кванторами, особенно негативными, не опросив всех носителей?
Или Вы меня зачисляете в статистическую погрешность?
всякому носителю это «режет слух».
Это безусловно так, а почему — можно думать.
Что "всякому носителю режет слух"? Задавание вопроса "что делаю/-ешь/-ет?" к глаголу "есть"? Мне не режет (видать, не носитель ::)).
Она подпадает, она ведь есть в русском языке, но окончания синхронно у неё выделить не получается, т.е. морфологически она изолирована и супплетивна, к тому же не маркирована по лицу и числу. Я подумал, что эти особенности могут мешать уподоблению её другим формам настоящего времени глаголов.
Что "всякому носителю режет слух"? Задавание вопроса "что делаю/-ешь/-ет?" к глаголу "есть"? Мне не режет (видать, не носитель ::)). Кое-кому в теме тоже не режет, судя по высказываниям.всякому носителю это «режет слух».
Это безусловно так, а почему — можно думать.
Или о чём вы написали?
б) грамматическая приемлемость предложений вида "он есть".
Деление на синхронию и диахронию - придумкаленивыхлингвистов для того, чтобы ленивым учителям было проще преподавать язык ленивым детям. Если человек действительно интересуется языком, он интересуется и его историческими формами. А очень ленивый может и "синхронно" ничего не выделить - просто не вспомнит нужных слов, из-за бедного словарного запаса. :-\
є тільки те, що є, чого нема, немає
Тут, кажется, параллельно обсуждается две слабо связанных темы:
а) семантическая сочетаемость полнозначного глагола "быть" с вопросом "что делать?";
б) грамматическая приемлемость предложений вида "он есть".
На а) я склонен отвечать отрицательно. Если ответ "он спит" на вопрос "что он делает?" звучит ещё нормально, то "он болеет" уже явно хуже, "он любит Машу" - ещё хуже (гусары, молчать!), а "он есть" - уже совсем никак. "Делать что-л." всё же подразумевает агентивное подлежащее (не случайно злосчастный Эндрюс рекурсивно определил агенс через соответствующий английский глагол); подлежащее-пациенс (в широком смысле) здесь уже выглядит хуже; стативное глагольное подлежащее - совсем плохо (а "быть", как ни крути, типичный стативный глагол).
Помню, как в школе нас учили определять глаголы. К глаголу можно приделать вопрос "что делает?", а к неглаголу нельзя.
— Что он делает?
— Он есть!
Тема задана топикстартером в первом сообщении
А с неё
«— Что он делает?
— Он есть!»
ничем не хуже
«— Что он делает?
— Он ест!».
Попробуйте обосновать, что
«— Что он делает?
— Он красный!»
с этой "точки зрения" хуже. Я бы не взялся.
А как ведет себя «есть»? Обычно оно опускается, хотя, формально, «он красный» и «он есть красный» — одно и то же.
«— Что он делает?
— Он является красным!»
Предполагается, что для учеников всё же русский язык родной, и они знают, как ведёт себя слово, из опыта. "Красный" ведёт себя совсем не так, как "есть".
Так и получается, что "что делать" тут непосредственно вообще ни при чем, а просто работает аналогия с соответствующими глаголами (коих большинство).
б) грамматическая приемлемость предложений вида "он есть".
Демон-коммунистофоб?«— Что он делает?
— Он является красным!»
Демон-коммунистофоб?«— Что он делает?
— Он является красным!»
А как ведет себя «есть»? Обычно оно опускается