Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: From_Odessa от Августа 6, 2017, 11:05

Название: Велосирептор
Отправлено: From_Odessa от Августа 6, 2017, 11:05
Мне кажется, что в самом первом переводе "Парка юрского периода", который я смотрел, велоцирапторов называли "велосирепторами". Вы встречали такой вариант вообще?
Название: Велосирептор
Отправлено: Wolliger Mensch от Августа 6, 2017, 11:36
Мне кажется, что в самом первом переводе "Парка юрского периода", который я смотрел, велоцирапторов называли "велосирепторами". Вы встречали такой вариант вообще?

Лат. raptor «хвататель», «похититель». Приставочная форма, напр., arreptor. Но название velōciraptor — это современное слово, составленное по латинскому образцу, там чередования нет.
Название: Велосирептор
Отправлено: Lodur от Августа 6, 2017, 11:37
"велосирепторами".
https://en.oxforddictionaries.com/definition/velociraptor
https://www.merriam-webster.com/dictionary/velociraptor
(тыкаем на значок динамика при слове и слушаем, слушаем... :))
Название: Велосирептор
Отправлено: Bhudh от Августа 6, 2017, 11:49
Велосирептор это ещё херня. А вот когда я услышал «Здавствуйте! Я молекула Дэ эН А!», у меня была конкретная лицедлань…
Название: Велосирептор
Отправлено: watchmaker от Августа 6, 2017, 23:27
Я пару раз слышал "велосираптор". А вот через Ц не слышал никогда, хотя видел в текстах.
Название: Велосирептор
Отправлено: Wolliger Mensch от Августа 6, 2017, 23:30
А вот когда я услышал «Здавствуйте! Я молекула Дэ эН А!», у меня была конкретная лицедлань…

Может, это фонетическое развитие: [deːnˈka > deːnˈʔa]. :tss:
Название: Велосирептор
Отправлено: Bhudh от Августа 7, 2017, 01:37
Там вообще [deːˈna] произносилось, так что фонетическое шибко далеко зашло.
Название: Велосирептор
Отправлено: mnashe от Августа 7, 2017, 11:21
Offtop
Почему так много говорят о тиранозавре рексе, а о тиранозаврице регине ни слова? Куда феминистки смотрят?
Название: Велосирептор
Отправлено: Bhudh от Августа 7, 2017, 11:54
Offtop
Тираннозауре.
Но тут есть одна маленькая помеха, особенно для феминисток:
Цитата: Дворецкий
σαύρα, ион. σαύρη ἡ
   1) ящерица Her., Aesch., Arst., Theocr.;
   2) membrum virile Anth.
Название: Велосирептор
Отправлено: mnashe от Августа 7, 2017, 11:56
Offtop
Эвфемизм, очевидно, типа английского петуха?
Название: Велосирептор
Отправлено: Bhudh от Августа 7, 2017, 12:18
Offtop
Чего так ходить далеко. Типа русского "змея".
Название: Велосирептор
Отправлено: mnashe от Августа 7, 2017, 17:30
Offtop
Типа русского "змея".
Не слышал.
Название: Велосирептор
Отправлено: Bhudh от Августа 7, 2017, 19:34
Offtop
Недавно в бездне Баша был. Потёрли.
Название: Велосирептор
Отправлено: Solowhoff от Августа 8, 2017, 10:33
В каком-то переводе научпопфильма смилодона назвали смайлодон. Улыбчивый котик, блин.