Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Орфография => Topic started by: Solo322 on August 7, 2016, 21:29

Title: an hero или a hero
Post by: Solo322 on August 7, 2016, 21:29
Вроде бы всегда видел только первый вариант, но тут вкрались некие сомнения, т.к., казалось бы, х в этом слове явственно произносится.
Title: an hero или a hero
Post by: Rómendil on August 7, 2016, 21:45
an hero — старый интернет-мем, а нормативный вариант — a hero.
Это легко проверить, погуглив в кавычках оба варианта.
Title: an hero или a hero
Post by: Karakurt on August 7, 2016, 21:48
старый интернет-мем
Как он появился?
Title: an hero или a hero
Post by: Rómendil on August 7, 2016, 22:15
>Term originates from a grammatically incorrect poem posted at a myspace memorial for a boy (Mitchell) who killed himself when he couldn't find his ipod.
Title: an hero или a hero
Post by: Wolliger Mensch on August 7, 2016, 22:26
an hero — старый интернет-мем, а нормативный вариант — a hero.
Это легко проверить, погуглив в кавычках оба варианта.

А при чём, простите, интернет-мем?
Title: an hero или a hero
Post by: Karakurt on August 7, 2016, 22:27
Да, тут же просто правило согласный/гласный.
Title: an hero или a hero
Post by: Wolliger Mensch on August 7, 2016, 22:30
Да, тут же просто правило согласный/гласный.

«Просто»? ;D
Title: an hero или a hero
Post by: Solo322 on August 7, 2016, 22:34
Да, тут же просто правило согласный/гласный.
Тут еще и от выговора зависит, например a university, но an umbrella.
Title: an hero или a hero
Post by: Wolliger Mensch on August 7, 2016, 22:36
Тут еще и от выговора зависит, например a university, но an umbrella.

Тут как раз всё по «простому» правилу Каракурта, никаких отклонений.
Title: an hero или a hero
Post by: zwh on August 7, 2016, 22:50
Да, тут же просто правило согласный/гласный.
Тут еще и от выговора зависит, например a university, но an umbrella.

[j] считается согласным -- сравните "об уме", "о юности".
Title: an hero или a hero
Post by: Solo322 on August 7, 2016, 22:56
Да, тут же просто правило согласный/гласный.
Тут еще и от выговора зависит, например a university, но an umbrella.

[j] считается согласным -- сравните "об уме", "о юности".
Вы серьезно? А я-то не знал без вас. Я привел пример, когда в английском языке a и an стоят перед двумя словами, начинающимися с одной буквы, т.к. она читается по-разному, что невозможно, например, в русском.
Title: an hero или a hero
Post by: Y.R.P. on August 7, 2016, 23:15
Да, тут же просто правило согласный/гласный.
Совершенно верно. Но гласный тут или согласный зависит от экстралингвистических факторов, для сравнения a historic vs. an historic: http://www.betterwritingskills.com/tip-w005.html

Title: an hero или a hero
Post by: zwh on August 8, 2016, 08:49
Да, тут же просто правило согласный/гласный.
Тут еще и от выговора зависит, например a university, но an umbrella.

[j] считается согласным -- сравните "об уме", "о юности".
Вы серьезно? А я-то не знал без вас. Я привел пример, когда в английском языке a и an стоят перед двумя словами, начинающимися с одной буквы, т.к. она читается по-разному, что невозможно, например, в русском.
Так подобное и в русском можно найти, другое дело, что исторические изменения произношения иностнанных имен и названий обычно отражаются на письме: "об испанском короле" / "о гишпанском короле".
Title: an hero или a hero
Post by: Solo322 on August 8, 2016, 10:40
Да, тут же просто правило согласный/гласный.
Тут еще и от выговора зависит, например a university, но an umbrella.

[j] считается согласным -- сравните "об уме", "о юности".
Вы серьезно? А я-то не знал без вас. Я привел пример, когда в английском языке a и an стоят перед двумя словами, начинающимися с одной буквы, т.к. она читается по-разному, что невозможно, например, в русском.
Так подобное и в русском можно найти, другое дело, что исторические изменения произношения иностнанных имен и названий обычно отражаются на письме: "об испанском короле" / "о гишпанском короле".
Ну, все же это разные слова. Вы ведь не станете говорить, что "если" это и есть "есть ли", хотя так по происхождению. А вообще, в русской классике ведь часто в предложном падеже об употребим перед словами на согласную, например: об вас, об них (предл.п.) и т.п.
Title: an hero или a hero
Post by: zwh on August 8, 2016, 14:09
Ну, все же это разные слова. Вы ведь не станете говорить, что "если" это и есть "есть ли", хотя так по происхождению. А вообще, в русской классике ведь часто в предложном падеже об употребим перед словами на согласную, например: об вас, об них (предл.п.) и т.п.
Не знай, я как-то такой классики доселе не встречал.
Title: an hero или a hero
Post by: RockyRaccoon on August 8, 2016, 15:45
Ну, все же это разные слова. Вы ведь не станете говорить, что "если" это и есть "есть ли", хотя так по происхождению. А вообще, в русской классике ведь часто в предложном падеже об употребим перед словами на согласную, например: об вас, об них (предл.п.) и т.п.
Не знай, я как-то такой классики доселе не встречал.
Не, это действительно так. Я у Достоевского и Толстого постоянно спотыкался об такое "об".
Title: an hero или a hero
Post by: zwh on August 8, 2016, 16:43
Ну, все же это разные слова. Вы ведь не станете говорить, что "если" это и есть "есть ли", хотя так по происхождению. А вообще, в русской классике ведь часто в предложном падеже об употребим перед словами на согласную, например: об вас, об них (предл.п.) и т.п.
Не знай, я как-то такой классики доселе не встречал.
Не, это действительно так. Я у Достоевского и Толстого постоянно спотыкался об такое "об".
Видимо, я читал их в уже исправленном виде.
Title: an hero или a hero
Post by: Neeraj on August 8, 2016, 18:26
М.б. это как-то связано с французским.. Во французском перед большинством слов с начальной 'h' служебные слова ( те же артикли ) принимают ту же форму что и перед словами на гласный. Но перед некоторыми словами на h форма тех же артиклей такая же, что и перед словами на согласный. В обоих случаях начальное h не читается,
Title: an hero или a hero
Post by: zwh on August 8, 2016, 21:17
М.б. это как-то связано с французским.. Во французском перед большинством слов с начальной 'h' служебные слова ( те же артикли ) принимают ту же форму что и перед словами на гласный. Но перед некоторыми словами на h форма тех же артиклей такая же, что и перед словами на согласный. В обоих случаях начальное h не читается,
Примеры можно?
Title: an hero или a hero
Post by: Wolliger Mensch on August 8, 2016, 21:19
М.б. это как-то связано с французским.. Во французском перед большинством слов с начальной 'h' служебные слова ( те же артикли ) принимают ту же форму что и перед словами на гласный. Но перед некоторыми словами на h форма тех же артиклей такая же, что и перед словами на согласный. В обоих случаях начальное h не читается,

Связано. Употребление форм an и a в т. н. «Queen’s English-е» перед h- слов, заимствованных из французского, связано с распределением h-muet и h-aspiré в последнем.
Title: an hero или a hero
Post by: zwh on August 8, 2016, 21:31
М.б. это как-то связано с французским.. Во французском перед большинством слов с начальной 'h' служебные слова ( те же артикли ) принимают ту же форму что и перед словами на гласный. Но перед некоторыми словами на h форма тех же артиклей такая же, что и перед словами на согласный. В обоих случаях начальное h не читается,

Связано. Употребление форм an и a в т. н. «Queen’s English-е» перед h- слов, заимствованных из французского, связано с распределением h-muet и h-aspiré в последнем.
А разве во французском есть случаи, когда в начале слова аш ненемое? (ну, кроме недавних каких-нить заимствований с английского, ессно)
Title: an hero или a hero
Post by: Wolliger Mensch on August 8, 2016, 21:51
А разве во французском есть случаи, когда в начале слова аш ненемое? (ну, кроме недавних каких-нить заимствований с английского, ессно)

В современном литературном языке нет (h-aspiré в произношении сохранился в северо-западных говорах), но различие в лигации есть.
Title: an hero или a hero
Post by: Joris on August 9, 2016, 09:34
h-aspiré в произношении сохранился в северо-западных говорах
ого, там прям [h]?
Title: an hero или a hero
Post by: Wolliger Mensch on August 9, 2016, 11:52
ого, там прям [h]?

Да.
Title: an hero или a hero
Post by: Solo322 on August 9, 2016, 15:35
Ну, все же это разные слова. Вы ведь не станете говорить, что "если" это и есть "есть ли", хотя так по происхождению. А вообще, в русской классике ведь часто в предложном падеже об употребим перед словами на согласную, например: об вас, об них (предл.п.) и т.п.
Не знай, я как-то такой классики доселе не встречал.
Не, это действительно так. Я у Достоевского и Толстого постоянно спотыкался об такое "об".
Видимо, я читал их в уже исправленном виде.
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
Title: an hero или a hero
Post by: zwh on August 9, 2016, 16:34
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
ЕМНИП Лев толстой писал "ужь". Про "жь" точно не помню, но таки возможно.
Title: an hero или a hero
Post by: watchmaker on August 9, 2016, 23:11
Quote
А вообще, в русской классике ведь часто в предложном падеже об употребим перед словами на согласную, например: об вас, об них (предл.п.) и т.п.
Форма "об него" употребляется вполне спокойно и сейчас.
Title: an hero или a hero
Post by: Solo322 on August 10, 2016, 01:42
Quote
А вообще, в русской классике ведь часто в предложном падеже об употребим перед словами на согласную, например: об вас, об них (предл.п.) и т.п.
Форма "об него" употребляется вполне спокойно и сейчас.
Тут винительный падеж, причем здесь это?
Title: an hero или a hero
Post by: watchmaker on August 11, 2016, 17:10
А, именно в предложном? Тогда да, не встречал.