Ну, по-перше, модне кілька років назад слово горнятко зовсім не чашка в літературній нормі, а горщик. Саме у такому значенні слово присутнє в академічному тлумачному 11-томнику й у Грінченка, саме у такому значенні зустрічається в літературі.
По-друге, супротив як іменник, як опір не знає ні Грінченко, ні 11-томник. "Зросійщена" радянська норма, як не дивно, використовує тільки слово "опір". Супротив це прийменник чи прислівник!
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
По-русски все говорят. А когда переходят на украинский — кто в лес, кто по дрова — кто свою родную говорку вспоминает, кто вспоминает филологов-полонофилов, кто настырно и приторно изображает нормативную речь, кто просто говорит на собственного изобретения суржике... Вариантов вагон. Сколько ни слушаю укрополитиков и проч. укродеятелей — каждый раз раскрываются бездны. :yes:
Питання було для людей в мовному середовищі - до українців.
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
По-друге, супротив як іменник, як опір не знає ні Грінченко, ні 11-томник.
Але навіть у виданнях наукових інститутів трапляється. :-\
(https://books.google.com.ua/books?id=9VsjAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA105&img=1&pgis=1&dq=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U2h4m-xNqTkTB5-VURQAWjbkZb6Cg&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=lwMaAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA94&img=1&pgis=1&dq=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U0drcSYvOWsUpCCSH2I2pczXHZSNw&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=lwMaAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA195&img=1&pgis=1&dq=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U1hV4lb4oNHH0uwVFNrk99-1h08xw&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=Xa0jAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PP366&img=1&pgis=1&dq=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U1kDLVhWkig9f2cmwC5E_AUMvrCzw&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=b3FGAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA345&img=1&pgis=1&dq=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U2QkgG6qbTlOgXWGPvA8zVwg2hffw&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=bJsaAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA51&img=1&pgis=1&dq=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U3sheKzXK7YIH5O__hPIZR1lSctpg&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=kSUaAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA76&img=1&pgis=1&dq=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U3ix90jBlU15am5_cPMCxNSBxK8HA&edge=0)
Три уривки з роману Дмитра Міщенка (1993 р.):
(https://books.google.com.ua/books?id=BTJgAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA39&img=1&pgis=1&dq=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U3dgS2KalOCLn1FNbuoE_ZBY7aa6g&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=BTJgAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA49&img=1&pgis=1&dq=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U0UEHXzpfZLrNU3TFJsHK4ZhFdR9Q&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=BTJgAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA174&img=1&pgis=1&dq=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U0odmzEwJuojMTfypT7qsihy_3Kxw&edge=0)
Навіть
Дмитро Яворницький використовує супротив як іменник:
(https://books.google.com.ua/books?id=ToLiAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA226&img=1&pgis=1&dq=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA+-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U0e4ridBrlyjmLeZtR2iOiESDnUkg&edge=0)
А це — з Андрія Химка:
(https://books.google.com.ua/books?id=UJJgAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA170&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%BD%D0%B5+%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D1%87%D0%B8%D1%81%D1%8C+%D0%BD%D0%B0+%D0%B2%D1%96%D0%B4%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%B9+%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%22&sig=ACfU3U1XSzu7xlszlCjIw9YFSZgBrw0pYw&edge=0)
Можливо, таке значення просто виникло лише 20 столітті.
Пошук по 19 ст. (https://www.google.com.ua/search?q=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=GBbQVsDyEMbw6ATp_7Zo#q=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2&lr=lang_uk&safe=off&tbs=lr:lang_1uk,cdr:1,cd_min:1800,cd_max:1899&tbm=bks)
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
.... Саме у такому значенні слово присутнє в академічному тлумачному 11-томнику й у Грінченка, саме у такому значенні зустрічається в літературі.
.......................
Як мені зустрічається слово
То погано, погано
Від цього пасиву буває мені. :)
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2016, 10:09
По-русски все говорят
Вы зачем такие глупости пишете?
Цитата: Волод от февраля 26, 2016, 11:21
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
.... Саме у такому значенні слово присутнє в академічному тлумачному 11-томнику й у Грінченка, саме у такому значенні зустрічається в літературі.
.......................
Як мені зустрічається слово
То погано, погано
Від цього пасиву буває мені. :)
Пасиви наше все :) Слово було сказане/сказано :) Слово зустрічається :) Спіткалось мені слово :)
І яку ж викликає досаду, як лютить її всяка безладь, що так часто ще зустрічається... (с) Олесь Гончар
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 11:08
Можливо, таке значення просто виникло лише 20 столітті.
Пошук по 19 ст. (https://www.google.com.ua/search?q=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=GBbQVsDyEMbw6ATp_7Zo#q=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2&lr=lang_uk&safe=off&tbs=lr:lang_1uk,cdr:1,cd_min:1800,cd_max:1899&tbm=bks)
Я про те, що зазвичай такі речі пуристи вимітають рішуче і з ентузіазмом, як ту білку, що замінена у них вивіркою. А тут навпаки.
Доказ того, що спонукає мовоборців не бажання чистоти і правильності мовлення, а прагнення проявити протестність, опозиційність. Ментальне юнацтво в сраці грає, якщо коротко і просто казати.
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
Тотальне "давайкання" замість властивого
почнімо,
спитаймо,
припинімо,
запросімо...
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
Ну, по-перше, модне кілька років назад слово горнятко зовсім не чашка в літературній нормі, а горщик. Саме у такому значенні слово присутнє в академічному тлумачному 11-томнику й у Грінченка, саме у такому значенні зустрічається в літературі.
По-друге, супротив як іменник, як опір не знає ні Грінченко, ні 11-томник. "Зросійщена" радянська норма, як не дивно, використовує тільки слово "опір". Супротив це прийменник чи прислівник!
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
Ну мова змінилась з часів Грінченка. Дехто цього не розуміє.
Цитата: orklyn от февраля 26, 2016, 11:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
Тотальне "давайкання" замість властивого почнімо, спитаймо, припинімо, запросімо...
Надто штучно звучать ці форми. Нема вже їх в живій мові.
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 11:24
Цитата: Волод от февраля 26, 2016, 11:21
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
.... Саме у такому значенні слово присутнє в академічному тлумачному 11-томнику й у Грінченка, саме у такому значенні зустрічається в літературі.
.......................
Як мені зустрічається слово
То погано, погано
Від цього пасиву буває мені. :)
Пасиви наше все :) Слово було сказане/сказано :) Слово зустрічається :) Спіткалось мені слово :)
І яку ж викликає досаду, як лютить її всяка безладь, що так часто ще зустрічається... (с) Олесь ГончарЦитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 11:08
Можливо, таке значення просто виникло лише 20 столітті.
Пошук по 19 ст. (https://www.google.com.ua/search?q=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=GBbQVsDyEMbw6ATp_7Zo#q=%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2&lr=lang_uk&safe=off&tbs=lr:lang_1uk,cdr:1,cd_min:1800,cd_max:1899&tbm=bks)
Я про те, що зазвичай такі речі пуристи вимітають рішуче і з ентузіазмом, як ту білку, що замінена у них вивіркою. А тут навпаки.
Доказ того, що спонукає мовоборців не бажання чистоти і правильності мовлення, а прагнення проявити протестність, опозиційність. Ментальне юнацтво в сраці грає, якщо коротко і просто казати.
Гончаризмам, англіцизмам, русизмам і іншому пасиву – Ганьба! Геть! :wall:
Чому Ви (активно) не зустрічали його (слово)?
Якщо Вам не до смаку дієслова без (-ся), Ви могли зустрічатися з ним (з словом) де завгодно. Тоді (-ся) виправдано.
Цитата: LUTS от февраля 26, 2016, 11:39
Ну мова змінилась з часів Грінченка. Дехто цього не розуміє.
З горнятом то занадто штучна інновація, а не природна зміна, як зі супротивом.
Цитата: Волод от февраля 26, 2016, 11:42
Чому Ви (активно) не зустрічали його (слово)?
Щось Ви мертві аспекти підняли :) Активно хоча б тому, що читати це дія свідома. ;)
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 11:46
..........................
Щось Ви мертві аспекти підняли :) Активно хоча б тому, що читати це дія свідома. ;)
Коноплище :) у Вас «слово», судовий вирок :) «зустрічається», хто читає - у давальному відмінку.
Цитата: Волод от февраля 26, 2016, 12:01
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 11:46
..........................
Щось Ви мертві аспекти підняли :) Активно хоча б тому, що читати це дія свідома. ;)
Коноплище :) у Вас «слово», судовий вирок :) «зустрічається», хто читає - у давальному відмінку.
Пишіть зв'язно.
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 11:46
Цитата: Волод от февраля 26, 2016, 11:42
Чому Ви (активно) не зустрічали його (слово)?
Щось Ви мертві аспекти підняли :) Активно хоча б тому, що читати це дія свідома. ;)
Тим паче для мене періодична, якщо мова саме про ці словники.
...
Цитата: Волод от февраля 26, 2016, 11:42
Чому Ви (активно) не зустрічали його (слово)?
Зрозумів Вашу думку. Акцент не на мені, а на слові. От слово і зустрічається НЕ тільки мені.
Якщо не слово це а Слово,
Що на початку Всесвіту було.
Наразі слово наразі ліплять де треба й де не треба. :)
Наразі (http://lingvoforum.net/index.php?topic=79109.0)
Цитата: Zavada от февраля 26, 2016, 13:26
Наразі слово наразі ліплять де треба й де не треба. :)
Наразі (http://lingvoforum.net/index.php?topic=79109.0)
А, так, чув. Багато хто не розуміє, що слово це вказує на теперішній стан чогось змінного.
Згадав про те, що словосполучення
про те часто вживається недоречно.
Цитата: Міша Підвисоцький от
Бачив про те що говориш?
Нема Фаріоніхи на цього Мішу! :)
Цитата: Політик Володимир Щербань от
Я рахував про те, що вони тримають язики за зубами.
Лишенько, ще й
рахував.
Цитата: Колегія суддів ВСС України от
Враховуючи зазначене, суд апеляційної інстанції цілком обгрунтовано вважав про те, що державному виконавцю було відомо, що нежитлове приміщення є предметом іпотеки.
Ще й літеру
ґ ігнорують.
Цитата: Пролетарський районний суд м. Донецька (2010 р.) от
При цьому позивач суцільну смугу не пересікав так як в місті обгону вона була нанесена не чітко, її взагалі ледве було видно, тому позивач вважав про те, що обгін він вчиняє перетинаючи пунктирну смугу, а не суцільну розмітку.
Не речення, а перлина!
Цитата: Zavada от февраля 26, 2016, 13:55
Лишенько, ще й рахував.
В сенсі сподівався це норма. Але мав рахувати НА те.
http://sum.in.ua/s/rakhuvaty
Цитировать5. неперех., на кого — що, розм. Надіятися, розраховувати на кого-, що-небудь у своїх діях, планах і т. ін. — Ти, може, рахуєш на те, що вийдеш заміж? (Лесь Мартович, Тв., 1954, 338); Звістіть, коли ласка, на яке число примірників книжки можу рахувати? (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 209); Я ревно притягатиму других до роботи над словником, і взагалі Ви можете на мене рахувати (Агатангел Кримський, Вибр., 1965, 565).
6. перех., за кого—що, ким, чим, розм. Те саме, що вважати. Рахувати його [хазяїна кав'ярні] за постійного члена нашої сімки важко (Юрій Яновський, II, 1958, 99).
7. неперех., розм. Думати, розмірковувати над чим-небудь. [Кнуриха:] Все знаєш, рахує [Василь] про діла людські і мучиться, що не по правді народ живе (Панас Мирний, V, 1955, 91); [Свічка:] Погано ж ти рахуєш, воєводо, Коли життя за грамоту даєш (Іван Кочерга, П'єси, 1951, 220);
// із спол. що. Ґрунтуючись на чомусь, робити певний висновок, певне припущення з приводу кого-, чого-небудь. Роздумав собі [Гринько] так, що ожениться з Варварою, бо вона має хатчину й городець. Рахував, що на бульбу й капусту вистане [вистачить] їм ґрунту (Лесь Мартович, Тв., 1954, 318); Він рахував, що як письменний Зінько пристане до його, то вони вдвох таке заведуть, що ну! (Борис Грінченко, II, 1963, 347).
Цитата: Zavada от февраля 26, 2016, 13:55
Ще й літеру ґ ігнорують.
У ґрунті вона непорозуміння. Ніхто ж не каже ґрунт.
Цитата: Zavada от февраля 26, 2016, 13:55
Згадав про те, що словосполучення про те часто вживається недоречно.
...........................
Знову пасив. :wall:
Цитата: Zavada от февраля 26, 2016, 13:55
................................................
Нема Фаріоніхи на цього ......... :)
...........................
Цитата: Волод от февраля 26, 2016, 14:04
Цитата: Zavada от февраля 26, 2016, 13:55
Згадав про те, що словосполучення про те часто вживається недоречно.
Цитата: Міша Підвисоцький от
Бачив про те що говориш?
Нема Фаріоніхи на цього Мішу! :)
...........................
Знову пасив. :wall:
Так, граматично витонченіше було б вжити "вживають". :)
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 10:48
Питання було для людей в мовному середовищі - до українців.
То есть, только украинец может быть «в мовному середовищі»? Или украинец всегда в этом середовище независимо от места проживания?
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2016, 19:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 10:48
Питання було для людей в мовному середовищі - до українців.
То есть, только украинец может быть «в мовному середовищі»? Или украинец всегда в этом середовище независимо от места проживания?
Чоловікові кортить прихватизувати гуртову "пісочницю", бо власної катма )))))
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2016, 19:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 10:48
Питання було для людей в мовному середовищі - до українців.
То есть, только украинец может быть «в мовному середовищі»? Или украинец всегда в этом середовище независимо от места проживания?
А що ж Вам видно з Росії? :)
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 00:02
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2016, 19:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 10:48
Питання було для людей в мовному середовищі - до українців.
То есть, только украинец может быть «в мовному середовищі»? Или украинец всегда в этом середовище независимо от места проживания?
А що ж Вам видно з Росії? :)
З Росії воно ж завжди видніше, з будь-якого приводу.
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 11:24Ментальне юнацтво в сраці грає, якщо коротко і просто казати.
«Думай Грінченком і ходи по струнці, а якшо нє, ти дитина!».
Ну та, як не молитися на авторитет, якшо живої мови нема? А в тих, в кого є, інфантильний ментальний рівень ваша експертиза показує.
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 00:02
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2016, 19:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 10:48
Питання було для людей в мовному середовищі - до українців.
То есть, только украинец может быть «в мовному середовищі»? Или украинец всегда в этом середовище независимо от места проживания?
А що ж Вам видно з Росії? :)
Сначала вы ответьте на мои вопросы. Они заданы по вашей теме.
Цитата: LUTS от февраля 27, 2016, 00:23
З Росії воно ж завжди видніше, з будь-якого приводу.
Вы о чём?
Цитата: Zavada от февраля 26, 2016, 11:02
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
По-друге, супротив як іменник, як опір не знає ні Грінченко, ні 11-томник.
Але навіть у виданнях наукових інститутів трапляється. :-\
Тобто, DarkMax2 робить проблему з нічого.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 27, 2016, 09:34
Цитата: LUTS от февраля 27, 2016, 00:23
З Росії воно ж завжди видніше, з будь-якого приводу.
Вы о чём?
О глупостях выше вами написаных.
Цитата: LUTS от февраля 27, 2016, 14:12
О глупостях выше вами написаных.
Я написал то, что слышу ушами. Так что, претензии — к тем, кто такие глупости говорит.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 27, 2016, 20:26
Цитата: LUTS от февраля 27, 2016, 14:12
О глупостях выше вами написаных.
Я написал то, что слышу ушами. Так что, претензии — к тем, кто такие глупости говорит.
Что именно?
Цитата: LUTS от февраля 27, 2016, 20:35
Что именно?
Я выше же написал, что именно.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 27, 2016, 20:41
Цитата: LUTS от февраля 27, 2016, 20:35
Что именно?
Я выше же написал, что именно.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2016, 10:09
По-русски все говорят. А когда переходят на украинский — кто в лес, кто по дрова — кто свою родную говорку вспоминает, кто вспоминает филологов-полонофилов, кто настырно и приторно изображает нормативную речь, кто просто говорит на собственного изобретения суржике... Вариантов вагон. Сколько ни слушаю укрополитиков и проч. укродеятелей — каждый раз раскрываются бездны. :yes:
Я про эти глупости. Вы их тоже где-то услышали?
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2016, 19:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 10:48
Питання було для людей в мовному середовищі - до українців.
То есть, только украинец может быть «в мовному середовищі»? Или украинец всегда в этом середовище независимо от места проживания?
Українець за паспортом. І так, українець легко може бути поза середовищем.
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 21:46
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2016, 19:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 10:48
Питання було для людей в мовному середовищі - до українців.
То есть, только украинец может быть «в мовному середовищі»? Или украинец всегда в этом середовище независимо от места проживания?
Українець за паспортом. І так, українець легко може бути поза середовищем.
Відколи це в українських паспортах знов стали вказувати національність?
Цитата: Python от февраля 27, 2016, 21:54
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 21:46
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 26, 2016, 19:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 10:48
Питання було для людей в мовному середовищі - до українців.
То есть, только украинец может быть «в мовному середовищі»? Или украинец всегда в этом середовище независимо от места проживания?
Українець за паспортом. І так, українець легко може бути поза середовищем.
Відколи це в українських паспортах знов стали вказувати національність?
А хто про національність каже?
Цитата: engelseziekte от февраля 27, 2016, 03:43
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 11:24Ментальне юнацтво в сраці грає, якщо коротко і просто казати.
«Думай Грінченком і ходи по струнці, а якшо нє, ти дитина!».
Ну та, як не молитися на авторитет, якшо живої мови нема? А в тих, в кого є, інфантильний ментальний рівень ваша експертиза показує.
У даному випадку, претензії до «борців за чистоту», нововведення яких суперечать авторитетним джерелам (такими як той же словник Грінченка), але подаються при цьому як єдиноправильний варіант. Було б ще півбіди, якби ці нововведення якось збагачували мову, але здебільшого вони зводяться до «в українській мові нема слова ***» (і хто буде дивитися в словники, є воно там чи справді нема). В розмовній українській є, у словниках є, але в «українській мові нема — це суржик, ви всі москалі,
pyšit latynyceju!».
Саме так. Скільки разів мені доводили, що топір це суржик! Хех. Чи тиква. Ніхто не хоче розбиратися в тому, що існує - усі хочуть створювати! Звідти і горнятко-чашка, коли в старих книжках горнятко каші, горнятко їжі.
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 23:23
Саме так. Скільки разів мені доводили, що топір це суржик! Хех. Чи тиква. Ніхто не хоче розбиратися в тому, що існує - усі хочуть створювати! Звідти і горнятко-чашка, коли в старих книжках горнятко каші, горнятко їжі.
Топір - це суржик і горнятко - не чашка - явища однакові.
Цитата: Python от февраля 27, 2016, 23:25
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 23:23
Чи тиква.
Дивлячись в якому значенні.
Згоден :) Але люди ж заперечують взагалі, що таке слово в українській є.
Цитата: LUTS от февраля 27, 2016, 23:27
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 23:23
Саме так. Скільки разів мені доводили, що топір це суржик! Хех. Чи тиква. Ніхто не хоче розбиратися в тому, що існує - усі хочуть створювати! Звідти і горнятко-чашка, коли в старих книжках горнятко каші, горнятко їжі.
Топір - це суржик і горнятко - не чашка - явища однакові.
Топір это секира, боевой топор.
І нічого однакового.
Ех, ще прутень заколумпоцав в значені пенісу. Хочете евфемізм питомий? Кабака. Слово однокореневе з кабачком.
Ну, то таке. Це "смаківщина".
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 23:28
Топір это секира, боевой топор.
Шо ви на рідну відразу перейшли, я знаю, що таке топір.
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 23:28
І нічого однакового.
Ех, ще прутень заколумпоцав в значені пенісу. Хочете евфемізм питомий? Кабака. Слово однокореневе з кабачком.
Ну, то таке. Це "смаковщина".
:what:
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 23:28
Слово однокореневе з кабачком.
Ну не всіх же природа аж так наділила :)
В нас табака кажуть.
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 23:23
Саме так. Скільки разів мені доводили, що топір це суржик! Хех. Чи тиква. Ніхто не хоче розбиратися в тому, що існує - усі хочуть створювати! Звідти і горнятко-чашка, коли в старих книжках горнятко каші, горнятко їжі.
Не зрозуміло, чим їм горнятнко краще філіжанки?
Цитата: LUTS от февраля 27, 2016, 23:34
В нас табака кажуть.
Грінченко каже, що у кабаки та табаки є спільне значення тютюну нюхального.
Певно, на цьому ґрунті семантика перейшла.
До речі, символічно. :) "Дати кабаки понюхати".
Цитата: alant от февраля 27, 2016, 23:35
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 23:23
Саме так. Скільки разів мені доводили, що топір це суржик! Хех. Чи тиква. Ніхто не хоче розбиратися в тому, що існує - усі хочуть створювати! Звідти і горнятко-чашка, коли в старих книжках горнятко каші, горнятко їжі.
Не зрозуміло, чим їм горнятнко краще філіжанки?
До речі, філіжанка цілком літературне слово. Радянський словник його наводить без будь-якої стилістичної позначки.
А сучасні мовці часто дають уточнення, що це кавова маленька чашка.
Чим гірше? Давно упевнився, що такими мовцями керує лише мода, бажання до екзотики. Філіжанка стала їм занадто звичною.
Цитата: Python от февраля 27, 2016, 23:25
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 23:23
Чи тиква.
Дивлячись в якому значенні.
Тиква у нашому розумінні - різновид гарбуза, котрий вирощували як посуд на воду.
Тут етимологія на поверхні - тикати, затикати.
Цитата: orklyn от февраля 27, 2016, 23:50
Цитата: Python от февраля 27, 2016, 23:25
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 23:23
Чи тиква.
Дивлячись в якому значенні.
Тиква у нашому розумінні - різновид гарбуза, котрий вирощували як посуд на воду.
Так, ми про неї.
Цитата: LUTS от февраля 26, 2016, 11:40
Цитата: orklyn от февраля 26, 2016, 11:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
Тотальне "давайкання" замість властивого почнімо, спитаймо, припинімо, запросімо...
Надто штучно звучать ці форми. Нема вже їх в живій мові.
Доки Ви казатимете
давайте зробимо, я буркну
зробім і встигну ще кинути дві гранати у ваш бік. )))
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 00:02
А що ж Вам видно з Росії? :)
Взагалі-то держава, громадянами якої ми є, теж знаходиться на теренах історичної Тартарії-Росії.
Цитата: orklyn от февраля 28, 2016, 00:57
Цитата: LUTS от февраля 26, 2016, 11:40
Цитата: orklyn от февраля 26, 2016, 11:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
Тотальне "давайкання" замість властивого почнімо, спитаймо, припинімо, запросімо...
Надто штучно звучать ці форми. Нема вже їх в живій мові.
Доки Ви казатимете давайте зробимо, я буркну зробім і встигну ще кинути дві гранати у ваш бік. )))
Давайте так і зробимо :yes:
Цитата: LUTS от февраля 28, 2016, 01:02
Цитата: orklyn от февраля 28, 2016, 00:57
Цитата: LUTS от февраля 26, 2016, 11:40
Цитата: orklyn от февраля 26, 2016, 11:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
Тотальне "давайкання" замість властивого почнімо, спитаймо, припинімо, запросімо...
Надто штучно звучать ці форми. Нема вже їх в живій мові.
Доки Ви казатимете давайте зробимо, я буркну зробім і встигну ще кинути дві гранати у ваш бік. )))
Давайте так і зробимо :yes:
Зараз дехто пробує форсити «нумо».
Цитата: Python от февраля 28, 2016, 01:17
Цитата: LUTS от февраля 28, 2016, 01:02
Цитата: orklyn от февраля 28, 2016, 00:57
Цитата: LUTS от февраля 26, 2016, 11:40
Цитата: orklyn от февраля 26, 2016, 11:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
Тотальне "давайкання" замість властивого почнімо, спитаймо, припинімо, запросімо...
Надто штучно звучать ці форми. Нема вже їх в живій мові.
Доки Ви казатимете давайте зробимо, я буркну зробім і встигну ще кинути дві гранати у ваш бік. )))
Давайте так і зробимо :yes:
Зараз дехто пробує форсити «нумо».
Трохи не те.
Цитата: LUTS от февраля 28, 2016, 01:20
Трохи не те.
Не те — тому й форсять :)
«Нумо», ймовірно, ніколи не займало ту стилістичну нішу, що сучасне «давайте». Власне, й «давайте» набуло відтінку пропозиції вже після Грінченка — в нього спонукальне «давайте» є лише еквівалентом «нуте» (а «нумо» чомусь узагалі не потрапило до словника). Лишається питанням, з яким стилістичним забарвленням асоціювалась у мові ХІХ ст. наказова форма першої особи, для чого саме використовувалась — очевидно, не для урочистих промов, високої поезії та доведення математичних теорем, як у наші дні.
Цитата: Python от февраля 28, 2016, 03:32
Цитата: LUTS от февраля 28, 2016, 01:20
Трохи не те.
Не те — тому й форсять :)
«Нумо», ймовірно, ніколи не займало ту стилістичну нішу, що сучасне «давайте». Власне, й «давайте» набуло відтінку пропозиції вже після Грінченка — в нього спонукальне «давайте» є лише еквівалентом «нуте» (а «нумо» чомусь узагалі не потрапило до словника). Лишається питанням, з яким стилістичним забарвленням асоціювалась у мові ХІХ ст. наказова форма першої особи, для чого саме використовувалась — очевидно, не для урочистих промов, високої поезії та доведення математичних теорем, як у наші дні.
А караван іде собі й не журиться...
Цитата: orklyn от февраля 28, 2016, 14:42
Цитата: Python от февраля 28, 2016, 03:32
Цитата: LUTS от февраля 28, 2016, 01:20
Трохи не те.
Не те — тому й форсять :)
«Нумо», ймовірно, ніколи не займало ту стилістичну нішу, що сучасне «давайте». Власне, й «давайте» набуло відтінку пропозиції вже після Грінченка — в нього спонукальне «давайте» є лише еквівалентом «нуте» (а «нумо» чомусь узагалі не потрапило до словника). Лишається питанням, з яким стилістичним забарвленням асоціювалась у мові ХІХ ст. наказова форма першої особи, для чого саме використовувалась — очевидно, не для урочистих промов, високої поезії та доведення математичних теорем, як у наші дні.
А караван іде собі й не журиться...
Кого взагалі хвилює той заблукалий караван у пустелі?
Цитата: Python от февраля 29, 2016, 03:08
Кого взагалі хвилює той заблукалий караван у пустелі?
Караван не блудить...
Учора вночі продавчиня, простягаючи куплене, сказала не "пожалуста", а "будь лас
очка")))
Цитата: orklyn от февраля 29, 2016, 14:44
Цитата: Python от февраля 29, 2016, 03:08
Кого взагалі хвилює той заблукалий караван у пустелі?
Караван не блудить...
Учора вночі продавчиня, простягаючи куплене, сказала не "пожалуста", а "будь ласочка")))
Ну так «будь ласка» ніби завжди було живим. На відміно від «нумо», яке для наших сучасників є чимось глибоко історично-етнографічним.
Цитата: Python от февраля 29, 2016, 14:50
На відміно від «нумо», яке для наших сучасників є чимось глибоко історично-етнографічним.
На кшталт Нуми Помпілія. :)
Цитата: orklyn от февраля 29, 2016, 14:44
Цитата: Python от февраля 29, 2016, 03:08
Кого взагалі хвилює той заблукалий караван у пустелі?
Караван не блудить...
Учора вночі продавчиня, простягаючи куплене, сказала не "пожалуста", а "будь ласочка")))
Серйозно? Ото дивина! ;)
Цитата: orklyn от февраля 29, 2016, 14:44
будь ласочка
(http://hitgid.com/images/%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%84-7.jpg)
Цитата: Python от февраля 29, 2016, 14:50
Цитата: orklyn от февраля 29, 2016, 14:44
Цитата: Python от февраля 29, 2016, 03:08
Кого взагалі хвилює той заблукалий караван у пустелі?
Караван не блудить...
Учора вночі продавчиня, простягаючи куплене, сказала не "пожалуста", а "будь ласочка")))
Ну так «будь ласка» ніби завжди було живим.
Відтепер стало живісіньким - "будь ласочка".
ЦитироватьНа відміну від «нумо», яке для наших сучасників є чимось глибоко історично-етнографічним.
А від "ну" Вам у носі не крутить?
Цитата: orklyn от февраля 29, 2016, 18:56
А від "ну" Вам у носі не крутить?
Не крутить. Слова споріднені, але одне живе, а інше перейшло в розряд книжних. До речі, цікаво, чому Грінченко те «нумо» не помітив?
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 23:23
Саме так. Скільки разів мені доводили, що топір це суржик! Хех. Чи тиква. Ніхто не хоче розбиратися в тому, що існує - усі хочуть створювати! Звідти і горнятко-чашка, коли в старих книжках горнятко каші, горнятко їжі.
1899 р.
Цитироватьколиж ще не змелена, вкладають зерна в шматку і товчуть клевцем на дрібно ; потім сиплють їх на окріп, накидають цикориї, а як то усе закипить і устоїть ся трохи, наливають в горнятка (шклянки), додають цукру і молока і п'ють.
1895 р.
ЦитироватьПротивно, чоло въ двѣ грубй морщины стягнене, и губы сильно затисненй, надавали ему мрачный и суворый выглядъ. Горнецъ зъ крупникомъ до огню приставивъ, въ малбмъ горнятку чай заваривъ и бохонець хлѣба разомъ зъ .
Так у нас казали. І що тут не так?
Ну то й що з того?
Нумо геть з хати!
Ну́мо до діла!
Ну-ну́, не шкодь!
Ану́-лиш відійди!
У Шевченка -
А ну́мо, ку́мо, риштува́ть вози́ в дале́кую доро́гу!
У Грінченка -
Нум, нумо, нумте (мн.), меж. Ну, станемъ, давайте. Нумо, браття, нумо, товариство, нумо коні сідлайте! Грин. III. 603. Нумо, діти, нумо, нумо припильнуймо! Н. п. Нум, діти, паску їсти! Ном. № 593. Он де, братці, сидить кравець на дубі. Ох, нумте, братці, як би його достати. Рудч. Ск.
Цитата: Sirko от февраля 29, 2016, 19:28
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2016, 23:23
Саме так. Скільки разів мені доводили, що топір це суржик! Хех. Чи тиква. Ніхто не хоче розбиратися в тому, що існує - усі хочуть створювати! Звідти і горнятко-чашка, коли в старих книжках горнятко каші, горнятко їжі.
1899 р.
Цитироватьколиж ще не змелена, вкладають зерна в шматку і товчуть клевцем на дрібно ; потім сиплють їх на окріп, накидають цикориї, а як то усе закипить і устоїть ся трохи, наливають в горнятка (шклянки), додають цукру і молока і п'ють.
1895 р.
ЦитироватьПротивно, чоло въ двѣ грубй морщины стягнене, и губы сильно затисненй, надавали ему мрачный и суворый выглядъ. Горнецъ зъ крупникомъ до огню приставивъ, въ малбмъ горнятку чай заваривъ и бохонець хлѣба разомъ зъ .
Так склянки чи горнята, га?
І ні де не видно, що тут в буквальному значенні чи не ЗАМІСТЬ чашки, а не у значенні.
Цитата: Sirko от февраля 29, 2016, 19:28
въ малбмъ горнятку чай заваривъ
Чай здебільшого заварюють не безпосередньо в чашці, а в окремій посудині (чайнику).
Цитата: DarkMax2 от февраля 29, 2016, 19:41
Так склянки чи горнята, га?
І ні де не видно, що тут в буквальному значенні чи не ЗАМІСТЬ чашки, а не у значенні.
Горнятко чаю - не горнятко їжі, егеж? :)
Чому маленький горщик не може бути замість чашки?
Так само про чашку можна сказати , що це коліно
ЦитироватьШукаючи за сходными такими точками, взяли подъ увагу насaмпередъ найбольше характеристическую часть тѣла, чашку. Додати треба, що человѣческая чашка въ первѣстномъ своемъ складѣ есть совсѣмъ така, якъ чашка ...
або шклянка
ЦитироватьОдна чашка, или родъ сшакана, найденная около 1725 года и находящаяся въ Кабинеmѣ Маркиза Тривульси, драгоцѣнная по совершенсшву рабоmы, заслуживаешъ бышь описанною. Она вся изъ спекла и имѣеmъ хорошую
або череп
Цитироватьтим, чи не можна-б при помочи Рентґенівського проміня фотоґрафувати через тверді чашки мягкі мозки деяких людий. .
(http://www.thegreenhead.com/imgs/xl/half-liter-pirate-skull-drinking-glass-xl.jpg)
Мо' росіяни й п'ют з чашок-черепів, а українці лише з горнят! :green:
Лапайте тлумачення кухлика
1896
Цитироватькухлик (78), горнятко, збаночок, чарка (http://goncharna.com.ua/media/images/kuhlyk_derevo1_1.png).
Чарка... а я тільки хотів тролити про чарку чаю :)
Та і кухоль не чашка ;)
Цитата: Sirko от февраля 29, 2016, 20:56
Чому маленький горщик не може бути замість чашки?
Замінником може бути. Чашка ж є чашка.
Цитата: Sirko от февраля 29, 2016, 20:56
Горнятко чаю - не горнятко їжі, егеж?
Отакий егеж.
(http://img1.joyreactor.cc/pics/post/%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%BA-%D1%81%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B5%D0%B4%D0%B0-%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D1%84%D1%85%D0%B0%D0%BA-1540945.jpeg)
В зворотньому напрямку.
Цитата: Python от февраля 29, 2016, 20:02
Цитата: Sirko от февраля 29, 2016, 19:28
въ малбмъ горнятку чай заваривъ
Чай здебільшого заварюють не безпосередньо в чашці, а в окремій посудині (чайнику).
Чи каструлі, як моя бабуся... Буду своїм дітям розповідати, що українською рос. чашка це "каструля". :green:
Цитата: DarkMax2 от февраля 29, 2016, 21:24
Та і кухоль не чашка
Металевий — ні, але керамічний чи скляний цілком може зійти за чашку простої форми.
Цитата: Python от февраля 29, 2016, 21:30
Цитата: DarkMax2 от февраля 29, 2016, 21:24
Та і кухоль не чашка
Металевий — ні, але керамічний чи скляний цілком може зійти за чашку простої форми.
До речі, пригадалася стара тема: де межа між банкою і пляшкою.
(http://img25.olx.ua/images_slandocomua/155481205_1_644x461_banka-butyl-b-h-10l-s-shirokim-22l-s-uzkim-gorlyshkom-kiev.jpg)
Цитата: Sirko от февраля 29, 2016, 20:56
кухлик (78), горнятко, збаночок, чарка (http://goncharna.com.ua/media/images/kuhlyk_derevo1_1.png).
(http://perfectfood.ru/wp-content/uploads/2014/02/1-kak-prigotovit-julien-recept-07.jpg)
ЦитироватьГорнятка.
(http://storinka-m.kiev.ua/uploaded/keramika/36.jpg)
http://storinka-m.kiev.ua/article.php?id=702
Розмір другого натякає ;)
Варвара поставила в лозовий кошик горнятко зеленого борщу (с) Василь Кучер
ЦитироватьУвечері після заходу сонця Ганнуся низько запнулася хусткою, щоб менше хто її впізнавав, як зустріне когось, нап'яла стару свиту, взула розтоптані чоботи — бабуся та й годі, — зрихтувала до кошика трохи харчів — шматок сала, хліба, кілька варених картоплин, навіть горнятко борщу. В останню мить ще згадала за свічку, взяла сірники й вирушила до Високої Греблі.
(wiki/uk) Залишенець._Чорний_ворон (http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8C._%D0%A7%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD)
(https://books.google.com.ua/books?id=GFchAAAAMAAJ&hl=uk&pg=PA803&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE+%D0%BA%D0%B0%D1%88%D1%96%22&sig=ACfU3U2cHSrCUfq-D-gkY5OFrGzn6HVL3w&edge=0)
ЦитироватьАле як утікати, коли один сліпий, а другий кривий? Тоді кривий сів верхи на сліпого, себто Шльоп на Льопа, чим бодай трохи відновилася справедливість, порушена щодо Шльопа колись князем Ізяславом. У кривого були очі, у сліпого ноги. Так і вдарилися навтьоки. Але ікона їх наздогнала і зцілила. І вони втратили той кусень хліба і горнятко каші, що мали за своє вигадане каліцтво.
"Смерть у Києві", Павло Загребельний.
(https://books.google.com.ua/books?id=WCwqAQAAIAAJ&hl=uk&pg=PA37&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE+%D0%BA%D0%B0%D1%88%D1%96%22&sig=ACfU3U2JQrmaMBdS52X2LhlMDrUSE_qlIA&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=Y0gXAQAAIAAJ&hl=uk&pg=PA80&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE+%D0%BA%D0%B0%D1%88%D1%96%22&sig=ACfU3U38UuF01i70NGgoj2oXEZQoeehiXw&edge=0)
Тощо :)
Цитата: oveka от февраля 29, 2016, 19:36
Так у нас казали. І що тут не так?
Ну то й що з того?
Нумо геть з хати!
Ну́мо до діла!
Ну-ну́, не шкодь!
Ану́-лиш відійди!
У Шевченка -
А ну́мо, ку́мо, риштува́ть вози́ в дале́кую доро́гу!
У Грінченка -
Нум, нумо, нумте (мн.), меж. Ну, станемъ, давайте. Нумо, браття, нумо, товариство, нумо коні сідлайте! Грин. III. 603. Нумо, діти, нумо, нумо припильнуймо! Н. п. Нум, діти, паску їсти! Ном. № 593. Он де, братці, сидить кравець на дубі. Ох, нумте, братці, як би його достати. Рудч. Ск.
Шевченко не вмів написати:
Давайте, ку́мо, риштува́ть вози́ в дале́кую доро́гу! Зара є кому редагувати)))
Цитата: DarkMax2 от февраля 29, 2016, 21:51
Тощо :)
Тю... Кашу можна куди завгодно запхати, і в чашку також.
Чашка каші не рідше зустрічається.
(https://books.google.com.ua/books?id=D1AXAQAAIAAJ&hl=uk&pg=PA56&img=1&zoom=3&sig=ACfU3U2mlbRpY3wrQJGSeCpmIfOPt5glRw&ci=90%2C1016%2C887%2C141&edge=0)
Цитата: Sirko от февраля 29, 2016, 23:58
Чашка каші не рідше зустрічається.
І чай із банки :) На тому і порішили, що нічого не вирішили :)
(http://hochu.ua/pictures_ckfinder/images/banka-bar.jpg)
У бокалах консервуємо? :green:
І все таки Загребельний у фразі "І вони втратили той кусень хліба і горнятко каші, що мали за своє вигадане каліцтво" явно не чашку мав на увазі, бо в образному виразі немає потреби в "пристосуванстві" такому, як чашка каші. Мова ж про прожиток взагалі.
Цитата: DarkMax2 от февраля 29, 2016, 23:59
І все таки Загребельний у фразі "І вони втратили той кусень хліба і горнятко каші, що мали за своє вигадане каліцтво" явно не чашку мав на увазі
Це заважає горнятку бути ще й чашкою? Робите проблему ні з чого. Ви там хоч би якось говорили.
І говорю. Проблема в тому, що "мовна" мода часто розносить міфи. Зокрема, всім нам відомий міф про "протяг". Звісно, за розміром і формою горня близьке до чашки, але вони не тотожні за функціоналом. У горня застосування ширше. Це горщик. З якого можна як їсти, так і пити, готувати.
Цитата: DarkMax2 от марта 1, 2016, 00:16
І говорю. Проблема в тому, що "мовна" мода часто розносить міфи. Зокрема, всім нам відомий міф про "протяг". Звісно, за розміром і формою горня близьке до чашки, але вони не тотожні за функціоналом. У горня застосування ширше. Це горщик. З якого можна як їсти, так і пити, готувати.
Дехто і з чашки їсть і в чашці готує.
Цитата: LUTS от марта 1, 2016, 00:19
Цитата: DarkMax2 от марта 1, 2016, 00:16
І говорю. Проблема в тому, що "мовна" мода часто розносить міфи. Зокрема, всім нам відомий міф про "протяг". Звісно, за розміром і формою горня близьке до чашки, але вони не тотожні за функціоналом. У горня застосування ширше. Це горщик. З якого можна як їсти, так і пити, готувати.
Дехто і з чашки їсть і в чашці готує.
Ми про природне застосування. Абсурдність обговорення девіацій було темою вище.
Можна назвати чашку горнятком, можна графин називати кришталевим глеком і бути вдоволеним собою. Але я не мушу сприймати таке, як щось нормальне.
Цитата: LUTS от марта 1, 2016, 00:13
Цитата: DarkMax2 от февраля 29, 2016, 23:59
І все таки Загребельний у фразі "І вони втратили той кусень хліба і горнятко каші, що мали за своє вигадане каліцтво" явно не чашку мав на увазі
Це заважає горнятку бути ще й чашкою? Робите проблему ні з чого. Ви там хоч би якось говорили.
Навіть якщо «горня» й «чашка» в частині значень перетинаються (знову ж, ми не знаємо достеменно, будь-яку чашку називали горням, чи лише певної форми — напр., з завуженим обідком), з цього не випливає, що чашку не можна називати чашкою (що прихильники горняти на роль чашки якраз і форсять).
Цитата: DarkMax2 от февраля 29, 2016, 21:45
ЦитироватьУвечері після заходу сонця Ганнуся низько запнулася хусткою, щоб менше хто її впізнавав, як зустріне когось, нап'яла стару свиту, взула розтоптані чоботи — бабуся та й годі, — зрихтувала до кошика трохи харчів — шматок сала, хліба, кілька варених картоплин, навіть горнятко борщу. В останню мить ще згадала за свічку, взяла сірники й вирушила до Високої Греблі.
(wiki/uk) Залишенець._Чорний_ворон (http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8C._%D0%A7%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD)
Горнятко в образі чашки чи філіжанки по-галицьки в мене асоціюється з дитячим емальованим горщиком, який відрізнявся від каструльки наявністю лише одного вушка. Тож господині постійно плуталися з покришками. Бо колір нічного "горнятка" і каструль був однаковий - зелений.
Дякую за коментар :)
Цитата: orklyn от марта 1, 2016, 09:13
покришками
Тут в якому сенсі Ви вжили?
Цитата: DarkMax2 от марта 1, 2016, 00:16
І говорю. Проблема в тому, що "мовна" мода часто розносить міфи. Зокрема, всім нам відомий міф про "протяг". Звісно, за розміром і формою горня близьке до чашки, але вони не тотожні за функціоналом. У горня застосування ширше. Це горщик. З якого можна як їсти, так і пити, готувати.
Як ви маніпулюєте словами! Горнятко у вас перетворюється на горня, а горня на горщик. Якщо повторити цю процедуру з чашкою, то треба чашку уподібнити до чаші, а чашу до чашища! :D
Цитата: Sirko от марта 1, 2016, 10:23
Цитата: DarkMax2 от марта 1, 2016, 00:16
І говорю. Проблема в тому, що "мовна" мода часто розносить міфи. Зокрема, всім нам відомий міф про "протяг". Звісно, за розміром і формою горня близьке до чашки, але вони не тотожні за функціоналом. У горня застосування ширше. Це горщик. З якого можна як їсти, так і пити, готувати.
Як ви маніпулюєте словами! Горнятко у вас перетворюється на горня, а горня на горщик. Якщо повторити цю процедуру з чашкою, то треба чашку уподібнити до чаші, а чашу до чашища! :D
Про зменшувальні суфікси чули?
ЦитироватьГорня́тко, -тка, с.
1) Ум. отъ горня.
2) Въ хороводной игрѣ вербовая дощечка трое играющихъ малыхъ дѣтей. Kolb. I. 159.
3) — пщі́льне. Ячейка у пчелъ. Вх. Лем. 405.
ЦитироватьГорня́, -ня́ти, с. Горшочекъ. У печі палає полум'є на припічку, на жару горшки й горнята. Левиц. І. 37. Ум. Горня́тко. Єсть молоко, — буде і горнятко. Ком. Пр. № 429.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
ЦитироватьГОРНЯ́ТКО, а, сер. Зменш.-пестл. до горня. Він одніс горнятко на стіл та насипав у миску юшки (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 22); Взявши з вузлика горнятко з кашею, кавалок сала й кусень хліба, Лукія збиралась полуднувати (Олександр Ільченко, Козацьк. роду.., 1958, 177); * У порівняннях. У саду тридцять шість рядів аґрусу, сливи-багрулі, груші сортові, мов ті горнятка на гілках (Ігор Муратов, Бук. повість, 1959, 6).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 134.
Цитата: Sirko от марта 1, 2016, 10:23
то треба чашку уподібнити до чаші
Вже є.
ЦитироватьЧА́ШКА, и, жін.
...
2. Те саме, що чаша 2.
Цитата: DarkMax2 от марта 1, 2016, 10:25
Вже є.
Так було й казати. Звідки мені знати, що у Харкові чай п'ють з чаш! :D
(http://www.bibliotekar.ru/muzeumGrun/44.files/image001.jpg)
Пийте на здоров'я. А ми собі питимемо з горнят!
Цитата: Sirko от марта 1, 2016, 12:20
Звідки мені знати, що у Харкові чай п'ють з чаш!
Особисто я зі склянки в підстаканнику.
Не кожна чашка є чашею — зокрема, Грінченко чашу й чашку синонімами не вважає. В першому й основному значенні чашка — це керамічна посудина для пиття, як правило, з ручкою. З горням у цьому значенні складніше. Цікаво, які словники прямо вказують використання слова «горня» чи «горнятко» як рос. чашка чи описують його як посудину з ручкою, призначену для пиття?
Цитата: Python от марта 1, 2016, 16:11
Цікаво, які словники прямо вказують використання слова «горня» чи «горнятко» як рос. чашка чи описують його як посудину з ручкою, призначену для пиття?
(https://books.google.com.ua/books?id=PAQaAQAAIAAJ&hl=uk&pg=PA32&img=1&pgis=1&dq=%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE+%D1%87%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B0+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA&sig=ACfU3U1KHRXzkJi4XPgRGBLT-yvwgUjj0w&edge=0)
Tretij Mižnarodnyj Konhres Ukraïnistiv. Movoznavstvo, 1996 (https://books.google.com.ua/books?id=PAQaAQAAIAAJ&q=%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE+%D1%87%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B0+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA&dq=%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE+%D1%87%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B0+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwiBnvWU1p_LAhWKCSwKHeyGCosQ6AEIGjAA).
Тобто, по-перше, явище сучасне, по-друге, суто "западенське" (можливо також діаспорянське).
І навіть так, слово кухоль натякає, що мова про великі чашки-кружки, які близькі до горщиків у габаритах, а не про кавові філіжанки.
ЦитироватьНа припічку горів трусок і кипіло горнятко.
(посилання) (https://books.google.com.ua/books?id=43lBAAAAIAAJ&q=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE&dq=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwjG5se_15_LAhXivXIKHTLgAhQQ6AEIHzAB)
(https://books.google.com.ua/books?id=43lBAAAAIAAJ&hl=uk&pg=PA20&img=1&pgis=1&dq=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE&sig=ACfU3U1UauEWn2wHOt2AT_jgI0AAI7jGsA&edge=0)
У чашках не готують, а от у горщиках...
(https://books.google.com.ua/books?id=x98jAAAAMAAJ&hl=uk&pg=PA239&img=1&pgis=1&dq=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE&sig=ACfU3U0HDz59GZ8QbgqDzdURawyyh1-0UQ&edge=0)
Трошки про горнятко Ганнібала Лектера.
(https://books.google.com.ua/books?id=5BRDAQAAMAAJ&hl=uk&pg=PA12&img=1&pgis=1&dq=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE&sig=ACfU3U1YF4SevQ4CUtRIIDveI-gU78AdNg&edge=0)
Горнятко з казки про посуд, їжу, Лисичку та Журавля. З ВУЗЬКИМ ГОРЛОМ! Відверто глек.
Кружка, до речі, в СУМ-11 відсутня взагалі, а в Грінченка це лише частина гончарного круга.
Цитата: Python от марта 1, 2016, 16:25
Кружка, до речі, в СУМ-11 відсутня взагалі, а в Грінченка це лише частина гончарного круга.
Так, знаю. Я умисно вжив русизм.
Цитата: DarkMax2 от марта 1, 2016, 16:17
мова про великі чашки-кружки, які близькі до горщиків у габаритах
Це які? 250-300мл — більша за філіжанку, але горщики ще більші, мені здається.
Цитата: Python от марта 1, 2016, 16:28
Цитата: DarkMax2 от марта 1, 2016, 16:17
мова про великі чашки-кружки, які близькі до горщиків у габаритах
Це які? 250-300мл — більша за філіжанку, але горщики ще більші, мені здається.
400-500.
... сиплють їх на окріп, накидають цикориї, а як то усе закипить і устоїться трохи, наливають в горнятка (шклянки).
Materii͡aly do ukraïnsʹko-rusʹkoï etnolʹogiï
Z druk. Naukovoho tovarystva im. Shevchenka, 1899
http://tinyurl.com/jcc9hmz
Словарь Вам
Опыт русско-украинскаго словаря (https://books.google.com.ua/books?id=cjcsAAAAYAAJ&pg=PA28&dq=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwjSxIen4aLLAhWjnXIKHffwACsQ6AEIHjAB#v=onepage&q=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE&f=false)
+
горнятко зупи.
(https://books.google.com.ua/books?id=vxVJAQAAMAAJ&hl=uk&pg=PA216&img=1&pgis=1&dq=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE&sig=ACfU3U39VjWhn5VKZ6NuEaSn_tY9Hvm8_g&edge=0)
1898 (https://books.google.com.ua/books?id=vxVJAQAAMAAJ&q=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE&dq=%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%BA%D0%BE&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwjSxIen4aLLAhWjnXIKHffwACsQ6wEIJjAC)
(http://img.cookorama.net/uploads/images/00/01/32/2013/10/08/36c798.jpg) (http://cookorama.net/uk/blog/ovochevi-supy/pomidorova-zupa-iz-rysom.html)
Ось таке череп'я:
горнятко, горня - пузатеньке, із завуженим горлечком, без ручки. Ставилось у піч.
ринка - глиняна каструля, прямостінна, швидше готовили на плиті.
риночка - менша, ставилась на припічку для степлення смальцю, лою тощо
стовбун - високий, прямий. Не знаю для чого.
горщик - ширший і нижчий, може з кришкою. В піч, в духовку.
макітра, ма́котерть - висока, широка зверху, без кришки. Ніякої печі.
яндола - миска широка, може з кришкою, з двома ручками. Ніякої печі. В мене є така, що в піч можна.
глек, гле́чик, гладу́щик - видовжений вверх, більший. Ніякої печі.
Наскільки пам'ятаю пити могли воду, квас, кисляк тощо з глечика, горнятка.
Отак двома руками брали, перехиляли і ... Це якщо глечик без ручки.
Воду пити ківшиком. Та тільки він дерев'яний, а глиняного я щось не пам'ятаю.
В шапликові їх могло бути декілька - михайлики.
Глиняна кружка мала ручку і ще глиняний кухлик.
Розказували, що пиво, вина, меди пили з кінв. Мабуть теж дерев'яні, щоб по-п'яні не розгемселити. Але не бачив, брехать не буду.
Череп'я довше живе, ніж горшки.
Ладив тріснуті горшки горшкодрай, дротами. Це бачив на власні очі.
Цитата: LUTS от февраля 26, 2016, 11:40
Цитата: orklyn от февраля 26, 2016, 11:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
Тотальне "давайкання" замість властивого почнімо, спитаймо, припинімо, запросімо...
Надто штучно звучать ці форми. Нема вже їх в живій мові.
Щойно дістав електронкою ділове:
Нумо знайомитись! ...я новий літературний редактор...
Нумо, гайда мають певні нотки стихійності і неорганізованості.
Ну, і характерно, що вона/він редактор :)
Нумо знайомитись! ...на мій слух недоречне використання.
Цитата: oveka от марта 24, 2016, 16:57
Нумо знайомитись! ...на мій слух недоречне використання.
Згоден. Унтерменшам рідніше "давай")))))
Давно колись, здається 1985 року, на гокеї в Москві на грі Сокола з Динамо сокільські фанати викинули гасло
НУМО, ХЛОПЦІ,ГЕЙ!!!
Це було слушне використання НУМО і унтерменшістю аж ніяк не тхнуло.
На другий період гасло щезло. Мабуть не знайшли перекладача, аби взнати про те диво.
Нумо знайомитись! ... може бути використане в надто специфічній ситуації.
В вустах же нового літературного редактора це звучить переграшом.
Так якими словами зараз допустимо користуватися :green: для спонукання?
Цитата: orklyn от марта 24, 2016, 20:25
Цитата: oveka от марта 24, 2016, 16:57
Нумо знайомитись! ...на мій слух недоречне використання.
Згоден. Унтерменшам рідніше "давай")))))
Ну оберменшам, які вчора мову вивчили видніше.
Цитата: orklyn от марта 24, 2016, 16:36
Цитата: LUTS от февраля 26, 2016, 11:40
Цитата: orklyn от февраля 26, 2016, 11:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
Тотальне "давайкання" замість властивого почнімо, спитаймо, припинімо, запросімо...
Надто штучно звучать ці форми. Нема вже їх в живій мові.
Щойно дістав електронкою ділове: Нумо знайомитись! ...я новий літературний редактор...
Моя багата уява в цьому стилістичному контексті малює мені літредактора, що з лаптопом у руках витанцьовує посеред редакції гопака, а навкруг нього з гомоном і присвистом в'ються нові колеги.
Цитата: LUTS от февраля 26, 2016, 11:40
Цитата: orklyn от февраля 26, 2016, 11:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
Тотальне "давайкання" замість властивого почнімо, спитаймо, припинімо, запросімо...
Надто штучно звучать ці форми. Нема вже їх в живій мові.
В усному мовленні зникли, хоча в офіційних письмових стилях ще функціонують. В нейтральному контексті звучать краще, ніж «нумо» (яке форситься в першу чергу тільки тому, що його ніби нескладно механічно підставити замість «давайте» — звісно, без урахування стилістичних відмінностей).
Ну, для мене, я ж кажу, те "нумо" це "з місця в кар'єр". "Давайте" ж це пропозиція зважена.
Цитата: Python от марта 25, 2016, 14:52
Цитата: orklyn от марта 24, 2016, 16:36
Цитата: LUTS от февраля 26, 2016, 11:40
Цитата: orklyn от февраля 26, 2016, 11:38
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2016, 08:59
Хто ще зустрічав які некоректності популярні в сучасному українському мовному інформаційному просторі?
Тотальне "давайкання" замість властивого почнімо, спитаймо, припинімо, запросімо...
Надто штучно звучать ці форми. Нема вже їх в живій мові.
Щойно дістав електронкою ділове: Нумо знайомитись! ...я новий літературний редактор...
Моя багата уява в цьому стилістичному контексті малює мені літредактора, що з лаптопом у руках витанцьовує посеред редакції гопака, а навкруг нього з гомоном і присвистом в'ються нові колеги.
Вони не гомонять, вони вигукують редакційний бойовий клич «Гей-Гей». :)
Сапковський - труднощі перекладу (http://tin-tina.livejournal.com/386628.html)
Цитата: tin-tinaОригінальна фраза
Kopru wrzuć do garnka, ile wlezie.
Перекладена фраза
Кропу кинь до горнятка, скільки влізе
(Якщо хто забув, йдеться про копу раків).
Отож горнятко призначене для того, щоб із нього пити: молоко, воду, чай, кисляк. Щось варять у горнятку хіба з гіркої біди, коли бракує посуду. Але, хай там як, копа раків у горнятко не влізе, його максимальний розмір — півлітра, ну там три чверті від сили. Краще було не вигадувати горнятка, а залишити звичайний горщик.
Цитата: tin-tinaможу твердо запевнити, що нині з горнят винятково п"ють.
Цитата: tin-tinaЯ це слово у саме такому значенні чула ледь не від народження, а воно, повірте, не в 90-х трапилося.
Я з Львівщини, коли що. У 90-х це слово могло хіба що з Галичини перемандрувати до Києва. Разом із філіжанками, канапками і ще там чимось.
Галицкая народная пѣсня
Та вербовая дощечка, дощечка,
Та ходила по ней Настечка, Настечка,
Та решетомъ воду носила, носила,
Та дубровоньку гасила, гасила.
Та колько въ томъ решетцю водици, водици.
Только въ паробкахъ правдици, правдици.
Що вступлю, то влуплю сухого деревця калинки, калинки,
Та роскладу огникъ съ тернинки,
Та приставлю борщикъ въ ГОРНЯТКУ, въ ГОРНЯТКУ;
А въ томъ борщику мысяча головка, головка,
Кто ее буде ѣсти? - Паробки, паробки!
Та вербовая дощечка, дощечка,
Та ходила по ней Настечка, Настечка,
Та решетомъ воду носила, носила,
Та дубровоньку гасила, гасила.
Та только въ томъ решетцю дирочокъ, дирочокъ,
Только у насъ дѣвочокъ, дѣвочокъ.
Що вступлю, то влуплю сухого деревця калинки, калинки,
Та роскладу огникъ съ тернинки,
Та приставлю каши въ ГОРНЯТКУ, въ ГОРНЯТКУ;
А въ той кашонцѣ грудка масла, грудка масла,
Кто ее буде ѣсти? - Дѣвочки, дѣвочки.
Дайте спокій "безвухому" горняткові)))
Воду пили, черпаючи з відра чи діжки кухлем.
З кухликів і чашок пили молоко, сирівець, окріп, узвар, чай...
Раків до появи каструль варили в казанах (казанках), чавунах (чавунках).
Раків варили в казані та в відрі. Бо раків було доста. А ще воду чи квас набирали з посудини миколайчиками, дерев'яними ківшиками. Коли ще не було металевих каструль, варили в ронделях та глиняних ринках. Чув, що й слова такого - каструля - не було. Горшок, горня, макітра, ринка, яндола - череп'я, полива. На Сході та Півдні не попадало, щоб пили з горнятка. Горнятко каші, чогось з м'ясом, густої кулеші.
І прикладів з літератури вдосталь.
Цитата: oveka от июня 1, 2016, 10:09
Раків варили в казані та в відрі.
...відтоді як з'явилися бляшані відра.
ЦитироватьЧув, що й слова такого - каструля - не було.
Каструлю рогачем не підхопиш. Вона пасує до плити.
Цитата: DarkMax2 от мая 31, 2016, 14:09
Галицкая народная пѣсня
ЦитироватьВЪ ОКРВСТНОСТЯЖЪ ;1БРУЧА,
ВЪ СЕЛАХЪ ДУБКОВЦАХЪ. РОШТОВЦАХЪ И СОРОКЪ.
Це на кордоні з Поділлям
(wiki/uk) Раштівці (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%88%D1%82%D1%96%D0%B2%D1%86%D1%96)