Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Topic started by: Драгана on October 19, 2015, 23:53

Title: Цыганка в испанском
Post by: Драгана on October 19, 2015, 23:53
По-испански цыганка обычно - gitana. Однако когда-то в 90х гг по тв шел аргентинский сериал "Цыганка", где в заставке было название - "Zingara".
Zingari - цыгане по-итальянски.
В чем подвох?
Title: Цыганка в испанском
Post by: Demetrius on October 20, 2015, 00:36
Испанская Википедия даёт оба названия:
Quote from: https://es.wikipedia.org/wiki/Pueblo_gitano
Se denominan gitanos, romaníes, zíngaros, rom, sinti o pueblo gitano a una comunidad o etnia originaria del subcontinente indio, que data de los Reinos medios de la India, con rasgos culturales comunes aunque con enormes diferencias entre sus subgrupos.
Title: Цыганка в испанском
Post by: cetsalcoatle on October 23, 2015, 04:21
Гитанос - восходит к обозначению цыган "египтяне"; романиес, ром - восходит в самоназванию цыган, сингарос - слова на "z" в испанском в большинстве субстратного происхождения. Синти - увы не помню.

В чём тут может быть подвох? :)
Title: Цыганка в испанском
Post by: Драгана on October 23, 2015, 13:30
Гитанос - восходит к обозначению цыган "египтяне"; романиес, ром - восходит в самоназванию цыган, сингарос - слова на "z" в испанском в большинстве субстратного происхождения. Синти - увы не помню.

В чём тут может быть подвох? :)

В том, что словарь традиционно выдает gitanos, а в фильме использовано другое слово.
Title: Цыганка в испанском
Post by: Vesle Anne on October 23, 2015, 13:50
Мой мозг чуть не взорвался, когда я в словаре RAE не нашла это слово :)
На просторах интернета вот что пишут:
Quote
Por aquí también, más o menos, "gitano" el del oeste (península ibérica, Francia, etc.) y cíngaro el del este (Polonia, Rumania, etc.).
И еще
Quote
En Chile los gitanos son “gitanos” y no hay nada despectivo en ello.
“Zíngaro” se entiende, pero no se usa.
возможно, в Аргентине как раз наоборот, используется cíngaro,  а не хитано, но это надо смотреть их диалект.
кстати, насколько я поняла из RAE у gitano шире значения. например, про язык cíngaro нельзя сказать
В том, что словарь традиционно выдает gitanos, а в фильме использовано другое слово.
у меня словарь помимо этих двух выдает еще ряд значений. пользуйтесь другим словарем   :UU:
Title: Цыганка в испанском
Post by: RockyRaccoon on October 23, 2015, 15:23
Синти - увы не помню.
Вообще-то синти - это этнографическая группа, немецкие цыгане, распространившиеся по многим странам Европы, и это название неприменимо в качестве общего названия цыган.
Title: Цыганка в испанском
Post by: cetsalcoatle on October 23, 2015, 18:18
Гитанос - восходит к обозначению цыган "египтяне"; романиес, ром - восходит в самоназванию цыган, сингарос - слова на "z" в испанском в большинстве субстратного происхождения. Синти - увы не помню.

В чём тут может быть подвох? :)

В том, что словарь традиционно выдает gitanos, а в фильме использовано другое слово.
Итальянское слово в аргентинском испанском - это не баг, это фича.  :yes:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%83%D0%BD%D1%84%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%BE

Я не удивлюсь, если и знаменитое аргентинское "che" произошло от итальянского "ciao".
Title: Цыганка в испанском
Post by: cetsalcoatle on October 23, 2015, 18:22
Синти - увы не помню.
Вообще-то синти - это этнографическая группа, немецкие цыгане, распространившиеся по многим странам Европы, и это название неприменимо в качестве общего названия цыган.
Это как кали, кэлдэрары и т.п.?
Title: Цыганка в испанском
Post by: Wolliger Mensch on October 23, 2015, 20:56
Гитанос

Простите, что? :what:
Title: Цыганка в испанском
Post by: cetsalcoatle on October 23, 2015, 21:25
Гитанос

Простите, что? :what:
Вы правы - ɣитанос. :yes:
Title: Цыганка в испанском
Post by: Vesle Anne on October 23, 2015, 21:39
ɣитанос
вы уверены?
Title: Цыганка в испанском
Post by: cetsalcoatle on October 23, 2015, 21:53
ɣитанос
вы уверены?
Да что же не так? :donno:
А как тогда?
Title: Цыганка в испанском
Post by: RockyRaccoon on October 23, 2015, 21:57
Синти - увы не помню.
Вообще-то синти - это этнографическая группа, немецкие цыгане, распространившиеся по многим странам Европы, и это название неприменимо в качестве общего названия цыган.
Это как кали, кэлдэрары и т.п.?
Ну да, как ловари, урсари, дрындари, руска, польска и лотфитка рома и многие-многие другие.
Title: Цыганка в испанском
Post by: RockyRaccoon on October 23, 2015, 21:58
ɣитанос
вы уверены?
Да что же не так? :donno:
А как тогда?
(Да скажите человеку, наконец, что "хитанос", что ж вы издеваетесь-то...)
Title: Цыганка в испанском
Post by: cetsalcoatle on October 23, 2015, 22:12
Синти - увы не помню.
Вообще-то синти - это этнографическая группа, немецкие цыгане, распространившиеся по многим странам Европы, и это название неприменимо в качестве общего названия цыган.
Это как кали, кэлдэрары и т.п.?
Ну да, как ловари, урсари, дрындари, руска, польска и лотфитка рома и многие-многие другие.
Что есть почитать на эту тему?  :)
Title: Цыганка в испанском
Post by: cetsalcoatle on October 23, 2015, 22:15
ɣитанос
вы уверены?
Да что же не так? :donno:
А как тогда?
(Да скажите человеку, наконец, что "хитанос", что ж вы издеваетесь-то...)
Спасибо, Рокки. :)
Это в стандартном кастильском?
Title: Цыганка в испанском
Post by: RockyRaccoon on October 23, 2015, 22:19
Что есть почитать на эту тему
Да с Википедии начните.
Это в стандартном кастильском?
Да.
Title: Цыганка в испанском
Post by: Wolliger Mensch on October 23, 2015, 22:30
А как тогда?

Дон Кигот или дон Киγот? ;D
Title: Цыганка в испанском
Post by: Vesle Anne on October 23, 2015, 22:34
Это в стандартном кастильском?
Да.
Да и в нестандартном вроде тоже  ::)
[В аргентинском диалекте, по-моему, х произносится значительно слабее, чем в Испании]
Title: Цыганка в испанском
Post by: cetsalcoatle on October 23, 2015, 22:35
А как тогда?

Дон Кигот или дон Киγот? ;D
И давно "о" стал гласным переднего ряда? ;)
Title: Цыганка в испанском
Post by: Vesle Anne on October 23, 2015, 22:36
И давно "о" стал гласным переднего ряда? ;)
так звук один и тот же. просто графически выражается по разному
Title: Цыганка в испанском
Post by: Wolliger Mensch on October 23, 2015, 22:38
И давно "о" стал гласным переднего ряда? ;)

А при чём гласный переднего ряда? :donno:
Title: Цыганка в испанском
Post by: cetsalcoatle on October 23, 2015, 22:41
"ɣ" - это же звонкая пара "х". :donno:

https://es.wikipedia.org/wiki/Fonolog%C3%ADa_del_espa%C3%B1ol

Здесь и "ɣ", и палатализованный вариант "ʝ" есть.
Title: Цыганка в испанском
Post by: Vesle Anne on October 23, 2015, 22:45
"ɣ" - это же звонкая пара "х". :donno:
gi же, не "gui"  :)
Title: Цыганка в испанском
Post by: cetsalcoatle on October 23, 2015, 23:07
Вы все правы оказались, блин, как можно было так жёстко лохануться.. :wall:
Title: Цыганка в испанском
Post by: Wolliger Mensch on October 23, 2015, 23:45
… так жёстко лохануться.. :wall:

Offtop
… логануться/лоγануться.  ;D
Title: Цыганка в испанском
Post by: cetsalcoatle on October 23, 2015, 23:55
… так жёстко лохануться.. :wall:

Offtop
… логануться/лоγануться.  ;D
:D
Title: Цыганка в испанском
Post by: Тайльнемер on October 24, 2015, 10:07
Дон Кигот или дон Киγот? ;D
Кишоте же.
Title: Цыганка в испанском
Post by: Wolliger Mensch on October 24, 2015, 11:27
Кишоте же.

Так и шитана, не об этом речь.
Title: Цыганка в испанском
Post by: klangtao on October 24, 2015, 13:34
У Пушкина в "Каменном госте" гитана и Дон Гуан.
Title: Цыганка в испанском
Post by: Wolliger Mensch on October 24, 2015, 14:00
У Пушкина в "Каменном госте" гитана и Дон Гуан.

Попытка казаться образованнее, чем было на самом деле: Ханс, херой → Ганс, герой. Хуан, хитана? — Гм, → Гуан, гитана, чё… Тогда этим грешили, да. На все языки смотрели через призму немецкого и французского (в данном случае — немецкого).
Title: Цыганка в испанском
Post by: Vesle Anne on October 24, 2015, 15:36
Кишоте же.

Так и шитана, не об этом речь.
если вы про аргентинский, то это вы щас добле элле изобразили, а не хоту
Title: Цыганка в испанском
Post by: Wolliger Mensch on October 24, 2015, 20:01
Кишоте же.

Так и шитана, не об этом речь.
если вы про аргентинский, то это вы щас добле элле изобразили, а не хоту

 ;D Ну вы даёте. Это мы про испанский времени Сервантеса.