На просторах вконтактика состоялся спор из-за приложенной научно-популярной таблицы.
Заголовок: Разница между Корейским, Японским и Китайским языками.
Соответственно с моей стороны последовала поправка, что разница между системами письма.
Собственно вопрос. Можно ли считать знаковую систему используемую носителями языка критерием для отличия языков. Если да, то почему и при каких условиях? ИМХО, нельзя.
Нет. Системы письменности широко распространялись на соседние неродственные и структурно неблизкие языки.
С большой долей вероятности, да, китайский текст будет записан китайской системой письма, корейский — корейской, японский — японской. Судить о том, на каком языке текст, по системе письма можно.
Но заголовок картинки всё равно звучит некузяво.
Цитата: Тайльнемер от июля 1, 2015, 05:05
С большой долей вероятности, да, китайский текст будет записан китайской системой письма, корейский — корейской, японский — японской. Судить о том, на каком языке текст, по системе письма можно.
Но заголовок картинки всё равно звучит некузяво.
Японский текст от китайского можно отличить только по вкраплениям Хираганы.
Цитата: zwh от июля 1, 2015, 20:58
Японский текст от китайского можно отличить только по вкраплениям Хираганы.
По мне и те, и те - непонятные закорючки. :(
Цитата: Nevik Xukxo от июля 1, 2015, 20:59
Цитата: zwh от июля 1, 2015, 20:58
Японский текст от китайского можно отличить только по вкраплениям Хираганы.
По мне и те, и те - непонятные закорючки. :(
Ну, у китайских иероглифов обычно до хрена всяких черточек и прямых и острых углов, а слоги Хираганы -- они тоже есть пошли от китайских иероглифов, но простых, да еще и пишутся округлыми линиями (скоропись женских монастырей, насколь я помню).