Лингвофорум

Общий раздел => Просто общение => Юмор => Topic started by: Hellerick on May 11, 2015, 19:09

Title: *репутация украинского
Post by: Hellerick on May 11, 2015, 19:09
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Python on May 11, 2015, 19:23
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Типу, нас має якось образити, що українська мова не здається вам смішною? :what:
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: RockyRaccoon on May 21, 2015, 10:32
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Типу, нас має якось образити, що українська мова не здається вам смішною? :what:
Кстати, да. Бiльш не здається. Изменился народ - изменилось и отношение к его языку. По крайней мере, у многих. Мова теперь для русских не смешная, она мрачная.
 Не сочтите за политику. Так, психологическое наблюдение.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Python on May 21, 2015, 11:51
Мова теперь для русских не смешная, она мрачная.
Если смотреть на украинскую культуру изнутри, во многих случаях она казалась мне действительно более мрачной, чем русская. Жаль, что потребовалась война, чтобы в нас наконец перестали видеть смешно говорящих смешных человечиков...
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Neeraj on May 21, 2015, 12:11
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Типу, нас має якось образити, що українська мова не здається вам смішною? :what:
Кстати, да. Бiльш не здається. Изменился народ - изменилось и отношение к его языку. По крайней мере, у многих. Мова теперь для русских не смешная, она мрачная.
 Не сочтите за политику. Так, психологическое наблюдение.
Как-то Шарий ( в ту пору, когда он ещё более-менее надеялся что там всё устаканиться ) написал на ФБ, что единств. гос.языком должен быть украинским - и он получил много комментов на это - примерно 2 десятка написали ( жители У-ны ), что раньше нормально относился к мове, но после всех событий она у них вызывает тошноту. При этом половина из них написали что сами являются этническими украинцами...
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: alant on May 21, 2015, 12:20
примерно 2 десятка написали ( жители У-ны ), что раньше нормально относился к мове, но после всех событий она у них вызывает тошноту. При этом половина из них написали что сами являются этническими украинцами...
Подозреваю, они в повседневной жизни не сталкиваются с украинским языком.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Python on May 21, 2015, 12:26
примерно 2 десятка написали ( жители У-ны ), что раньше нормально относился к мове, но после всех событий она у них вызывает тошноту. При этом половина из них написали что сами являются этническими украинцами...
Жители определенных регионов Украины. Конкретнее — тех, где культ русской речи насаждается чуть ли не с кучмовских времен, так что неудивительно, что при любых обстоятельствах виновато даже не украинское правительство, а украинский язык.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Poirot on May 21, 2015, 12:38
чтобы в нас наконец перестали видеть смешно говорящих смешных человечиков...
Ну это явное преувеличение.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: alant on May 21, 2015, 12:40
 :) Аналогично с:
- Все считают мня идиотом.
- Ну вы преувеличиваете.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: RockyRaccoon on May 21, 2015, 12:46
Жаль, что потребовалась война, чтобы в нас наконец перестали видеть смешно
говорящих смешных человечиков...
Про человечиков мы не говорили. А говорили про мову, к которой, между прочим, сравнительно недавно и сами украинцы (по крайней мере, значительная их часть) относились как к чему-то весёлому. Кстати, слово "весёлая" больше подходит, чем "смешная".
 Уж лучше бы она так и оставалась весёлой.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Rwseg on May 21, 2015, 20:51
Жители определенных регионов Украины. Конкретнее — тех, где культ русской речи насаждается чуть ли не с кучмовских времен, так что неудивительно, что при любых обстоятельствах виновато даже не украинское правительство, а украинский язык.
У жителей определенных регионов Украины, конкретнее — тех, где культ украинской речи насаждается чуть ли не с кайзеровских времён, при любых обстоятельствах виновато даже не украинское правительство, а русский язык.
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 21, 2015, 20:57
Жаль, что потребовалась война, чтобы в нас наконец перестали видеть смешно говорящих смешных человечиков...
не кощунствуйте
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 10:33
А говорили про мову, к которой, между прочим, сравнительно недавно и сами украинцы (по крайней мере, значительная их часть) относились как к чему-то весёлому.
Не очень представляю, как единственный родной язык (даже объективно смешной) может казаться смешным для собственных носителей. Смешна непривычность (т.е., либо язык должен быть вообще малоупотребительным в некоторой среде, либо контекст употребления должен быть несоответствующим — допустим, «Отче наш» на просторечивом украинском (как, впрочем, и на великорусском) веке так в ХІХ вполне мог казаться смешным).
Title: *репутация украинского
Post by: Малехар on May 22, 2015, 10:42
Смешной он был для русскоговорящих, которые, в большинстве своем, воспринимают его как "забавный сельский диалект русского языка".
Ввести-бы латинскую графику, почистить от русизмов - и ничем бы тогда не выделялся среди прочих славянских языков  :umnik:
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 22, 2015, 10:45
Ввести-бы латинскую графику, почистить от русизмов
Одобряю.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: LUTS on May 22, 2015, 10:50
При этом половина из них написали что сами являются этническими украинцами...
Интересно, как вы это проверили?
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 22, 2015, 10:51
Ввести-бы латинскую графику, почистить от русизмов
Одобряю.
Себе вводите.
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 22, 2015, 10:53
и ничем бы тогда не выделялся среди прочих славянских языков  :umnik:
А сейчас чем выделяется?
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 22, 2015, 11:24
Себе вводите.
Меня в русском языке всё устраивает.
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 22, 2015, 11:44
Себе вводите.
Меня в русском языке всё устраивает.
Меня в украинском тоже.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 22, 2015, 12:13
Себе вводите.
Меня в русском языке всё устраивает.
Меня в украинском тоже.
А вот Малехара, по ходу, нет.
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 22, 2015, 12:26
А вот Малехара, по ходу, нет.
А он из Украины?
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 22, 2015, 12:50
А вот Малехара, по ходу, нет.
А он из Украины?
Без понятия.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Python on May 22, 2015, 13:46
Жители определенных регионов Украины. Конкретнее — тех, где культ русской речи насаждается чуть ли не с кучмовских времен, так что неудивительно, что при любых обстоятельствах виновато даже не украинское правительство, а украинский язык.
У жителей определенных регионов Украины, конкретнее — тех, где культ украинской речи насаждается чуть ли не с кайзеровских времён, при любых обстоятельствах виновато даже не украинское правительство, а русский язык.
Юмор в том, что для тех, у которых были кайзеровские времена, русский — просто чужой язык чужого народа (допустим, немецкий тоже у многих с гестапо ассоциируется — это неполиткорректно, но естественно), а там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Ильич on May 22, 2015, 14:05
там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Это скорее похоже на то, что в России можно наблюдать у многих не русских народов, когда родной язык представитель этого народа считает бесполезным.
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 22, 2015, 14:11
реально, один раз столкнулся с тем, что люди смеялись, даже не над украинским языком, а над их интерпретацией украинского языка, читая какую то инструкцию. надо отметить, что они смеялись ещё больше, когда стали читать эту же инструкцию на казахском.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Сергий on May 22, 2015, 14:19
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Типу, нас має якось образити, що українська мова не здається вам смішною? :what:
Кстати, да. Бiльш не здається. Изменился народ - изменилось и отношение к его языку. По крайней мере, у многих. Мова теперь для русских не смешная, она мрачная.
 Не сочтите за политику. Так, психологическое наблюдение.

Есть надежда, что если мрачное место осветили, то оно рано или поздно станет светлым.

Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Python on May 22, 2015, 14:21
там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Это скорее похоже на то, что в России можно наблюдать у многих не русских народов, когда родной язык представитель этого народа считает бесполезным.
Ну так отож. Как можно бесполезным языком кого-то притеснять? Взаимоисключающие параграфы, ІМНО.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Сергий on May 22, 2015, 14:23
там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Это скорее похоже на то, что в России можно наблюдать у многих не русских народов, когда родной язык представитель этого народа считает бесполезным.
Ну так отож. Как можно бесполезным языком кого-то притеснять? Взаимоисключающие параграфы, ІМНО.

А я начал говорить со всеми (со сверстниками и незнакомыми людьми) на украинском еще в школе, когда тема вольной Украины в Киеве была еще не популярной. Теперь все от нее балдеют - а я уже немного перегорел и снова вернулся к русскому языку, как одному из языков моего детства, общения с моими близкими, в т.ч. бабушкой и дедушкой по линии отца. Хотя настоящий, вольный, народный украинский язык для меня тоже свят - тоже на нем с детства общался, с родителями, родственниками и бабушкой и дедушкой по линии мамы. В свое время думал украинский нуждается в моей защите - теперь понял, что слава Богу уже нет, уже и без меня справятся. Теперь я защищаю право людей на казачество и суржик. Хотя это конечно же тоже громко сказано - просто остаиваю право каждого человека жить и говорить свободно, понимая и принимая окружающих. В т.ч. пёструю культуру людей святой Руси и вольной Украины, которую грех да и невозможно ограничивать искусственными рамками.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 14:32
А я начал говорить со всеми на украинском, когда тема вольной Украины в Киеве была еще не популярной. Теперь все от нее балдеют - а я уже немного перегорел и снова вернулся к русскому языку, как одному из языков моего детства, общения с моими близкими, в т.ч. бабушкой и дедушкой.
По-моему, сейчас (по сравнению с прошлым годом) тема украинского патриотизма несколько поднадоела, даже стало слегка модно гнать на «вышиватников». Вам всегда удается ретранслировать текущую госпропаганду в собственной интерпритации, так что не переймайтесь — вы идеологически ничем не отличаетесь от пассивного большинства ;)
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Tys Pats on May 22, 2015, 14:36
там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Это скорее похоже на то, что в России можно наблюдать у многих не русских народов, когда родной язык представитель этого народа считает бесполезным.

Схожая ситуация долго существовала в отношениях между западно латышским языком (сейчас, Латышский литературный язык) и восточно латышским языком (сейчас, Латгальский литературный язык). В начале прошлого века сложилась ситуация, в которой носители латгальского языка начали его стесняться и всячески способствовали переходу своих детей на использование западно латышского языка. Латгальский язык всё больше становился языком "дедушек и бабушек из деревень восточной Латвии". Но в конце прошлого века что-то переломилось, и хоть местами инерция до сих пор сохраняется, латгальский язык всёже начинает возвращаться.
Мне было интересно узнать, что "Малēниеши" (жители восточной половины Видземе) начинают вспоминать "язык своего детства", учатся на нём говорить, собираются в кружки, делают курсы по изучению своего Маленского языка... который есть ни что иное, как северный диалект Латгальского языка.

http://aluksniesiem.diena.lv/vietejas-zinas/apgust-maleniesu-valodu-6137
Title: *репутация украинского
Post by: Сергий on May 22, 2015, 14:36
По-моему, сейчас (по сравнению с прошлым годом) тема украинского патриотизма несколько поднадоела, даже стало слегка модно гнать на «вышиватников».
Имею надежду, что рано или поздно она приобретет более изящные и конструктивные формы традиционные для нашей доброй, мудрой и человеколюбивой степной хохляцкой культуры с ее любовью к радости, простоте, теплоте, доброте и красоте.

Quote
Вам всегда удается ретранслировать текущую госпропаганду в собственной интерпритации, так что не переймайтесь — вы идеологически ничем не отличаетесь от пассивного большинства ;)
Дай Бог нашему теляти вовка зйисты. А якщо нэ зйисты - то хоч понадкусюваты.
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 22, 2015, 14:49
реально, один раз столкнулся с тем, что люди смеялись, даже не над украинским языком, а над их интерпретацией украинского языка, читая какую то инструкцию. надо отметить, что они смеялись ещё больше, когда стали читать эту же инструкцию на казахском.
Ну это стандартная ситуация.
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 22, 2015, 14:57
Ну это стандартная ситуация.
других примеров из реальной жизни у меня нет, думаю, что разговоры о том, что в России все смеются над украинским языком (считают его забавным или каким то не таким) это из той же серии, что и разговоры об антисемитизме, которого нет
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 14:59
Имею надежду, что рано или поздно она приобретет более изящные и конструктивные формы традиционные для нашей доброй, мудрой и человеколюбивой степной хохляцкой культуры с ее любовью к радости, простоте, теплоте, доброте и красоте.
В степях кацапскую культуру насаждают — держитесь за нее, и будет вам счастье.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 22, 2015, 15:03
стало слегка модно гнать на «вышиватников»
Шо за вышиватники?
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 15:11
стало слегка модно гнать на «вышиватников»
Шо за вышиватники?
Украинские патриоты, особенно те из них, которые делают акцент на символике, традиции, языке, культурных ценностях. Ходят в вышиванках, красят все-подряд в цвета украинского флага. Аналог ватников, но в вышиванках. «Свобода» — типично вышиватная партия, «Правый сектор» позиционирует себя как нечто противоположное (впрочем, тоже эксплуатируя праворадикальный имидж).
Title: *репутация украинского
Post by: Сергий on May 22, 2015, 15:15
В степях кацапскую культуру насаждают — держитесь за нее, и будет вам счастье.

Рабы греха пытающиеся навязать свои порядки Степи Бескрайней? Ну-ну. Закончится очередным ростом популяции казаков. В т.ч. русскоязычных. Только вы не путайте рабов греха и истинных людей святой Руси, которые суть казаки по определению. Метафизически Степь Бескрайняя как и Горы Небесные и Леса Дремучие - это тоже проявления святой Руси и вольной Украины.
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 22, 2015, 15:18
хочу себе вышиванку, раньше на Арбате продавали...
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 15:22
Закончится очередным ростом популяции казаков. В т.ч. русскоязычных.
«Русскоязычные казаки» — в украинском контексте звучит как «кобзари с балалайками». В чем прикол быть казаком, но русскоязычным, но не донским?
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 15:23
хочу себе вышиванку, раньше на Арбате продавали...
А самому вышить слабо? :)
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 22, 2015, 15:28
А самому вышить слабо?
слабо  :(
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 22, 2015, 15:31
Ну это стандартная ситуация.
других примеров из реальной жизни у меня нет, думаю, что разговоры о том, что в России все смеются над украинским языком (считают его забавным или каким то не таким) это из той же серии, что и разговоры об антисемитизме, которого нет
Я о том, что видел, как у нас смеются над белорусским или польским.
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 22, 2015, 15:33
стало слегка модно гнать на «вышиватников»
Шо за вышиватники?
Украинские патриоты, особенно те из них, которые делают акцент на символике, традиции, языке, культурных ценностях. Ходят в вышиванках, красят все-подряд в цвета украинского флага. Аналог ватников, но в вышиванках. «Свобода» — типично вышиватная партия, «Правый сектор» позиционирует себя как нечто противоположное (впрочем, тоже эксплуатируя праворадикальный имидж).
Кстати понятие размытое. Встречал много объяснений.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 22, 2015, 15:33
хочу себе вышиванку, раньше на Арбате продавали...
Offtop
У меня есть майка с гербом Сербии.
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 22, 2015, 15:33
хочу себе вышиванку, раньше на Арбате продавали...
Где вы в ней ходить собираетесь?
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 22, 2015, 15:35
стало слегка модно гнать на «вышиватников»
Шо за вышиватники?
Украинские патриоты, особенно те из них, которые делают акцент на символике, традиции, языке, культурных ценностях. Ходят в вышиванках, красят все-подряд в цвета украинского флага. Аналог ватников, но в вышиванках. «Свобода» — типично вышиватная партия, «Правый сектор» позиционирует себя как нечто противоположное (впрочем, тоже эксплуатируя праворадикальный имидж).
Ясно. Где-то слышал, что ещё какие-то "адекватники" в К-ве появились.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 15:35
А самому вышить слабо?
слабо  :(
Тогда можете ограничиться покраской чего-либо в сине-желтый цвет.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 15:37
Где-то слышал, что ещё какие-то "адекватники" в К-ве появились.
Про этих пока не слышал. По тому, что нагуглилось, похоже на ватников, на сочувствующих ватникам, или над ватниками тонко стебущихся.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 15:43
Ну это стандартная ситуация.
других примеров из реальной жизни у меня нет, думаю, что разговоры о том, что в России все смеются над украинским языком (считают его забавным или каким то не таким) это из той же серии, что и разговоры об антисемитизме, которого нет
Я о том, что видел, как у нас смеются над белорусским или польским.
В принципе, можно взять текст на любом языке, прочесть по правилам другого и смеяться. Русский с украинской фонетизацией тоже довольно смешным получится.
Title: *репутация украинского
Post by: Сергий on May 22, 2015, 15:45
Закончится очередным ростом популяции казаков. В т.ч. русскоязычных.
«Русскоязычные казаки» — в украинском контексте звучит как «кобзари с балалайками». В чем прикол быть казаком, но русскоязычным, но не донским?
Что-то вы сначала выдумываете проблему из ничего, а потом еще и обвиняете. Есть просто вольные люди, которых мы называем казаками, по своему желанию они могут  говорить на том языке, на котором забажают. В т.ч. на русском или на том, который мы считаем русским. Что еще не так? А кобзари с балалайками - это ваши власные ассоциации.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 15:47
Есть просто вольные люди, которых мы называем казаками
Для «мы» нужен еще кто-то, кроме Вас ;)
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 22, 2015, 15:49
В принципе, можно взять текст на любом языке, прочесть по правилам другого и смеяться.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=IyuuX6hNvyo" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=IyuuX6hNvyo</a>

Канал, кстати, татароязычное шоу. То есть сами же татары и стебутся (все чаплашки кроме я). :)
Title: *репутация украинского
Post by: Сергий on May 22, 2015, 16:01
Есть просто вольные люди, которых мы называем казаками
Для «мы» нужен еще кто-то, кроме Вас ;)
Для половины наших земляков казаки и вольные люди - синонимы, особенно в контексте истории. Они просто уточнение, что это люди вольные не просто так, а по воле Божьей не используют.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 16:08
Для половины наших земляков казаки и вольные люди - синонимы, особенно в контексте истории.
Не всякие «вольные люди» — казаки (дворяне, допустим, вольные — а не казаки). И под «вольный» понималось в контексте истории вполне конкретное понятие (т.е., отсутствие крепостной зависимости, а не абстрактное наличие воли как мыслительной категории). ООНовские права человека, провозглашавшие всех людей свободными, были приняты когда?.. Правильно, когда казачество уже было историей.
Title: *репутация украинского
Post by: Сергий on May 22, 2015, 16:12
Для половины наших земляков казаки и вольные люди - синонимы, особенно в контексте истории.
Не всякие «вольные люди» — казаки (дворяне, допустим, вольные — а не казаки). И под «вольный» понималось в контексте истории вполне конкретное понятие (т.е., отсутствие крепостной зависимости, а не абстрактное наличие воли как мыслительной категории). ООНовские права человека, провозглашавшие всех людей свободными, были приняты когда?.. Правильно, когда казачество уже было историей.

До сих люди говорят мы - казаки, в смысле просто вольных, успешных и самостоятельных людей. И в украинской литературе можно аналогичные примеры встретить. Так, что не принижайте значение этого понятия. Дворяне как и паны и цари в народном самосознании вольными считались далеко не всегда. Раб греха, человек, который порабощает других - не может быть вольным сам. И про ооновские декларации тоже не к месту. Свобода и человечность - эти понятия были известны людям Поднепровья задолго до всяких оонов, еще в докапиталистические и дохристианские времена.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 16:14
До сих люди говорят мы - казаки, в смысле просто вольных, успешных и самостоятельных людей.
На самом деле, туда вкладывается примерно тот же смысл, что и в «мы молодцы» (ср. с «добрый молодец» из сказок и былин).
Title: *репутация украинского
Post by: Сергий on May 22, 2015, 16:16
До сих люди говорят мы - казаки, в смысле просто вольных, успешных и самостоятельных людей.
На самом деле, туда вкладывается примерно тот же смысл, что и в «мы молодцы» (ср. с «добрый молодец» из сказок и былин).
Врядли раба греха назовут добрым молодцем. Только в шутку. Так что вы правильно подметили - добрый молодец и вольный человек по воле Божьей в народных сказках это синонимы. А вот такой герой как Иван-дурак или же дурный Иван - это добрый молодец в процессе становления, казакования, осознания и выражения своей казацкости. Паттерн что для запорожского казака, промышляющего на просторах Степи Бескрайней, что для русского или украинского сельского трудового мужика-христианина Лесов Дремучих, Гор Высоких, Полей Благодатных один и тот же. Просто разные регионы Руси Великой, разный говор и понятия. Которые потом успешно смешались, вновь собравшись в одно целое.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 22, 2015, 16:22
(дворяне, допустим, вольные — а не казаки)
Никогда бы не поставил дефис перед "а", даже проверив раз пять что накрапал, чего не делаю. Влияние украинского?
Title: *репутация украинского
Post by: Сергий on May 22, 2015, 16:24
(дворяне, допустим, вольные — а не казаки)
Никогда бы не поставил дефис перед "а", даже проверив раз пять что накрапал, чего не делаю. Влияние украинского?
Вы, пане, слишком щепетильный. У нас всё проще. Все могут ошибаться, поэтому не сильно морочат себе голову совершенством написанного.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 16:25
До сих люди говорят мы - казаки, в смысле просто вольных, успешных и самостоятельных людей.
На самом деле, туда вкладывается примерно тот же смысл, что и в «мы молодцы» (ср. с «добрый молодец» из сказок и былин).
Врядли раба греха назовут добрым молодцем. Только в шутку. Так что вы правильно подметили - добрый молодец и вольный человек по воле Божьей в народных сказках это синонимы. А вот такой герой как Иван-дурак или же дурный Иван - это добрый молодец в процессе становления, казакования, осознания и выражения своей казацкости.
Я про семантический дрейф. Согласитесь, есть разница между представителем казачьего сословия 400 лет назад и, допустим,
 — Мені вже 86, а я все ще бігаю до цих, як їх... дівчат.
 — То ви козак, діду!
 — Так а я забув, для чого.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 22, 2015, 16:26
(дворяне, допустим, вольные — а не казаки)
Никогда бы не поставил дефис перед "а", даже проверив раз пять что накрапал, чего не делаю. Влияние украинского?
Вы, пане, слишком щепетильный.
я сам пишу с ошибками, а пунктуацией вообще не владею, но так бы не написал.
Title: *репутация украинского
Post by: Сергий on May 22, 2015, 16:27
Я про семантический дрейф. Согласитесь, есть разница между представителем казачьего сословия 400 лет назад и, допустим,
 — Мені вже 86, а я все ще бігаю до цих, як їх... дівчат.
 — То ви козак, діду!
 — Так а я забув, для чого.

Ну мы знаем множество понятий с целым спектром смыслов. Однако понятие казаков как сословия - оно производное, а не базовое. Польские короли и русские цари поверстали часть добрых, вольных, степных молодцев к себе на службу и с этого началась история сословия вольных молодцев. Это ведь не значит, что молодец обязано означать теперь только сословие? С дворянами тоже самое - дворовые люди при царском дворе, государевы люди, исповедывающие лозунг "кто служит царю - служит Богу и Отечеству". Зачем нам забывать, что дворянин, дворня и дворняга - слова одного корня?
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 16:29
(дворяне, допустим, вольные — а не казаки)
Никогда бы не поставил дефис перед "а", даже проверив раз пять что накрапал, чего не делаю. Влияние украинского?
Исключительно чтобы подчеркнуть несоответствие между вольностью дворян и непренадлежностью их к казакам. Т.е., «а» здесь в качестве более экспрессивного аналога «но».
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 16:32
Ну мы знаем множество понятий с целым спектром смыслов. Однако понятие казаков как сословия - оно производное, а не базовое.
В украинском языке — таки базовое (перенос названия «вольных людей» на социальную группу произошел еще в тюркских языках). А «козак» в смысле «молоде́ц» — производное.
Title: *репутация украинского
Post by: Сергий on May 22, 2015, 16:39
Ну мы знаем множество понятий с целым спектром смыслов. Однако понятие казаков как сословия - оно производное, а не базовое.
В украинском языке — таки базовое (перенос названия «вольных людей» на социальную группу произошел еще в тюркских языках). А «козак» в смысле «молоде́ц» — производное.

Ничего подобного. Первые группы казачества (людей самоназвания казак) были на Поднепровье еще в 16 веке до всяких реестров Войска Запорожского. Об этом есть документы и упоминания. И называли они себя казаками в смысле вольных людей (по воле Божьей) и вояк Войска Божьего, добрых молодцев. И даже после появления королевских реестров, что было ни чем иным как попыткой контролировать и возглавить казачество (также как у царства Русского на Подонье) понятие распространялось в народных массах совсем другими каналами и по другим причинам. Возникновение Запорожья было связано с бегством части казаков с Черниговщины из под панского и латынско-королевского контроля. Когда Запорожье разогнали самоназвание казак уже успело стать частью исторической памяти и мировоззрения огромного количества людей региона. Проблемы начали появляться позже - в связи с разрушением старых социальных связей, безграмотностью (невозможностью записать и передать устную традицию), правительственной цензурой. Однако я горжусь своей принадлежностью благодаря происхождению и общению к той группе украинских мужиков, приписных христиан исторической Полтавщины, Черниговщины, Черкащины и Киевщины, Поднепровья и Киевской Руси-Украины которые сумели сохранить память о своих предках и заявить о себе в 1917 году, самоназвавшись украинскими, вольными, красными и трудовыми казаками, вольными по воле Божьей, а не царской или панской.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 17:25
Ничего подобного. Первые группы казачества (людей самоназвания казак) были на Поднепровье еще в 16 веке до всяких реестров Войска Запорожского. Об этом есть документы и упоминания.
То уже детали — быть казаком официально или по факту. В обоих случаях, недостаточно было быть просто свободным от крепостной зависимости, чтобы считаться казаком. Речь всегда шла о конкретной социальной прослойке, а разница между реестровыми и остальными казаками — примерно как (на примере программистов) между сотрудником на официально существующей должности, СПД, неофициальным сотрудником с зарплатой в конверте, фрилансером и т.п.
Title: *репутация украинского
Post by: Малехар on May 22, 2015, 17:53
и ничем бы тогда не выделялся среди прочих славянских языков  :umnik:
А сейчас чем выделяется?
Кириллицей, что придает ему дополнительную русоподобность.

Ввести-бы латинскую графику, почистить от русизмов
Одобряю.
Себе вводите.
Латиницу для русского языка, существующую на равных правах с кириллицей, тоже одобряю. Сербам, допустим, это не мешает.

Меня в русском языке всё устраивает.
Меня в украинском тоже.
А вот Малехара, по ходу, нет.
Меня-то это не касается, рассуждаю только, как "излечить" "забавность" украинского в глазах прочего славянского населения  :)
Title: *репутация украинского
Post by: Сергий on May 22, 2015, 18:59
Ничего подобного. Первые группы казачества (людей самоназвания казак) были на Поднепровье еще в 16 веке до всяких реестров Войска Запорожского. Об этом есть документы и упоминания.
То уже детали — быть казаком официально или по факту. В обоих случаях, недостаточно было быть просто свободным от крепостной зависимости, чтобы считаться казаком. Речь всегда шла о конкретной социальной прослойке, а разница между реестровыми и остальными казаками — примерно как (на примере программистов) между сотрудником на официально существующей должности, СПД, неофициальным сотрудником с зарплатой в конверте, фрилансером и т.п.

Достаточно. Казаки это была тусовка, группа людей по интересам, в первую очередь. Тусовка со своими понятиями. Которые вместо слова вольный человек или рабочий христианин употребляли слово казак. Там много чего было. Мне в предлагаемом вами подходе не нравится, что вы выделяете один аспект, причем не самый важный и забываете про остальные и самое главное - про суть. Про главный смысл. Про то, что люди жили, творили и по новому видели, открывали мир, при этом продолжая и развивая древнюю дедовскую традицию, несмотря на всех недоброжелателей с Востока и Запада.
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 22, 2015, 19:18
Кириллицей, что придает ему дополнительную русоподобность.
Это по-моему естественно.

Меня-то это не касается, рассуждаю только, как "излечить" "забавность" украинского в глазах прочего славянского населения  :)
Для славянского населения "забавными" кажутся все славянские языки, кроме своего.
Title: *репутация украинского
Post by: Neeraj on May 22, 2015, 19:21
Quote
"Украинский язык и литературу на отлично знают только 158 человек из 300 тысяч абитуриентов"
:o
Интересно это фейк или нет..
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 22, 2015, 19:26
Quote
"Украинский язык и литературу на отлично знают только 158 человек из 300 тысяч абитуриентов"
:o
Интересно это фейк или нет..
Скандал был. Задания тупо написаны, даже пикеты были.
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 22, 2015, 19:46
Offtop
Канал, кстати, татароязычное шоу.
«Релакс — это когда человек рущайтэмэндэмэ…» (https://youtu.be/E9qHZipHvDI?t=3m3s)
Ясно, понятно :uzhos:
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 20:08
Кириллицей, что придает ему дополнительную русоподобность.
Тут можно спорить, кто на кого похож — наш на ваш или ваш на наш. В обоих алфавитах присутствуют архаичные буквы, от которых в другом отказались (укр. ґ, є, і, ї vs. рус. ъ, ы, э), а алфавит-предок не был привязан к великорусскому наречию и считался «славянским».
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 22, 2015, 20:10
Меня-то это не касается, рассуждаю только, как "излечить" "забавность" украинского в глазах прочего славянского населения
Забавность зависит от непривычности. Единственный путь, как избавиться от нее — заставить всех славян учить украинский.
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 22, 2015, 20:46
рущайтэмэндэмэ…
"Русча әйтәм инде, әйме?"
Обычный билингвизм и переключение кодов, что удивительного?  :donno:
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on May 22, 2015, 21:01
LUTS Сегодня в 10:53
Quote

Малехар Сегодня в 10:42
Quote
и ничем бы тогда не выделялся среди прочих славянских языков 
А сейчас чем выделяется?
Кириллицей, что придает ему дополнительную русоподобность.
Да ладно. Болгароподобность она ему придаёт. И македоноподобность.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 22, 2015, 22:47
Единственный путь, как избавиться от нее — заставить всех славян учить украинский.
Не, лучше хорватский на кириллице.
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 22, 2015, 22:49
Единственный путь, как избавиться от нее — заставить всех славян учить украинский.
Не, лучше хорватский на кириллице.
То есть сербский?  :eat:
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 22, 2015, 22:52
То есть сербский?
Нет. С точки зрения "славянскости" хорватский более чистый, чем сербский. С моей колокольни, конечно.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Rwseg on May 23, 2015, 04:15
а там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Я вам даже такое скажу. Большинство идентифицирующих себя как русские, нередко слышали от своих бабушек-дедушек либо тот же самый украинский, либо великорусский диалект, порой сильно отличающийся от той самой правильной русской речи, которую культивировали в советской школе. Чуждость русского для украинцев вещь относительная. Мы экстраполируем сегодняшнюю ситуацию на 100 и более лет назад, мы думаем, что так было всегда и должно было быть. Но это анахронизм. Я всегда приводил в пример Австрию и австро-баварский. Возможно ли себе представить, чтобы австрийцы относились к хохдойчу так же, как украинцы к русскому, имели такие же непреодолимые комплексы? Сомнительно. Причём я не сомневаюсь, что северные немцы австрияков считают/считали за смешных деревенщин в смешных шортах.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 06:39
в Авсрии хохдойч тоже сверху насаждали и во всяких там Венах вряд ли знают что-то кроме хохдойча, если не путаю, а вот в Швейцарии тамошним немцам хохдойч никто не насаждал, правда и статус у него там интересный, полное двухязычие, суржикизмы, преобладание в быту местного, а в официально-деловой части неместного.

только этим вы ничего не докажите, особенно в этой теме))
Title: *репутация украинского
Post by: Ильич on May 23, 2015, 10:44
в Швейцарии тамошним немцам хохдойч никто не насаждал, правда и статус у него там интересный, полное двухязычие, суржикизмы, преобладание в быту местного, а в официально-деловой части неместного.
Двуязычие это ещё мало сказано. Вот одна моя клиентка, живущая в США написала мне:
"For your information I speak the Swiss dialect from region of Zurich. However I understand all dialects in Swiss German or Schweizerdeutch because my relatives speak different dialects. The interesting thing is people who speak only high German or Hoch Deutch do not understand  Swiss German well. However, People who speak Swiss German can understand high German  or Hoch Deutsch with no problem. This is because in Switzerland we read and write in German in school but speak the dialect from Switzerland."
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 23, 2015, 11:12
people who speak only high German or Hoch Deutch do not understand  Swiss German well
Точно.
Title: *репутация украинского
Post by: Karakurt on May 23, 2015, 12:00
Чем хорватский чище сербского?
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 23, 2015, 12:05
Чем хорватский чище сербского?
Меньше турцизмов.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 12:41
Чем хорватский чище сербского?
Меньше турцизмов.
помнится вам нравился иекавский.
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 23, 2015, 12:53
Обычный билингвизм и переключение кодов, что удивительного?
Для вас может и обычный, а мне чудно. Слыхал, как отдельные русские слова в речь пихают, но шоб целые фразы… :what:
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 23, 2015, 12:54
помнится вам нравился иекавский.
Это вы к чему?
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 13:07
Большинство идентифицирующих себя как русские, нередко слышали от своих бабушек-дедушек либо тот же самый украинский, либо великорусский диалект, порой сильно отличающийся от той самой правильной русской речи, которую культивировали в советской школе.
Есть разница между диалектом (пусть даже разительно отличающимся от лит. нормы) и языком с собственной литературой. Это в наши дни. Что же касается ХІХ века, когда украинская литература только становилась на ноги, носители украинского пребывали в контакте минимум с тремя литературными языками (русским, польским, церковнославянским) — трудно сказать, который из них был для них роднее. Да, общее самоназвание роднило украинцев с русскими, но контакт с поляками длился с образования Речи Посполитой, а русские стали заметным меньшинством довольно поздно, язык церкви же до определенного времени пользовался малороссийским изводом (т.е., имел фонетику, близкую к украинскому, воспринимавшемуся как «испорченная» версия церковнославянского). В принципе, пока малороссийский извод применялся при чтении религиозных и светских книг, украинцы могли и не замечать, что их язык отличается от русского больше, чем диалект от лит. нормы (вспомним творчество Сковороды, в письменном виде выглядевшее как обычный русский язык, но традиционно читаемое с украинской фонетизацией и воспринимаемое как часть ранней украинской литературы). Когда же система образования принялась вместе с языком вырабатывать у учеников и правильное великорусское произношение, язык книг попросту перестал восприниматься как свой-родной, ибо акать-векать как русские украинцам было свойственно не более, чем пшекать как поляки, а польский (считавшийся все же чужим) мог быть даже ближе лексически, чем великорусский.
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 23, 2015, 13:08
Обычный билингвизм и переключение кодов, что удивительного?
Для вас может и обычный, а мне чудно. Слыхал, как отдельные русские слова в речь пихают, но шоб целые фразы… :what:
(wiki/en) Tatar–Russian_code-switching (http://en.wikipedia.org/wiki/Tatar%E2%80%93Russian_code-switching)
(wiki/ru) Русско-татарское_двуязычие (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B4%D0%B2%D1%83%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%B8%D0%B5)

Да нормально, сперва начала на русском автоматом, потом поняла что спросили на татарском, переключилась на татарский, потом ей словарного запаса не хватило (ну на знает человек как по-татарски будет приложение, искусство и т.п.). Получилось что получилось. :)
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 13:30
аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
в оуканье вы же не видите никаких проблем.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 13:56
аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
Аканье в украинском — явление примерно того же порядка, что и икавизм в русском (так же присутствующий в части северновеликорусских говоров и закрепленный в паре заимствований). Акающие говоры украинского занимают довольно небольшой ареал и довольно сильно отличаются от тех, из которых развилась литературная норма. Кроме того, для украинского характерно отвердение И, Е, которые в русском обычно смягчающие, что даже более заметно на слух.
в оуканье вы же не видите никаких проблем.
Что именно имеется в виду? О->У в безударной позиции на Подолье и Волыни, или же дифтонгизация на месте икавизированного О на Полесье? Первое не сильно ощущается на слух и в ряде случаев присутствует в лит. норме (яблуко, бідувати вместо яблоко, бідовати), второе же — явление мало распространенное, как и аканье, и так же касается лишь пограничных говоров.
Title: *репутация украинского
Post by: jvarg on May 23, 2015, 14:03
Чем хорватский чище сербского?

Они там пуризмом с 18 века страдают.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 14:07
аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
Аканье в украинском — явление примерно того же порядка, что и икавизм в русском (так же присутствующий в части северновеликорусских говоров и закрепленный в паре заимствований). Акающие говоры украинского занимают довольно небольшой ареал и довольно сильно отличаются от тех, из которых развилась литературная норма. Кроме того, для украинского характерно отвердение И, Е, которые в русском обычно смягчающие, что даже более заметно на слух.
в оуканье вы же не видите никаких проблем.
Что именно имеется в виду? О->У в безударной позиции на Подолье и Волыни, или же дифтонгизация на месте икавизированного О на Полесье? Первое не сильно ощущается на слух и в ряде случаев присутствует в лит. норме (яблуко, бідувати вместо яблоко, бідовати), второе же — явление мало распространенное, как и аканье, и так же касается лишь пограничных говоров.
1 существует же. дык и в русском аканье совершенно разное, а местами и отсутствует, но почему-то взяв за основу литературный вы делаете далекоидущие выводы. процесс обучения во времена Пушкина представляете, это выглядело бы как: пишем "о", читаем как "а" или "ъ" согласно последней инструкции ВЦСПС.
2 имелось ввиду уканье.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 14:09
Чем хорватский чище сербского?

Они там пуризмом с 18 века страдают.
мокроступами они там страдают, а не пуризмом, язык в основе полность сербский.
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 23, 2015, 14:13
аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
Аканье в украинском
Видимо, под аканьем подразумевалась ассимиляция в словах вроде «багатий» и «гарячий».
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 14:14
аканье есть в украинском и закреплено так же и в написании у двух-трёх слов, примеры позабыл, искуственная проблема, акающие говоры в украинском существовали же.
Аканье в украинском
Видимо, под аканьем подразумевалась ассимиляция в словах вроде «багатий» и «гарячий».
а в русском ассимилятивного аканья нет что ли?
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 23, 2015, 14:22
Чем хорватский чище сербского?

Они там пуризмом с 18 века страдают.
мокроступами они там страдают, а не пуризмом, язык в основе полность сербский.
Вы только хорватам этого не говорите. Назовут вас сербским шовинистом.
Title: *репутация украинского
Post by: procyone on May 23, 2015, 14:23
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.

Без всякой политики и репутаций мне украинский язык нравится. 
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 14:24
1 существует же. дык и в русском аканье совершенно разное, а местами и отсутствует
Это пока нам наплевать на нормативное произношение, которое акающее-gекающее (что, в принципе, хотя бы частично соответствует большинству русских говоров, но противоположное тому, что имеется в типичном украинском). Плюс упомянутая выше мягкость, которая в русском везде, а в украинском нигде. Плюс икавизм, который в нормативном русском произношении отсутствует, а в украинском не ограничивается ятем... В общем, если собрать все различия и начать обращать на них внимание (что и начали делать учителя русского языка), неминуемо возникнет ощущение, что различия языков слегка выходят за пределы диалектных вариаций.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 14:26
Чем хорватский чище сербского?

Они там пуризмом с 18 века страдают.
мокроступами они там страдают, а не пуризмом, язык в основе полность сербский.
Вы только хорватам этого не говорите. Назовут вас сербским шовинистом.
знал бы сербохорватский кожный день требовал бы писать на кайкавском на форумах  :)
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 14:34
1 существует же. дык и в русском аканье совершенно разное, а местами и отсутствует
Это пока нам наплевать на нормативное произношение, которое акающее-gекающее (что, в принципе, хотя бы частично соответствует большинству русских говоров, но противоположное тому, что имеется в типичном украинском). Плюс упомянутая выше мягкость, которая в русском везде, а в украинском нигде. Плюс икавизм, который в нормативном русском произношении отсутствует, а в украинском не ограничивается ятем... В общем, если собрать все различия и начать обращать на них внимание (что и начали делать учителя русского языка), неминуемо возникнет ощущение, что различия языков слегка выходят за пределы диалектных вариаций.
ой, опять эта тема: язык - диалект. это скорее психологический фактор чем какой-то научно обоснованный, а посему в спорах его применение некошерно, просто пишите что вам так хочется и большинство (по ту или иную сторону) вас в этом вопросе поддерживает.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 14:44
ОК, представим ситуацию, что в русском языке победил малорусский извод, и вас с первого класса учат говорить И там, где у всех людей Е или О (причем, непонятно по какой логике), заставляют произносить И как Ы, бьют линейкой за твердое Ц вместо мягкого, за аканье или взрывное Г устраивают позорные наказания... Как скоро вы начнете плеваться?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 14:54
ОК, представим ситуацию, что в русском языке победил малорусский извод, и вас с первого класса учат говорить И там, где у всех людей Е или О (причем, непонятно по какой логике), заставляют произносить И как Ы, бьют линейкой за твердое Ц вместо мягкого, за аканье или взрывное Г устраивают позорные наказания... Как скоро вы начнете плеваться?
ОК, в русском такая норма не могла возникнуть, она уже впитала в себя две устных и одну письменную, ну да бог с ним, если таки это будет нормированный у большинства язык с историей и очагами присутствия по всей стране и за её пределами, ну что ж теперь, так тому и быть, осталось только отбросить линейки и подзатыльники потому как это песня из другой оперы. (хотя дома я этим бы не пользовался принципиально)
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 15:00
ОК, в русском такая норма не могла возникнуть,
В отдельном великорусском — нет, но если считать язык общерусским и ориентироваться на произношение исторической столицы — Киева, то почему бы и нет?
осталось только отбросить линейки и подзатыльники потому как это песня из другой оперы.
Не забываем, мы еще в ХІХ веке, когда учение без бития — не учение. Папенька с маменькой г-ну профессору еще спасибо скажут, что не жалел их чадо, а ум-разум ему палкой вколачивал.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 15:11
ОК, в русском такая норма не могла возникнуть,
В великорусском — нет, но если считать язык общерусским и ориентироваться на произношение исторической столицы — Киева, то почему бы и нет?
осталось только отбросить линейки и подзатыльники потому как это песня из другой оперы.
Не забываем, мы еще в ХІХ веке, когда учение без бития — не учение. Папенька с маменькой г-ну профессору еще спасибо скажут, что не жалел их чадо, а ум-разум ему палкой вколачивал.
продолжение киевской нормы это русский литературный вообще-то, утративший всякие "в руце, в нозе" под влиянием северных говоров, просто прямейший из прямых потомков с беспрерывной историей. а вот о разговорном мы не знаем какой он был, но икавизма в нём не было 100%. я даже сомневаюсь насчёт "гх", это же инновация в славянских.
а в те времена была произносительная норма закрепляемая линейками и горохом?
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 15:12
(хотя дома я этим бы не пользовался принципиально)
Ну так отож. Примерно такую реакцию и начал вызывать русский у носителей украинского.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 15:16
(хотя дома я этим бы не пользовался принципиально)
Ну так отож. Примерно такую реакцию и начал вызывать русский у носителей украинского.
а северные русские пользуются почемуто везде, и лексика уже нивелировалась, а произношение так и осталось.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 15:22
продолжение киевской нормы это русский литературный вообще-то, утративший всякие "в руце, в нозе" под влиянием северных говоров, просто прямейший из прямых потомков с беспрерывной историей. а вот о разговорном мы не знаем какой он был, но икавизма в нём не было 100%. я даже сомневаюсь насчёт "гх", это же инновация в славянских.
Однако, влияние северных говоров могло быть истолковано как «испорченность», а язык киевлян (также притерпевший изменения) — как «наследник древнего говора князей». В предполагаемой альтернативной линейке истории русские цари решили восстановить Киев в статусе столицы, дабы подчеркнуть единство с древнерусским наследием и предъявить свои претензии на западные территории времен максимальной древнерусской экспансии.
Title: *репутация украинского
Post by: Nevik Xukxo on May 23, 2015, 15:23
У языков нет репутации.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 15:24
(хотя дома я этим бы не пользовался принципиально)
Ну так отож. Примерно такую реакцию и начал вызывать русский у носителей украинского.
а северные русские пользуются почемуто везде, и лексика уже нивелировалась, а произношение так и осталось.
Везде — т.е., где-то можно услышать политиков и журналистов, дикторов и учителей с окающим произношением?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 15:27
продолжение киевской нормы это русский литературный вообще-то, утративший всякие "в руце, в нозе" под влиянием северных говоров, просто прямейший из прямых потомков с беспрерывной историей. а вот о разговорном мы не знаем какой он был, но икавизма в нём не было 100%. я даже сомневаюсь насчёт "гх", это же инновация в славянских.
Однако, влияние северных говоров могло быть истолковано как «испорченность», а язык киевлян (также притерпевший изменения) — как «наследник древнего говора князей». В предполагаемой альтернативной линейке истории русские цари решили восстановить Киев в статусе столицы, дабы подчеркнуть единство с древнерусским наследием и предъявить свои претензии на западные территории времен максимальной древнерусской экспансии.
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами (без полонизмов!).
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 15:28
(хотя дома я этим бы не пользовался принципиально)
Ну так отож. Примерно такую реакцию и начал вызывать русский у носителей украинского.
а северные русские пользуются почемуто везде, и лексика уже нивелировалась, а произношение так и осталось.
Везде — т.е., где-то можно услышать политиков и журналистов, дикторов и учителей с окающим произношением?
везде, если нет опыта говорения на акающем продолжительное время. поищите на ЛФ тут много ссылок и на региональных политиков в том числе.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 15:32
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 15:35
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 15:54
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Киев, тем не менее, оказался более приоритетным. Чернигов рассматривался как крайняя оконечность Великой Руси, главной задачей же было возвращение Малой Руси от Киева до Кракова во владения наследников киевских князей (родство Романовых с Рюриковичами, впрочем, было зыбким, поэтому компенсировалось избыточной киевоманией). Воспитанный учителями-малороссиянами, альтернативный Петр І был охвачен идеей освобождения братьев-православных от гнета латинской веры. Другим приоритетным направлением было движение на юг — покорение Крыма и, в дальнейшей перспективе, захваченного магометанами Константинополя вместе с проливами...
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 16:12
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Киев, тем не менее, оказался более приоритетным. Чернигов рассматривался как крайняя оконечность Великой Руси, главной задачей же было возвращение Малой Руси от Киева до Кракова во владения наследников киевских князей (родство Романовых с Рюриковичами, впрочем, было зыбким, поэтому компенсировалось избыточной киевоманией). Воспитанный учителями-малороссиянами, альтернативный Петр І был охвачен идеей освобождения братьев-православных от гнета латинской веры. Другим приоритетным направлением было движение на юг — покорение Крыма и, в дальнейшей перспективе, захваченного магометанами Константинополя вместе с проливами...
собственно так всё и было, выпускники духовных академий наполняли Русь до Петра I ещё, отсюда в русском [бох], движение на запад и на юг было ограничено только Швецией и Турцией соответственно, ну Азов был не взят, да, но в том направлении смотрелось очень внимательно, кто знал что Карлу что-то там померещится, на запад тоже смотрели с тойже негой, но вышло как вышло, в любом случае эти незначительные возвращения на что-либо повлиять не могли, совершенно другая история с украинским, вместо того что бы формироваться на основе уже сложившейся государственности он пошёл по пути национального отличия, почему бог весть, за норму принято заимствование в литературный язык польской лексики совершенно спокойно заменяемой совпадающей с русской (а то и неизвестной большинству восточных говоров вообще), вопросы самоиндефикации были раздуты до неимоверных, причины в икавизме искать бесполезно, просто так сложилось.
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 23, 2015, 16:22
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Какой-какой?
Title: *репутация украинского
Post by: Nevik Xukxo on May 23, 2015, 16:22
телепался
чё за глагол такой... :what:
Title: *репутация украинского
Post by: Ильич on May 23, 2015, 16:24
продолжение киевской нормы это русский литературный вообще-то, утративший всякие "в руце, в нозе" под влиянием северных говоров, просто прямейший из прямых потомков с беспрерывной историей

Как раз из-за утраты "в руце, в нозе" я думаю, что русский это не продолжение киевской нормы.
А наиболее прямой потомок древнерусского как раз украинский.
Title: *репутация украинского
Post by: Ильич on May 23, 2015, 16:29
телепался
чё за глагол такой... :what:
Я этот глагол употребляю в значении медлить, копошиться, возиться без всякого смысла.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 16:32
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Какой-какой?
подчитайте, есть даже у него эпитет "ещё один возможный восточнославянский".
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 16:33
продолжение киевской нормы это русский литературный вообще-то, утративший всякие "в руце, в нозе" под влиянием северных говоров, просто прямейший из прямых потомков с беспрерывной историей

Как раз из-за утраты "в руце, в нозе" я думаю, что русский это не продолжение киевской нормы.
А наиболее прямой потомок древнерусского как раз украинский.
в этой черте да. проблема в том что об украинском вообще ничего неизвестно до определённых времён, западнорусская письменная норма это не украинский, а вот русская при всех её "нововедениях" таки прямой потомок литературного киевского.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 16:34
телепался
чё за глагол такой... :what:
еле-еле передвигался, кое-как существовал.
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 23, 2015, 16:36
подчитайте, есть даже у него эпитет "ещё один возможный восточно славянский".
Вы называете Черниговским тот говор которым до недавнего времени говорили жители сел севера современной Черниговской области?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 16:40
подчитайте, есть даже у него эпитет "ещё один возможный восточно славянский".
Вы называете Черниговским тот говор которым до недавнего времени говорили жители сел севера современной Черниговской области?
несовсем. подчитайте.
Title: *репутация украинского
Post by: Ильич on May 23, 2015, 16:47
проблема в том что об украинском вообще ничего не известно до определённых времён
Это не проблема языка, а только лингвистов, его изучающих.
Я буду готов изменить своё мнение об украинском, если мне укажут хотя бы одно явление в украинском, которое вызвано столь же сильным влиянием, каким было влияние на современный русский со стороны новгородско-псковского (специально не пишу языка или диалекта).

Лексические заимствования из польского не убедят. Заимствования усваиваются, перевариваются и становятся своими словами.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 16:49
телепался
чё за глагол такой... :what:
Я этот глагол употребляю в значении медлить, копошиться, возиться без всякого смысла.
последнего значения никогда не слышал.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 16:52
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Киев, тем не менее, оказался более приоритетным. Чернигов рассматривался как крайняя оконечность Великой Руси, главной задачей же было возвращение Малой Руси от Киева до Кракова во владения наследников киевских князей (родство Романовых с Рюриковичами, впрочем, было зыбким, поэтому компенсировалось избыточной киевоманией). Воспитанный учителями-малороссиянами, альтернативный Петр І был охвачен идеей освобождения братьев-православных от гнета латинской веры. Другим приоритетным направлением было движение на юг — покорение Крыма и, в дальнейшей перспективе, захваченного магометанами Константинополя вместе с проливами...
собственно так всё и было, выпускники духовных академий наполняли Русь до Петра I ещё, отсюда в русском [бох], движение на запад и на юг было ограничено только Швецией и Турцией соответственно, ну Азов был не взят, да, но в том направлении смотрелось очень внимательно, кто знал что Карлу что-то там померещится, на запад тоже смотрели с тойже негой, но вышло как вышло, в любом случае эти незначительные возвращения на что-либо повлиять не могли, совершенно другая история с украинским, вместо того что бы формироваться на основе уже сложившейся государственности он пошёл по пути национального отличия, почему бог весть, за норму принято заимствование в литературный язык польской лексики совершенно спокойно заменяемой совпадающей с русской (а то и неизвестной большинству восточных говоров вообще), вопросы самоиндефикации были раздуты до неимоверных, причины в икавизме искать бесполезно, просто так сложилось.
Ну, в нашей существующей реальности сознание Петра было испоганено немцами, что заставило его рубить окно в Европу через Балтику, проводить вестернизационные реформы и т.д. Здесь же Петр І был защитником православия, стремящимся закончить дело воссоединения Великой Руси с Малой. В дальнейшем региональные отличия альтернативных малороссиян не стали поводом для противопоставления себя России, поскольку альтернативная Россия ассоциировалась именно с ними, жителями стольного Киева. Литературный русский язык имел украинские фонетические черты, сохраняя при этом богатое старославянское наследие в лексике и довольно консервативную письменную норму. Польский след, впрочем, тоже был заметен (особенно в городском просторечии, впитавшем в себя говоры принявших православие поляков).
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 16:55
проблема в том что об украинском вообще ничего не известно до определённых времён
Это не проблема языка, а только лингвистов, его изучающих.
Я буду готов изменить своё мнение об украинском, если мне укажут хотя бы одно явление в украинском, которое вызвано столь же сильным влиянием, каким было влияние на современный русский со стороны новгородско-псковского (специально не пишу языка или диалекта).

Лексические заимствования из польского не убедят. Заимствования усваиваются, перевариваются и становятся своими словами.
ничего не понял, вы не в явления смотрите, а на карту распостранения, как язык настолько отличный от русского и белорусского мог занять такую территорию без ассимиляции (а она фиксируется) коренного языка местного населения? продвижение на юг вообще отдельная история, я же вас прошу обратить внимание именно на северо-запад, это не дикое поле и место контактных говоров которое сейчас отсутствует напрочь, а его характеристики известны, они переходные, но построены на южнорусских говорах.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 23, 2015, 16:56
знал бы сербохорватский кожный день требовал бы писать на кайкавском на форумах
Так на нём как раз в Хорватии говорят.

чё за глагол такой...
В тайге живёте?

Как раз из-за утраты "в руце, в нозе" я думаю, что русский это не продолжение киевской нормы.
u ruci, u nozi, да.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 23, 2015, 16:58
Это не проблема языка, а только лингвистов, его изучающих.
Хорошо сказано.

Ну, в нашей существующей реальности сознание Петра было испоганено немцами, что заставило его рубить окно в Европу через Балтику, проводить вестернизационные реформы и т.д.
Ну как-то так, да. Лучше бы он этого не делал.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 17:01
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Киев, тем не менее, оказался более приоритетным. Чернигов рассматривался как крайняя оконечность Великой Руси, главной задачей же было возвращение Малой Руси от Киева до Кракова во владения наследников киевских князей (родство Романовых с Рюриковичами, впрочем, было зыбким, поэтому компенсировалось избыточной киевоманией). Воспитанный учителями-малороссиянами, альтернативный Петр І был охвачен идеей освобождения братьев-православных от гнета латинской веры. Другим приоритетным направлением было движение на юг — покорение Крыма и, в дальнейшей перспективе, захваченного магометанами Константинополя вместе с проливами...
собственно так всё и было, выпускники духовных академий наполняли Русь до Петра I ещё, отсюда в русском [бох], движение на запад и на юг было ограничено только Швецией и Турцией соответственно, ну Азов был не взят, да, но в том направлении смотрелось очень внимательно, кто знал что Карлу что-то там померещится, на запад тоже смотрели с тойже негой, но вышло как вышло, в любом случае эти незначительные возвращения на что-либо повлиять не могли, совершенно другая история с украинским, вместо того что бы формироваться на основе уже сложившейся государственности он пошёл по пути национального отличия, почему бог весть, за норму принято заимствование в литературный язык польской лексики совершенно спокойно заменяемой совпадающей с русской (а то и неизвестной большинству восточных говоров вообще), вопросы самоиндефикации были раздуты до неимоверных, причины в икавизме искать бесполезно, просто так сложилось.
Ну, в нашей существующей реальности сознание Петра было испоганено немцами, что заставило его рубить окно в Европу через Балтику, проводить вестернизационные реформы и т.д. Здесь же Петр І был защитником православия, стремящимся закончить дело воссоединения Великой Руси с Малой. В дальнейшем региональные отличия альтернативных малороссиян не стали поводом для противопоставления себя России, поскольку альтернативная Россия ассоциировалась именно с ними, жителями стольного Киева. Литературный русский язык имел украинские фонетические черты, сохраняя при этом богатое старославянское наследие в лексике и довольно консервативную письменную норму. Польский след, впрочем, тоже был заметен (особенно в городском просторечии, впитавшем в себя говоры принявших православие поляков).
очень альтернативно учитывать влияние польского в общерусском, а потом большинство таки составляли великороссы при любых раскладах, от аканья никуда не деться, это норма южнорусского, срединнорусского и белорусского.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 17:17
при всём при этом опираться на кого, на полонизированную шляхту?) всё бы было на московских стандартах как и положено.
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 23, 2015, 17:18
Как раз из-за утраты "в руце, в нозе" я думаю, что русский это не продолжение киевской нормы.
Из-за одного несчастного выравнивания?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 17:20
знал бы сербохорватский кожный день требовал бы писать на кайкавском на форумах
Так на нём как раз в Хорватии говорят.
чё? кто на нём говорит?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 17:22
Как раз из-за утраты "в руце, в нозе" я думаю, что русский это не продолжение киевской нормы.
Из-за одного несчастного выравнивания?
это не выравнивание, это как раз таки более древнее состояние, на сколько это восточнославянское можно поспорить. начинайте!
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 17:25
очень альтернативно учитывать влияние польского в общерусском
Речь о языке столицы, которая задавала моду всему государству. Часть местной полонизированной элиты, так или иначе, должна была включиться в работу государственной машины.
большинство таки составляли великороссы при любых раскладах, от аканья никуда не деться, это норма южнорусского, срединнорусского и белорусского.
Аканье никуда не ушло, но стало восприниматься как «позорное», недостойное человека с каким-либо образованием и статусом в обществе. Даже в существующей реальности церковнославянский российского образца окающий-hекающий (наследие малороссийского духовенства) — в альтернативной же влияние малороссийского духовенства не ограничивалось церковью и существенно изменило каноны светской жизни.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 17:29
при всём при этом опираться на кого, на полонизированную шляхту?)
Чем православная (пусть и полонизированная) шляхта принципиально хуже немцев при дворе реального Петра І и его потомков?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 17:30
очень альтернативно учитывать влияние польского в общерусском
Речь о языке столицы, которая задавала моду всему государству. Часть местной полонизированной элиты, так или иначе, должна была включиться в работу государственной машины.
большинство таки составляли великороссы при любых раскладах, от аканья никуда не деться, это норма южнорусского, срединнорусского и белорусского.
Аканье никуда не ушло, но стало восприниматься как «позорное», недостойное человека с каким-либо образованием и статусом в обществе. Даже в существующей реальности церковнославянский российского образца окающий-hекающий (наследие малороссийского духовенства) — в альтернативной же влияние малороссийского духовенства не ограничивалось церковью и существенно изменило каноны светской жизни.
вы московитов прямо так и воспринимаете? компиляция из говоров уже сложилась при Петре, все элиты и подавно, если кого в них и приняли бы то на общих условиях, как и немцев. просто украинцев вопреки преданию недорусифицировали по непонятным причинам, не видили потребности или не имели возможности дело другое.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 17:31
при всём при этом опираться на кого, на полонизированную шляхту?)
Чем православная (пусть и полонизированная) шляхта принципиально хуже немцев при дворе реального Петра І и его потомков?
отсутствием династических связей, отсутствием литературного стандартного языка, отсутствием доверия (поводы были).
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 17:39
отсутствием литературного стандартного языка
Спорно. Помнится, тогда с грамотностью на Малой Руси дела обстояли несколько лучше, чем в Москве.
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 23, 2015, 17:39
это не выравнивание, это как раз таки более древнее состояние
Это и более древнее состояние, и выравнивание после второй палатализации:
*кѣна > цѣна > цена (не «кена»!)
*кѣлъ > цѣлъи > целый (не «келый!)
*рѫкѣ > руцѣ > руке
на сколько это восточнославянское можно поспорить. начинайте!
Что именно восточнославянское?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 17:41
отсутствием литературного стандартного языка
Спорно. Помнится, тогда с грамотностью на Малой Руси дела обстояли несколько лучше, чем в Москве.
с какой грамотностью, с церковнославянской при Петре уже всё было пучком, с русской и подавно, потому как было кому писать и зачем, централизация же.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 17:46
это не выравнивание, это как раз таки более древнее состояние
Это и более древнее состояние, и выравнивание после второй палатализации:
*кѣна > цѣна > цена (не «кена»!)
*кѣлъ > цѣлъи > целый (не «келый!)
*рѫкѣ > руцѣ > руке
на сколько это восточнославянское можно поспорить. начинайте!
Что именно восточнославянское?
1 выравнивание чего?
2 отсутствие и второй, и первой палатализации.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 17:53
с какой грамотностью, с церковнославянской при Петре уже всё было пучком, с русской и подавно, потому как было кому писать и зачем, централизация же.
«При Петре» — имеется в виду, в результате реформ? Малорусская система образования была в состоянии перепроизводства (малорусское духовенство при царском дворе — частный случай), великорусскую же пришлось подталкивать реформой письменности, дабы обеспечить достаточное количество людей, сносно пишущих по-русски.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 17:56
с какой грамотностью, с церковнославянской при Петре уже всё было пучком, с русской и подавно, потому как было кому писать и зачем, централизация же.
«При Петре» — имеется в виду, в результате реформ? Малорусская система образования была в состоянии перепроизводства (малорусское духовенство при царском дворе — частный случай), великорусскую же пришлось подталкивать реформой письменности, дабы обеспечить достаточное количество людей, сносно пишущих по-русски.
ерунда, веяние моды вот и вся реформа, сноснопишущих дьяков во всех приказах по всей стране, вы это серьёзно?
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 23, 2015, 18:08
1 выравнивание чего?
Основ на -к, -г, -х. Все остальные согласные в этой позиции либо смягчаются, либо вообще не меняются:
во[д]а - на во[д']е
ла[п]а - ла[п']е
зем[л']я - зем[л']е
ка[ш]а - ка[ш]е
но:
ру[к]а - ру[ц]е (вместо ру[к']е)
но[г]а - но[з']е (вместо но[г']е)
2 отсутствие и второй, и первой палатализации.
А чьё же ещё это явление? Новгородский чей? Восточнославянский. Значит, и явление восточнославянское.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 18:16
1 Боже мой, какая стройная теория.
2 Вот и я о том же.
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 23, 2015, 18:27
1 Боже мой, какая стройная теория.
Так выравнивание в предложном было (бо[г']е, не бо[з']е), а не в звательном. Хотя пример, конечно, шикарный — так можно и исконность ɣеканья доказать: бо[х] же, не бо[к]! ;D
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 18:42
1 Боже мой, какая стройная теория.
Так выравнивание в предложном было (бо[г']е, не бо[з']е), а не в звательном. Хотя пример, конечно, шикарный — так можно и исконность ɣеканья доказать: бо[х] же, не бо[к]! ;D
не морочьте мне голову.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 23, 2015, 19:01
чё? кто на нём говорит?
Хорваты говорят. В Загребе, например.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 19:04
чё? кто на нём говорит?
Хорваты говорят. В Загребе, например.
он нелитературный же.
Title: *репутация украинского
Post by: procyone on May 23, 2015, 19:10
подчитайте, есть даже у него эпитет "ещё один возможный восточно славянский".
Вы называете Черниговским тот говор которым до недавнего времени говорили жители сел севера современной Черниговской области?


У меня есть примеры черниговского говора севера Черниговщины. Это такой суржик между восточно-белорусскими говорами с влиянием украинском языка. Говор сильно акающий, при этом много слов с произношением с типичным украинским произношением.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 23, 2015, 19:21
чё? кто на нём говорит?
Хорваты говорят. В Загребе, например.
он нелитературный же.
Я бы сказал ненормативный.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 19:23
чё? кто на нём говорит?
Хорваты говорят. В Загребе, например.
он нелитературный же.
Я бы сказал ненормативный.
совершенно так.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 19:26
1 Боже мой, какая стройная теория.
Заимствование же.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 19:35
1 Боже мой, какая стройная теория.
Заимствование же.
а "в руке" тоже заимствование, только обозванное выравниванием по какой-то особо специальной логике.
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 23, 2015, 19:52
не морочьте мне голову.
Очень содержательный ответ.
а "в руке" тоже заимствование, только обозванное выравниванием по какой-то особо специальной логике.
Зачем обзывать заимствованием то, что можно объяснить устранением чередования? В Словакии тоже новгородцы побывали? «Стерегёт» и «пекёт» у кого заимствовано?
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 19:53
1 Боже мой, какая стройная теория.
Заимствование же.
а "в руке" тоже заимствование, только обозванное выравниванием по какой-то особо специальной логике.
Т.е., большинство слов, склоняемых как «рука/руке», были заимствованы русским откуда-то?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 19:58
1 Боже мой, какая стройная теория.
Заимствование же.
а "в руке" тоже заимствование, только обозванное выравниванием по какой-то особо специальной логике.
Т.е., большинство слов, склоняемых как «рука/руке», были заимствованы русским откуда-то?
не откуда-то, а было полностью взято из севернорусского, до какого-то там века так и писали в руце, а потом перешли на эту парадигму.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 19:59
не морочьте мне голову.
Очень содержательный ответ.
а "в руке" тоже заимствование, только обозванное выравниванием по какой-то особо специальной логике.
Зачем обзывать заимствованием то, что можно объяснить устранением чередования? В Словакии тоже новгородцы побывали? «Стерегёт» и «пекёт» у кого заимствовано?
вот и поговорите про Словакию.

(хотя сперва в женский батальоне надо отслужить)
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 23, 2015, 20:03
Аргументы кончились (а они вообще были?) — сразу перешёл на личности. Всё с вами понятно :fp:
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 20:06
Аргументы кончились (а они вообще были?) — сразу перешёл на личности. Всё с вами понятно :fp:
да не хочу я спорить с троллями, не о чём и не зачем же. это не переход на личности, это единственное чем вы запомнились.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 20:08
не откуда-то, а было полностью взято из севернорусского, до какого-то там века так и писали в руце, а потом перешли на эту парадигму.
Ну так и переход на эту парадигму произошел без привязки к конкретным словам (какая-нибудь бутявка будет склоняться точно так же). При этом, чередование в вокативе (как, впрочем, и сам вокатив) имеется лишь у нескольких слов из религиозной лексики — больше нигде. Боже, Отче, Господи — есть, друже или дворниче — нет.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 20:15
не откуда-то, а было полностью взято из севернорусского, до какого-то там века так и писали в руце, а потом перешли на эту парадигму.
Ну так и переход на эту парадигму произошел без привязки к конкретным словам (какая-нибудь бутявка будет склоняться точно так же). При этом, чередование в вокативе (как, впрочем, и сам вокатив) имеется лишь у нескольких слов из религиозной лексики — больше нигде. Боже, Отче, Господи — есть, друже или дворниче — нет.
друже есть. вокатив как таковой канул в Лету, что усложняло заимствование, не находите? северная норма как письменная так и устная очень повлияла на формирование РЯ, не вижу причин называть это чем-то иным как проникновением (полный аналог заимствования).
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 23, 2015, 20:18
да не хочу я спорить с троллями
С каких пор слово «тролль» значит «тот, кто не согласен с моим мнением»?
это не переход на личности, это единственное чем вы запомнились.
Это переход на личности. К теме этот выпад отношения не имеет никакого.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 20:20
вот потому и не буду.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 20:27
друже есть.
Как архаизм разве что.
вокатив как таковой канул в Лету, что усложняло заимствование, не находите?
Канул. И церковникам приходится дополнительно объяснять русскому человеку, что «отче» — это специальная форма слова «отец», а не самостоятельное слово, поэтому сказать «отче Сергий с отчем Никифором уехали на освящение ракеты» будет неграмотно.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 20:32
друже есть.
Как архаизм разве что.
вокатив как таковой канул в Лету, что усложняло заимствование, не находите?
Канул. И церковникам приходится дополнительно объяснять русскому человеку, что «отче» — это специальная форма слова «отец», а не самостоятельное слово, поэтому сказать «отче Сергий с отчем Никифором уехали на освящение ракеты» будет неграмотно.
некому это объяснять, все это и так знают без всяких попов, и даже архаизм знают, просто вам русский всё же не основной родной, может поэтому вас это удивляет.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 20:44
некому это объяснять, все это и так знают без всяких попов, и даже архаизм знают, просто вам русский всё же не основной родной, может поэтому вас это удивляет.
На самом деле, меня несколько удивило, когда наткнулся на околорелигиозную статейку, как вести себя в церкви, где, вчастности, было специально объяснено, что «отче», «боже» и т.п. — это такие специальные слова, только чтобы обращаться, а не использовать всуе (мне-то как украинцу понятно, что такое звательный, но если бы я не знал украинского?..).

Еще вспомнился мой бывший начальник (русский, но довольно неплохо говорящий по-украински), который звательный падеж от моего имени использовал не только для обращения ко мне, но и вместо именительного и других падежей. Т.е., слухи об интуитивной понятности вокатива для носителей русского несколько преувеличены.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 20:49
некому это объяснять, все это и так знают без всяких попов, и даже архаизм знают, просто вам русский всё же не основной родной, может поэтому вас это удивляет.
На самом деле, меня несколько удивило, когда наткнулся на околорелигиозную статейку, как вести себя в церкви, где, вчастности, было специально объяснено, что «отче», «боже» и т.п. — это такие специальные слова, только чтобы обращаться, а не использовать всуе (мне-то как украинцу понятно, что такое звательный, но если бы я не знал украинского?..).

Еще вспомнился мой бывший начальник (русский, но довольно неплохо говорящий по-украински), который звательный падеж от моего имени использовал не только для обращения ко мне, но и вместо именительного и других падежей. Т.е., слухи об интуитивной понятности вокатива для носителей русского несколько преувеличены.
это видать так две нормы в мозге плохо укладываются, если вы изучали русскую литературу хотя бы в предлогаемом в Совке объёме у вас просто не может быть сложностей ни с архаизмами, ни с вокативом, а уж если их ещё при вас пытаются применить в устной речи, пускай и с некоторым юмористическим оттенком, то тут уж прости прощай разночтения по этому поводу раз и навсегда.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 20:54
это видать так две нормы в мозге плохо укладываются, если вы изучали русскую литературу хотя бы в предлогаемом в Совке объёме у вас просто не может быть сложностей ни с архаизмами, ни с вокативом
Архаизмы — помню, французские слова в каждом предложении — помню, вокатив — разве что в религиозном контексте. Впрочем, в переводе «Алисы в Стране Чудес» был вокатив от «мышь», который звучал как «о мышь»...
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 21:02
это видать так две нормы в мозге плохо укладываются, если вы изучали русскую литературу хотя бы в предлогаемом в Совке объёме у вас просто не может быть сложностей ни с архаизмами, ни с вокативом
Архаизмы — помню, французские слова в каждом предложении — помню, вокатив — разве что в религиозном контексте. Впрочем, в переводе «Алисы в Стране Чудес» был вокатив от «мышь», который звучал как «о мышь»...
забыл упомянуть, я городской (не смотря на то что такой непрокарябанный) т.е. говорами не владею абсолютно никакими, но всё это знаю, в рвении к чтению русской литературы (именно из школьного курса) замечен не был. Да возьмите что угодно, да вы во всяких околопушкинских произведениях их массу найдёте. А тонны французского это Толстой с вполне уже современным русским.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 23, 2015, 21:15
(мне-то как украинцу понятно, что такое звательный, но если бы я не знал украинского?..).
Мне, неу----цу, тоже всё понятно.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 21:17
Quote
Г-жа Простакова.
Ах, мати божия! Что с тобою сделалось, Митрофанушка?
Фонвизин.
плохо учили-с.  ;)
Title: *репутация украинского
Post by: LUTS on May 23, 2015, 21:26
Quote
Г-жа Простакова.
Ах, мати божия! Что с тобою сделалось, Митрофанушка?
Фонвизин.
плохо учили-с.  ;)
Сие вокатив по-вашему?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 21:29
Quote
Г-жа Простакова.
Ах, мати божия! Что с тобою сделалось, Митрофанушка?
Фонвизин.
плохо учили-с.  ;)
Сие вокатив по-вашему?
нет, но насколько помню пана удивляет до глубины души всё украинскообразное в русском.))
Title: *репутация украинского
Post by: Ильич on May 23, 2015, 21:49
Новгородский чей? Восточнославянский. Значит, и явление восточнославянское.
Условность это. Восточнославянский только потому, что нужно куда-то его отнести. А раз он в конце концов слился с русским, то выбор очевиден. Насколько я понимаю, различия в 9 - 10-м веках между говорами Пскова и Киева были не меньше, чем между говорами Пскова и Гданьска.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 21:52
Ах да, «Чего тебе надобно, старче?». Впрочем, как связать его со словом «старец», не зная о звательном падеже?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 21:55
Новгородский чей? Восточнославянский. Значит, и явление восточнославянское.
Условность это. Восточнославянский только потому, что нужно куда-то его отнести. А раз он в конце концов слился с русским, то выбор очевиден. Насколько я понимаю, различия в 9 - 10-м веках между говорами Пскова и Киева были не меньше, чем между говорами Пскова и Гданьска.
абсолютно так, а вот между говорами Киева и какого-нибудь Ростова их почитай что и не было, до определённого момента.
а Луц меня тут всячески склонял когда я просто утверждал любимую в определённых кругах гипотезу, что современные украинский пришелец с запада украинского ареала на земли ему несвойственные.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 21:56
Ах да, «Чего тебе надобно, старче?». Впрочем, как связать его со словом «старец», не зная о звательном падеже?
непринуждённо, в русском столько всяких регистров, что недостаточно быть русским что бы их все знать, надо просто много читать.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 22:00
Ах да, «Чего тебе надобно, старче?». Впрочем, как связать его со словом «старец», не зная о звательном падеже?
непринуждённо, в русском столько всяких регистров, что недостаточно быть русским что бы их все знать, надо просто много читать.
…и понять, что «старче» — не самостоятельное слово (как старик, старичок, старикашка и пр.), а именно форма слова «старец» для обращения?
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 23, 2015, 22:01
Княже ишшо.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 22:04
Ах да, «Чего тебе надобно, старче?». Впрочем, как связать его со словом «старец», не зная о звательном падеже?
непринуждённо, в русском столько всяких регистров, что недостаточно быть русским что бы их все знать, надо просто много читать.
…и понять, что «старче» — не самостоятельное слово (как старик, старичок, старикашка и пр.), а именно форма слова «старец» для обращения?
да господя, в русском и рудименты двойственного числа есть, какие ещё проблемы с вокативом могут быть?
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 23, 2015, 22:06
Условность это. Восточнославянский только потому, что нужно куда-то его отнести. А раз он в конце концов слился с русским, то выбор очевиден. Насколько я понимаю, различия в 9 - 10-м веках между говорами Пскова и Киева были не меньше, чем между говорами Пскова и Гданьска.
Возможно. Однако речь в данном случае о другом шла.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 23, 2015, 22:10
да господя, в русском и рудименты двойственного числа есть, какие ещё проблемы с вокативом могут быть?
Допустим, я с детства слышал вокатив, которым обращались ко мне, я к своим родителям и т.п. — т.е., владел им активно. Но это украинский. А в русском это чисто литературный архаизм (и довольно редкий), которым в наши дни никто не пользуется. Как приходит понимание, что «старче» — это исключительно обращение? И всем ли это понимание приходит?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 23, 2015, 22:15
да господя, в русском и рудименты двойственного числа есть, какие ещё проблемы с вокативом могут быть?
Допустим, я с детства слышал вокатив, которым обращались ко мне, я к своим родителям и т.п. — т.е., владел им активно. Но это украинский. А в русском это чисто литературный архаизм (и довольно редкий), которым в наши дни никто не пользуется. Как приходит понимание, что «старче» — это исключительно обращение? И всем ли это понимание приходит?
судя по вашему примеру не всем, но я таких случаев не встречал. форма слова другая, пример употребления однозначен, письменно или устно безразницы, я слово вокатив узнал позже чем сами слова с ним.
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 23, 2015, 23:17
Княже ишшо.
Только сейчас понял что тут используется звательный патеж.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=g_eKU1Ku5n8" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=g_eKU1Ku5n8</a>
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 23, 2015, 23:22
И всем ли это понимание приходит?
Сомневаюсь (https://www.google.com/search?q=%22%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%BB+%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%87%D0%B5%22).
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 23, 2015, 23:34
Княже ишшо.
Только сейчас понял что тут используется звательный патеж.
Кстати, по-хорватски, kneže.
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on May 24, 2015, 00:02
Княже ишшо.
Только сейчас понял что тут используется звательный патеж.
Кстати, по-хорватски, kneže.
kněžo по-нижнелужицки
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 28, 2015, 18:34
Большинство идентифицирующих себя как русские, нередко слышали от своих бабушек-дедушек либо тот же самый украинский, либо великорусский диалект, порой сильно отличающийся от той самой правильной русской речи, которую культивировали в советской школе.
Есть разница между диалектом (пусть даже разительно отличающимся от лит. нормы) и языком с собственной литературой. Это в наши дни. Что же касается ХІХ века, когда украинская литература только становилась на ноги, носители украинского пребывали в контакте минимум с тремя литературными языками (русским, польским, церковнославянским) — трудно сказать, который из них был для них роднее.
...
Когда же система образования принялась вместе с языком вырабатывать у учеников и правильное великорусское произношение, язык книг попросту перестал восприниматься как свой-родной, ибо акать-векать как русские украинцам было свойственно не более, чем пшекать как поляки, а польский (считавшийся все же чужим) мог быть даже ближе лексически, чем великорусский.
Это пока нам наплевать на нормативное произношение, которое акающее-gекающее (что, в принципе, хотя бы частично соответствует большинству русских говоров, но противоположное тому, что имеется в типичном украинском). Плюс упомянутая выше мягкость, которая в русском везде, а в украинском нигде. Плюс икавизм, который в нормативном русском произношении отсутствует, а в украинском не ограничивается ятем... В общем, если собрать все различия и начать обращать на них внимание (что и начали делать учителя русского языка), неминуемо возникнет ощущение, что различия языков слегка выходят за пределы диалектных вариаций.

Вы мыслите задним числом по свершившемуся факту. Потому что сегодня уже есть украинский и есть система координат из трёх языков, и вы мыслите в этой непробивной системе координат (а 100 назад её не было в помине). Ещё раз напомню пример немецкого. Различия между хохдойчем и диалектам там такого же порядка, скорее больше, с тем отличием от восточных славян, что у хоходойча нет «родного диалекта» (восточносредненемецкий скорее кандидат, чёткого соответствия нет; впрочем, у русского тоже нет соответствия, РЛЯ не равно московский диалект). Всё это не мешает считать хоходойч своим, и при этом развивать местные языки-диалекты для особо желающих. Можно ещё итальянским с французским вспомнить, та же история.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 28, 2015, 18:43
Вот скажите, человеку с родным языком типа такого
Quote
Pate nuoste ca staje ncielo, santificammo 'o nomme tujo, faje vení 'o regno tujo sempe c' 'a vuluntà toja, accussí ncielo e nterra. Fance avè 'o ppane tutt' 'e juorne lèvece 'e rièbbete comme nuje 'e llevamme all'ate, nun ce fa spantecà, e llèvace 'o male 'a tuorno. Amen.

действительно типа такое
Quote
Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome; venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.

кажется более близким, чем украинцу русский язык? Вот если только без устоявшихся идеологем.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 28, 2015, 18:50
ОК, представим ситуацию, что в русском языке победил малорусский извод, и вас с первого класса учат говорить И там, где у всех людей Е или О (причем, непонятно по какой логике), заставляют произносить И как Ы, бьют линейкой за твердое Ц вместо мягкого, за аканье или взрывное Г устраивают позорные наказания... Как скоро вы начнете плеваться?
Вы шутите, а вот так ведь великорусских крестьян и пролетариев учили. Но ничего, живы вроде, все теперь говорят близко к РЛЯ. Вы думаете, откуда у образованных (или считающих себя образованными) русских такое неприятие просторечия? Психологическая травма же.
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 28, 2015, 18:54
Где вы в ней ходить собираетесь?
где в футболках и рубашках ходят обычно?
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 28, 2015, 19:12
Потому что сегодня уже есть украинский и есть система координат из трёх языков, и вы мыслите в этой непробивной системе координат (а 100 назад её не было в помине).
Концепция триединой Руси с тремя наречиями-языками достаточно стара. 100 лет назад всего лишь завершилась дискуссия, следует ли считать эти «наречия» отдельными языками — к моменту, когда каждый из них уже успел обзавестись и кое-какой литературой.
Вы шутите, а вот так ведь великорусских крестьян и пролетариев учили.
Разница в том, что для великорусских учебная программа была еще более-менее пригодной, а чуть западнее ее осваивали лишь самые одаренные (не забываем, что украинский крестьянин в те времена великороссов в своем селе практически не видел, радио не слушал, телек не смотрел — как он мог воспринимать эту иностранщину?).
кажется более близким, чем украинцу русский язык?
А зачем повторять чужие ошибки? Когда-то и литовский в диалекты латыни записывали, если что.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 28, 2015, 19:23
не забываем, что украинский крестьянин в те времена великороссов в своем селе практически не видел, радио не слушал, телек не смотрел — как он мог воспринимать эту иностранщину?
вот как раз на самом крайнем западе и зародилась тенденция учить русский, и местечковый язык под него приноравливать, странно как-то. (может это лень у остальных!?)))
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 28, 2015, 20:34
Концепция триединой Руси с тремя наречиями-языками достаточно стара. 100 лет назад всего лишь завершилась дискуссия, следует ли считать эти «наречия» отдельными языками — к моменту, когда каждый из них уже успел обзавестись и кое-какой литературой.
Куда более чудной выглядела дискуссия в СФРЮ касательно сербохорватского языка. А про нынешнюю, скажем, хорватскую действительность я вообще молчу. Ну вот чем "хорватский" отличается от "сербского", кроме сотни местечковых слов, часть из которых сербы тоже понимают? Алфавит не в счёт, т.к. сербы латиницу тоже юзают. Вот, где политика взяла верх над здравым смыслом.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on May 28, 2015, 23:59
Куда более чудной выглядела дискуссия в СФРЮ касательно сербохорватского языка. А про нынешнюю, скажем, хорватскую действительность я вообще молчу. Ну вот чем "хорватский" отличается от "сербского", кроме сотни местечковых слов, часть из которых сербы тоже понимают? Алфавит не в счёт, т.к. сербы латиницу тоже юзают. Вот, где политика взяла верх над здравым смыслом.
Quote
Сербский язык Караджича — это язык, разработанный на основе герцеговинского диалекта
Современный сербский язык базируется уже на шумадийском диалекте.
А хорватский, боснийский и черногорские языки продолжают основываться на герцеговинском диалекте. Я правильно понимаю?
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 29, 2015, 00:07
А хорватский, боснийский и черногорские языки продолжают основываться на герцеговинском диалекте. Я правильно понимаю?
Не разбираюсь я в этих диалектах, да и не так это важно. Важно другое. Вот я, худо-бедно знакомый с сербским языком (изучал я именно его) понимаю одинаково хорошо "хорватский", "боснийский", "чёрный", "горский" и т.д. Если бы это были разные языки, я бы наверное не понимал.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on May 29, 2015, 00:20
А хорватский, боснийский и черногорские языки продолжают основываться на герцеговинском диалекте. Я правильно понимаю?
Не разбираюсь я в этих диалектах, да и не так это важно. Важно другое. Вот я, худо-бедно знакомый с сербским языком (изучал я именно его) понимаю одинаково хорошо "хорватский", "боснийский", "чёрный", "горский" и т.д. Если бы это были разные языки, я бы наверное не понимал.
А на местных диалектах с вами говорили?
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 29, 2015, 00:25
А на местных диалектах с вами говорили?
Нет.
Title: *репутация украинского
Post by: Morumbar on May 29, 2015, 06:33
Совсем в детстве воспринимал украинский язык как что-то "смешное", потому что имел о нем представление из анекдотов "про хохлов" и "этикеток", ни разу в жизни его не слышавши. Сами понимаете, что это идиотство.

Потом, в раннем подростковом возрасте будучи в лагере, из уст девушки-натива услышал этот язык, и он мне понравился (она же научила меня орфографии, т.е. как правильно читать украинские слова). Долгое время он казался мне очень мягким, плавным, текучим и приятным на слух. А украинский акцент у девушек мне казался очень сексуальным  :E: ОЧЕНЬ нравится оканье (оно мне изначально нравилось, не знаю, почему. Потом уже узнал, что аканье в русском языке - более позднее явление, и что древнерусский был окающим).

Но, в связи с последними событиями, все эти ассоциации, если не исчезли, то отодвинулись на второй и третий план, и, волей-неволей,  сей язык стал казаться каким-то грубым, ассоциируясь с марширующими по городам фашистами, грубыми голосами выкрикивающими "Слава Украйини, hэроям слава!"... И люди, активно использующие этот язык ВКонтакте, невольно вызывают такие ассоциации... Вживую уже давно его не слышал.

Уж извините, но вот такие вот ассоциации. Когда я стал интересоваться древнерусским, у меня даже возникло желание изучить украинский, так как он восточнославянский (а белорусский мне не очень нравится из-за аканья, да еще и зафиксированного орфографически), но сейчас от него не осталось и следа.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 29, 2015, 17:33
Уж извините, но вот такие вот ассоциации. Когда я стал интересоваться древнерусским, у меня даже возникло желание изучить украинский, так как он восточнославянский (а белорусский мне не очень нравится из-за аканья, да еще и зафиксированного орфографически), но сейчас от него не осталось и следа.
Учитывая Ваши фантазии о сажании на кол всего, что Вам нравится, теперь мы можем вздохнуть с облегчением ;)
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 29, 2015, 17:37
Offtop
Потом, в раннем подростковом возрасте будучи в лагере, из уст девушки-натива услышал этот язык, и он мне понравился (она же научила меня орфографии, т.е. как правильно читать украинские слова). Долгое время он казался мне очень мягким, плавным, текучим и приятным на слух. А украинский акцент у девушек мне казался очень сексуальным  :E: ОЧЕНЬ нравится оканье (оно мне изначально нравилось, не знаю, почему. Потом уже узнал, что аканье в русском языке - более позднее явление, и что древнерусский был окающим).
вот вам и дедушка Фрейд!
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 13:03
Концепция триединой Руси с тремя наречиями-языками достаточно стара. 100 лет назад всего лишь завершилась дискуссия, следует ли считать эти «наречия» отдельными языками — к моменту, когда каждый из них уже успел обзавестись и кое-какой литературой.
У всех немецких (и итальянских и т.д.) «диалектов» есть кое-какая литература, иногда подревнее украинской. Но никто не сделал из этого тех выводов, которые делаете вы.

Вы шутите, а вот так ведь великорусских крестьян и пролетариев учили.
Разница в том, что для великорусских учебная программа была еще более-менее пригодной,
Это вы лично у великорусских спросили или как?

а чуть западнее ее осваивали лишь самые одаренные (не забываем, что украинский крестьянин в те времена великороссов в своем селе практически не видел, радио не слушал, телек не смотрел — как он мог воспринимать эту иностранщину?).
Миллионы украинцев, владеющих русским как до 1917, так и после, так и сейчас тому яркое подтверждение не большей сложности русского, чем для великорусов. Да вы и прочие украинцы ЛФ сами ходячие тому подтверждения.

кажется более близким, чем украинцу русский язык?
А зачем повторять чужие ошибки? Когда-то и литовский в диалекты латыни записывали, если что.
Вы намерено доводите до абсурда и приводите ложные аналогии. Каким образом ситуация «литовский и латынь» у вас стало на одном уровне с ситуацией «украинский и русский» или «баварский и хохдойч»? Придумайте что-нибудь поинтереснее.

А зачем повторять чужие ошибки?
Я, конечно, понимаю, что советским и постсоветским гражданам нравится жить так, как они живут, и им хотелось бы, чтобы остальные жили так же. Но, как я постоянно говорил, советско-постсоветский взгляд на национальные проблемы и западноевропейский — это как совсем два разных мира, и повторять вашу судьбу или судьбу Югославии (а именно это и есть ошибки, а не то, что вы подумали) дураков в З. Европе нет. Возможно, в этом и кроется наше недопонимание: вы мыслите в советской системе координат, а я мыслю в русской и европейской.

Впрочем, я не хочу вас переубеждать или ещё чего. Вам же жить в вашем мирке с извечным врагом на востоке. В принципе, я даже хотел бы поддержать вашу точку зрения. Близость (хотя бы языковая) русских и украинцев вредна прежде всего самим русским (долго объяснять, почему). Если украинцы верят и хотят доказать, что русский язык им совсем чужой-пречужой и был отдельно от украинского очень давно (минимум тысячу лет), то так тому и быть. Поставим вас в один ряд с какими-нибудь узбеками или монголами, которым русский реально чужой.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 30, 2015, 13:12
Близость (хотя бы языковая) русских и украинцев вредна прежде всего самим русским (долго объяснять, почему).
Ну объясните в двух словах, пжлста.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 13:21
Близость (хотя бы языковая) русских и украинцев вредна прежде всего самим русским (долго объяснять, почему).
Ну объясните в двух словах, пжлста.
русские со словака не лезут на сайты друг друга что бы писать какой-то националистический бред и упиваться этим, а поскольку это всё делается на русском то страну поневоле начинает клонить в ксенофобию, а не в обычные деловые отношения с окружающими.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 13:46
Близость (хотя бы языковая) русских и украинцев вредна прежде всего самим русским (долго объяснять, почему).
Ну объясните в двух словах, пжлста.
Долго, и скатимся в политику. Я это объяснял ещё два года назад. Выше частично сказали (хотя это не всё).
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 14:10
Миллионы украинцев, владеющих русским как до 1917, так и после, так и сейчас тому яркое подтверждение не большей сложности русского, чем для великорусов. Да вы и прочие украинцы ЛФ сами ходячие тому подтверждения.
Современная ситуация — несколько другое. В наше время можно найти и миллионы неславян, владеющих русским не хуже (а часто даже лучше), чем языком своих предков — благодаря советской и постсоветской системе всеобщего образования. А до 1917 это было не столь массовым явлением. Была прослойка интеллигенции, прекрасно (для того времени) владевшей русским, но для необразованных крестьян они не могли стать полноценными просветителями — поскольку язык культуры, который они несли, был доступен необразованному простолюдину лишь частично.
Это вы лично у великорусских спросили или как?
Великороссов в разы больше, чем украинцев — раз среди них не нашлось тех, кто стал бы создавать литературные языки на базе великорусских диалектов, значит, дистанция между диалектами и существующим литературным языком всех более-менее устраивала.
У всех немецких (и итальянских и т.д.) «диалектов» есть кое-какая литература, иногда подревнее украинской. Но никто не сделал из этого тех выводов, которые делаете вы.
Наличие собственной литературы — не причина отдельности, а следствие.

Если говорить об итальянских или немецких диалектах, следует учесть выгодность сохранения их как литературных вместо отказа от них в пользу укрупнения нации. Голландцы, допустим, тоже могли бы интегрироваться в немецкую нацию, но почему-то пошли собственным путем — потому что существование отдельного государства с отдельным языком давало им больше, чем единство с верхненемцами, один лишь выход к океану давал им больше, чем связь с континентальной территорией Германии. Укрупнение украинцам тоже ничего дать не могло — в чем интерес быть захолустьем огромной империи, если они сами составляют народ, сравнимый количественно с французами или немцами и вполне способный себя прокормить?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 14:17
украинская литература на народном языке началась со Сковороды, так? не так уж и давно. а уж закреплена была исключительно советской традицией.
вы в другой теме, про суржик, что упоминали про возможность общаться с дедами на родном языке, а если родной это русский, диалект, суржик как с этим быть? вы норовите причесать всех по советскому образцу, если в России с этим общество согласилось чёрте когда ещё, то у вас как видим нет.
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 14:26
русские со словака не лезут на сайты друг друга что бы писать какой-то националистический бред и упиваться этим, а поскольку это всё делается на русском то страну поневоле начинает клонить в ксенофобию, а не в обычные деловые отношения с окружающими.
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 14:28
украинская литература на народном языке началась со Сковороды, так? не так уж и давно. а уж закреплена была исключительно советской традицией.
Когда началась финская или чешская традиции интересно.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 14:29
русские со словака не лезут на сайты друг друга что бы писать какой-то националистический бред и упиваться этим, а поскольку это всё делается на русском то страну поневоле начинает клонить в ксенофобию, а не в обычные деловые отношения с окружающими.
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
там таких дисскусий нет, лучше бы шотландцев упомянули.
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 14:31
там таких дисскусий нет, лучше бы шотландцев упомянули.
Валлийские националисты есть. Шотландцев хотел, но побоялся что Русег на свой счёт опять воспримет. Лучше заменим ирландцами.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 14:31
украинская литература на народном языке началась со Сковороды, так? не так уж и давно. а уж закреплена была исключительно советской традицией.
Когда началась финская или чешская традиции интересно.
сдаётся мне что ещё моложе, на чешском литературном до сих пор чехи разговаривать не научились.))
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 14:33
там таких дисскусий нет, лучше бы шотландцев упомянули.
Валлийские националисты есть. Шотландцев хотел, но побоялся что Русег на свой счёт опять воспримет. Лучше заменим ирландцами.
это которым кромвелевские вояки головы размажживали и сравнивали с арбузами, а потом лендлорды с земли сгоняли? так они не знают ирландский!
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 14:38
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
У вас тоже аналогиязатор сломался. Уэльс пока ещё не отделился, и язык у них не похож на английский. Давайте лучше спросим, ходят ли на болгарские сайты македонцы, чтобы поругаться. Тут где-то болгары были на сайте. Хотя видел их споры на английских сайтах, прямо было дежа-вю.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 14:40
Шотландцев хотел, но побоялся что Русег на свой счёт опять воспримет.
Я чё, я ни чё, какое мне дело до ентих шотландцев? :green:  :dayatakoy:
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 14:43
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
Кстати, да, зачем далеко ходить? А башкиры с татарами? Чуваши с татарами? Узбеки с казахами? Даже на ЛФ можно увидеть их любоф к друг другу. Правда, они всё по-русски спорят, опять тяжёлое имперское наследие! >(
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 14:47
таки скатились в политоту.
а теперь взглянем на соседей (соседние страны) и к чему это приводит, ну его нафиг.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 30, 2015, 14:55
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
У вас тоже аналогиязатор сломался. Уэльс пока ещё не отделился, и язык у них не похож на английский. Давайте лучше спросим, ходят ли на болгарские сайты македонцы, чтобы поругаться. Тут где-то болгары были на сайте. Хотя видел их споры на английских сайтах, прямо было дежа-вю.
Рекомендую споры сербов с хорватами почитать. Вот где накал страстей!
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 14:57
украинская литература на народном языке началась со Сковороды, так?
Язык Сковороды не был народным в полном смысле — скорее, продолжением староукраинской книжной традиции. Обычно отсчитывают от Котляревского, хотя в его «Наталке-полтавке» присутствует песня на стихи Сковороды.
С другой стороны, записи на народном языке присутствовали и в более ранних интермедиях XVII-XVIII веков.
а уж закреплена была исключительно советской традицией.
Классикой все же считаются произведения украинских авторов ХІХ — начала ХХ века. Т.е., традиция сложилась еще до СССР. Впрочем, в советский период школьное образование на украинском языке стало общедоступным (чего не было при царе).
вы в другой теме, про суржик, что упоминали про возможность общаться с дедами на родном языке, а если родной это русский, диалект, суржик как с этим быть? вы норовите причесать всех по советскому образцу, если в России с этим общество согласилось чёрте когда ещё, то у вас как видим нет.
Массового перехода с русского на украинский не было, поэтому русский язык дедов в сочетании с украинским языком внуков — пока скорее исключение, чем правило. Далее, суржик. В сущности, это результат естественного развития разговорного украинского в контакте с литературным русским. Это происходило постепенно, и суржика современного типа у дедов еще не было (в противном случае, существовала бы какая-ни-какая литература того времени на языке Сердючки и Долгоносиков). С другой стороны, современные попытки сделать украинский более «чистым», чем он когда-либо был в прошлом, тоже могут создать дистанцию с языком предков.

Что касается диалектов, дистанция между ними и литературным языком критична лишь для некоторых регионов ( в первую очередь, Полесья и Закарпатья), в то время как для остальных литературный отличается от диалекта довольно слабо. Проблема вытеснения диалектов литературным языком существует, и это, с моей точки зрения, действительно плохо.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 15:05
Голландцы, допустим, тоже могли бы интегрироваться в немецкую нацию, но почему-то пошли собственным путем — потому что существование отдельного государства с отдельным языком давало им больше, чем единство с верхненемцами, один лишь выход к океану давал им больше, чем связь с континентальной территорией Германии.
Возникновение Нидерландов, как и таких чудо-государств как Бельгия и Люксембург к языкам и этнографии не имеет никакого отношения. Очередное подтверждение тому, то вы всё-равно мыслите в советской парадигме и применяете её к другим. Знаете ли вы, что литературный нидерландский основан на нижнефранконском, в то же время половина Нидерландов говорит на верхненемецком и фризском? Только не говорите, что для фризов нидерландский простой!
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 15:10
А до 1917 это было не столь массовым явлением. Была прослойка интеллигенции, прекрасно (для того времени) владевшей русским, но для необразованных крестьян они не могли стать полноценными просветителями — поскольку язык культуры, который они несли, был доступен необразованному простолюдину лишь частично.
А с чего вы взяли, что простому великорусскому крестьянину барская культура была доступна? Всё равно я не вижу, откуда вы взяли это противопоставление украинского и великорусского крестьянина, когда его и не было. Тургенев и орловский мужик, Гоголь и полтавский мужик. Разве первые были ближе друг другу, чем вторые?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 15:14
вы уверены что все деды говорили на степном диалекте легшего в основу литературного?
и мы тут с вами спорили про города, они были чуть менее чем целиком русскоязычными и первые суржикизмы выдавали на гора они, мне так сдаётся, а это было задолго до всяких советских властей, то что это плохо проникало на село так немудрено, но проникло может уже и при советах.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 15:16
Возникновение Нидерландов, как и таких чудо-государств как Бельгия и Люксембург к языкам и этнографии не имеет никакого отношения.
Тем не менее, они возникли. Интересно, что мешало Нидерландам пойти астрийским путем, взяв в качестве государственного тот же хохдойч, а местный диалект оставив вместе с фризским лишь для устного общения (и, максимум, начального школьного образования)?
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 15:21
и мы тут с вами спорили про города, они были чуть менее чем целиком русскоязычными
Далеко не. Там присутствовали многие разговорные языки (польский, украинский, идиш, русский), но количественно жителей городов в досоветский период было меньше — село тогда еще не могло прокормить городское население, равное сельскому.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 15:21
Возникновение Нидерландов, как и таких чудо-государств как Бельгия и Люксембург к языкам и этнографии не имеет никакого отношения.
Тем не менее, они возникли. Интересно, что мешало Нидерландам пойти австрийским путем, взяв в качестве государственного тот же хохдойч, а местный диалект оставив вместе с фризским лишь для устного общения (и, максимум, начального школьного образования)?
помешал краткий миг расцвета, с языком тоже никак не связанный, после освобождения от испанцев, и перманентная занятость немцев своими и восточными разборками, голландский, кстати, должен быть понятен с нижненемецким который тогда и был в Германиях за литературный в ганзейских городах.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 15:25
Тем не менее, они возникли. Интересно, что мешало Нидерландам пойти астрийским путем, взяв в качестве государственного тот же хохдойч, а местный диалект оставив вместе с фризским лишь для устного общения (и, максимум, начального школьного образования)?
Нидераланды с одной стороны были периферией, а с другой высокоразвитой периферией, что давало повод развитию местного языка (и не просто местного деревенского степного приморского диалекта, а конкретно языка городских образованных слоёв). Одним словом хохдойч и дътч примерно в одно время вызрели и были ровней, не было повода, чтобы один вытеснил другого. Что нельзя сказать о баварским.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 15:26
голландский, кстати, должен быть понятен с нижненемецким который тогда и был в Германиях за литературный в ганзейских городах.
Там не нижненемецкий родня, а верхнефранконский, что на Рейне.
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 15:28
там таких дисскусий нет, лучше бы шотландцев упомянули.
Валлийские националисты есть. Шотландцев хотел, но побоялся что Русег на свой счёт опять воспримет. Лучше заменим ирландцами.
это которым кромвелевские вояки головы размажживали и сравнивали с арбузами, а потом лендлорды с земли сгоняли? так они не знают ирландский!
Так вот как раз. При чём здесь знание ирландского?
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 15:31
Давайте лучше спросим, ходят ли на болгарские сайты македонцы, чтобы поругаться.
Вот именно на ЛФ самый активный болгарин как-то ругался что македонцы это проект "сербского генштаба". А потом даже македонцы были или сочувствовавшие.
Вот, кажется, эта тема:
Что для вас означает Македония? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,45333.0.html)

Тут где-то болгары были на сайте. Хотя видел их споры на английских сайтах, прямо было дежа-вю.
Я как-то шведо-финский срач видел на английском. :)
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 15:32
там таких дисскусий нет, лучше бы шотландцев упомянули.
Валлийские националисты есть. Шотландцев хотел, но побоялся что Русег на свой счёт опять воспримет. Лучше заменим ирландцами.
это которым кромвелевские вояки головы размажживали и сравнивали с арбузами, а потом лендлорды с земли сгоняли? так они не знают ирландский!
Так вот как раз. При чём здесь знание ирландского?
не причём, а зачем язык и его защиту всегда упоминают в таких дисскусиях? получается что дело не в языке...
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 15:32
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
Кстати, да, зачем далеко ходить? А башкиры с татарами? Чуваши с татарами? Узбеки с казахами? Даже на ЛФ можно увидеть их любоф к друг другу. Правда, они всё по-русски спорят, опять тяжёлое имперское наследие! >(
Узбеки больше с таджиками. А про тяжёлое имперское наследие Вы правы. :(
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 15:33
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
У вас тоже аналогиязатор сломался. Уэльс пока ещё не отделился, и язык у них не похож на английский. Давайте лучше спросим, ходят ли на болгарские сайты македонцы, чтобы поругаться. Тут где-то болгары были на сайте. Хотя видел их споры на английских сайтах, прямо было дежа-вю.
Рекомендую споры сербов с хорватами почитать. Вот где накал страстей!
Ну там хоть сербы на сербском, а хорваты на хорватском пишут.  :green:
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 15:34
Вот именно на ЛФ самый активный болгарин как-то ругался что македонцы это проект "сербского генштаба". А потом даже македонцы были или сочувствовавшие.
Да, видел. Не зря у меня чувство, что меня с болгарами что-то роднит. :)

Я как-то шведо-финский срач видел на английском. :)
Им что делить?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 15:35
Интересно, а лезут ли валлийцы на сайты англичан и наоборот. :???
У вас тоже аналогиязатор сломался. Уэльс пока ещё не отделился, и язык у них не похож на английский. Давайте лучше спросим, ходят ли на болгарские сайты македонцы, чтобы поругаться. Тут где-то болгары были на сайте. Хотя видел их споры на английских сайтах, прямо было дежа-вю.
Рекомендую споры сербов с хорватами почитать. Вот где накал страстей!
Ну там хоть сербы на сербском, а хорваты на хорватском пишут.  :green:
ну если повыкидывать все полонизмы и германизмы неизвестные русскому языку из украинского тоже самое можно провернуть и в наших палестинах.))
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 15:36
Классикой все же считаются произведения украинских авторов ХІХ — начала ХХ века.
В татарской литературе так же, кстати. Думаю во многих других европейских (тот же чешский и финский) также. Эпоха романтического национализма же.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 15:36
ну если повыкидывать все полонизмы и германизмы не известные русскому языку из украинского тоже самое можно провернуть и в наших палестинах.))
А грамматику вы куда денете?
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 15:37
ну если повыкидывать все полонизмы и германизмы из украинского тоже самое можно провернуть и в наших палестинах.))
Я от стараюсь писати українською з мінімумом слів, яких нема в російській — все одно не розуміють ;)
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 15:39
не причём, а зачем язык и его защиту всегда упоминают в таких дисскусиях? получается что дело не в языке...
При чём здесь защита языка?  :what: Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 15:40
ну если повыкидывать все полонизмы и германизмы из украинского тоже самое можно провернуть и в наших палестинах.))
Я от стараюсь писати українською з мінімумом слів, яких нема в російській — все одно не розуміють ;)
сомневаюсь.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 15:41
Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
Английские сайты, куда неангличанам (т.е., шотландцам, американцам, индусам и пр.) заходить не рекомендуется, действительно существуют?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 15:42
не причём, а зачем язык и его защиту всегда упоминают в таких дисскусиях? получается что дело не в языке...
При чём здесь защита языка?  :what: Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
название темы гляньте, как возникло утверждение на которое вы вопрос задали тоже посмотрите.
вот вроде на одном языке пишем, а результат никакой.  :)
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 15:42
При чём здесь защита языка?  :what: Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
У вас не подходит аналогия. Ирландцы в массе говорят по-английски и считают его своим языком. Вот если бы 70-90% был родной ирландский, а они бы всё-равно толпами шли на английские сайты поспорить с бывшими оккупантами, вот тогда бы была аналогия.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 15:43
ну если повыкидывать все полонизмы и германизмы из украинского тоже самое можно провернуть и в наших палестинах.))
Я от стараюсь писати українською з мінімумом слів, яких нема в російській — все одно не розуміють ;)
сомневаюсь.
Ви, може, й розумієте трохи, а пан Poirot вже попросив би перекласти на російську.
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 15:46
Я как-то шведо-финский срач видел на английском. :)
Им что делить?
Аландские острова хотя бы. Но там было не об этом, сперва хаккапелит не поделили, а потом понеслось в духе "финны печальные пасынки природы" и без нас, шведов ничего бы не добились. А там в ответ - это вы бы без нач ничего не добились. Можете сами почитать (http://www.youtube.com/watch?v=I7W0lsY2_kA).
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 15:47
Английские сайты, куда неангличанам (т.е., шотландцам, американцам, индусам и пр.) заходить не рекомендуется, действительно существуют?
У шотландцев, американцев и проч. английский родной, они ходят на сайты англоязычные, потому что им некуда больше ходить. А вам-то, что делать на русскоязычных сайтах? Сами же тут нас убеждали, что русский для вас, украинцев, совсем не родной и вообще вы от русского уже 25 лет как стараетесь избавиться, а так похоже на анекдот «я бежала за вами десять километров, чтобы сказать, какой вы плохой». Вы же на польские не ходите?
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 15:48
Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
Английские сайты, куда неангличанам (т.е., шотландцам, американцам, индусам и пр.) заходить не рекомендуется, действительно существуют?
Есть же, наверное, сайты, где кучкуются английские правые.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 15:49
Можете сами почитать (http://www.youtube.com/watch?v=I7W0lsY2_kA).
А, мировая помойка. ;D У комменты давно отключены там, не хочу ничего видеть.
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 15:51
не причём, а зачем язык и его защиту всегда упоминают в таких дисскусиях? получается что дело не в языке...
При чём здесь защита языка?  :what: Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
название темы гляньте, как возникло утверждение на которое вы вопрос задали тоже посмотрите.
вот вроде на одном языке пишем, а результат никакой.  :)
Ну там про близость языков было да. Но украинцы понимают русский не только из-за близости. Так что результат с ирландцами одинаковый.
Да и про защиту ничего не было.

Но ладно, дабы не продолжать спор пусть будет
Интересно, а лезут ли шотландцы на сайты англичан и наоборот. :???
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 15:52
При чём здесь защита языка?  :what: Речь шла о том, лезут ли ирландцы на английские сайты и наоборот.
У вас не подходит аналогия. Ирландцы в массе говорят по-английски и считают его своим языком. Вот если бы 70-90% был родной ирландский, а они бы всё-равно толпами шли на английские сайты поспорить с бывшими оккупантами, вот тогда бы была аналогия.
Ладно, ладно, уговорили, пусть будут шотландцы. :)
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 15:52
Есть же, наверное, сайты, где кучкуются английские правые.
К юкипперам можно зайти. ;D
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 15:53
У шотландцев, американцев и проч. английский родной, они ходят на сайты англоязычные, потому что им некуда больше ходить. А вам-то, что делать на русскоязычных сайтах? Сами же тут нас убеждали, что русский для вас, украинцев, совсем не родной и вообще вы от русского уже 25 лет как стараетесь избавиться, а так похоже на анекдот «я бежала за вами десять километров, чтобы сказать, какой вы плохой». Вы же на польские не ходите?
На англомовних сайтах можна знайти шведів, фінів, німців і т.д. — що вони там роблять, якщо можна було б тусуватися на шведсько-, фінсько-, німецько- та ін. -мовних сайтах? При тому, що англійська мова для них не рідна — лише доступна.
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 15:53
Есть же, наверное, сайты, где кучкуются английские правые.
К юкипперам можно зайти. ;D
К кому?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 15:59
Есть же, наверное, сайты, где кучкуются английские правые.
К юкипперам можно зайти. ;D
К кому?
UK кипперам же.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 16:01
На англомовних сайтах можна знайти шведів, фінів, німців і т.д. — що вони там роблять, якщо можна було б тусуватися на шведсько-, фінсько-, німецько- та ін. -мовних сайтах? При тому, що англійська мова для них не рідна — лише доступна.
Английский международный, и вполне перечисленным нравится. Русский давно нет, и вам он не нравится. Иначе получается анекдот про мышей и кактус.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 16:02
Есть же, наверное, сайты, где кучкуются английские правые.
К юкипперам можно зайти. ;D
К кому?
Или на Стормфронт и толкнуть им речи про арийцев из Индии. ;D
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 16:05
Английский международный, и вполне перечисленным нравится. Русский давно нет, и вам он не нравится.
Російська все ще міжнародна (в межах колишніх республік СРСР). Мені це може не подобатись, але поки що це факт.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 16:08
Английский международный, и вполне перечисленным нравится. Русский давно нет, и вам он не нравится.
Російська все ще міжнародна (в межах колишніх республік СРСР). Мені це може не подобатись, але поки що це факт.
он таким и останется.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 16:13
он таким и останется.
Раніше російська функціонувала як міжнародна і в країнах Варшавського договору — нині ж українцеві з чехом простіше говорити англійською.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 16:13
Російська все ще міжнародна (в межах колишніх республік СРСР). Мені це може не подобатись, але поки що це факт.
Значит, мыши. Ясно.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 16:19
он таким и останется.
Раніше російська функціонувала як міжнародна і в країнах Варшавського договору — нині ж українцеві з чехом простіше говорити англійською.
в Варшавском договоре он не был международным, хотя его мучили в школах.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 16:20
Російська все ще міжнародна (в межах колишніх республік СРСР). Мені це може не подобатись, але поки що це факт.
Значит, мыши. Ясно.
летучие?
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 16:27
Російська все ще міжнародна (в межах колишніх республік СРСР). Мені це може не подобатись, але поки що це факт.
Значит, мыши. Ясно.
летучие?
Мыши-кактусоеды.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 16:27
Английский международный, и вполне перечисленным нравится.
Не факт. Німцям засилля англійської може не подобатись так само, як українцям — російської. Або голландська назва для голландської мови з англіцизмами (Engelse ziekte) має також значення «рахіт» — звучить не менш образливо, ніж «суржик» (суміш жита й пшениці).
Title: *репутация украинского
Post by: Nevik Xukxo on May 30, 2015, 16:32
Німцям засилля
Перевёл так - немцы зассали...
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 30, 2015, 16:35
Английский международный, и вполне перечисленным нравится.
Не факт. Німцям засилля англійської може не подобатись так само, як українцям — російської. Або голландська назва для голландської мови з англіцизмами (Engelse ziekte) має також значення «рахіт» — звучить не менш образливо, ніж «суржик» (суміш жита й пшениці).
Как вы не старайтесь, всё равно «аналогов в мире нет». Вы — народ уникальный. Это я давно понял.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 16:36
в Варшавском договоре он не был международным, хотя его мучили в школах.
Це вже робить російську мову функціонально міжнародною. З офіційних мов ОВД за межами своєї держави так учили хіба що німецьку (яку прийнято вважати міжнародною).
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on May 30, 2015, 16:38
Есть же, наверное, сайты, где кучкуются английские правые.
К юкипперам можно зайти. ;D
К кому?
UK кипперам же.
Пришлось гуглить дольше чем обычно. Так бы и написали, UKIP. :)

Или на Стормфронт и толкнуть им речи про арийцев из Индии. ;D
Ну эти скорее расисты-интернационалисты. У них даже на русском подфорум (https://www.stormfront.org/forum/f67/) есть.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 16:41
Как вы не старайтесь, всё равно «аналогов в мире нет». Вы — народ уникальный. Это я давно понял.
Чому ж, ситуація типова. Є більш успішна міжнародна мова А й менш успішна мова В, споріднена з нею. В-ці змушені користуватись мовою А, подобається вона їм чи не подобається. Вивчення мови А В-цям дається легко. Вивчення мови В дається А-цям так само легко, але в них нема причин її вчити. Очевидно, що А-цям така ситуація подобається більше, ніж В-цям, але що можуть зробити В-ці в цій ситуації?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 16:46
в Варшавском договоре он не был международным, хотя его мучили в школах.
Це вже робить російську мову функціонально міжнародною. З офіційних мов ОВД за межами своєї держави так учили хіба що німецьку (яку прийнято вважати міжнародною).
ну это безразницы, а международным он будет всё равно.  ;)
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 16:47
в Варшавском договоре он не был международным, хотя его мучили в школах.
Це вже робить російську мову функціонально міжнародною. З офіційних мов ОВД за межами своєї держави так учили хіба що німецьку (яку прийнято вважати міжнародною).
ну это безразницы, а международным он будет всё равно.  ;)
Всі хочуть, щоб їхні мови були міжнародними. Я теж хочу ;)
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 30, 2015, 16:49
Всі хочуть, щоб їхні мови були міжнародними. Я теж хочу ;)
Хотеть мало, надо мочь. А вы не могёте :smoke:
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 16:51
в Варшавском договоре он не был международным, хотя его мучили в школах.
Це вже робить російську мову функціонально міжнародною. З офіційних мов ОВД за межами своєї держави так учили хіба що німецьку (яку прийнято вважати міжнародною).
ну это безразницы, а международным он будет всё равно.  ;)
Всі хочуть, щоб їхні мови були міжнародними. Я теж хочу ;)
вам мало русского и английского? русский международный не потому что родной, а потому что он по факту международный.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 16:55
Хотеть мало, надо мочь. А вы не могёте
Ну так і вам це вдається менш успішно, ніж англійцям/американцям. На Алясці чи в Фінляндії російську мало хто зрозуміє...
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on May 30, 2015, 16:57
Ну так і вам це вдається менш успішно, ніж англійцям/американцям. На Алясці чи в Фінляндії російську мало хто зрозуміє...
Но всё же удаётся, в отличие от.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 17:00
Хотеть мало, надо мочь. А вы не могёте
Ну так і вам це вдається менш успішно, ніж англійцям/американцям. На Алясці чи в Фінляндії російську мало хто зрозуміє...
а это должно протекать в форме *специальных соревнований* ?
как исчезнет русский отовсюду кроме мкадья сразу вздохнётся спокойно?))
(программа максимум выполнена можно ложится и помирать, куцая идеология какая-то))
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 17:03
Но всё же удаётся, в отличие от.
Усе попереду. У вас були сотні років експансії, а ми ще тільки почали :)
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 17:24
Но всё же удаётся, в отличие от.
Усе попереду. У вас були сотні років експансії, а ми ще тільки почали :)
так язык тут снова непричём.
не того выбирали на выборах, надо было за Дарт Вейдера голосовать.
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 30, 2015, 17:52
російську
а вот было бы интересно сделать российский язык :umnik:
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 30, 2015, 17:55
А вам-то, что делать на русскоязычных сайтах?
как что, а узнать что там у москалей? ;D
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 17:58
російську
а вот было бы интересно сделать российский язык :umnik:
Ну так все одно в Росії скоро залишиться тільки одна мова — якою вона буде, як не російською?
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 18:00
А вам-то, что делать на русскоязычных сайтах?
как что, а узнать что там у москалей? ;D
Питання «че там у хохлов» для вас не менш актуальне ;)
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 18:04
А вам-то, что делать на русскоязычных сайтах?
как что, а узнать что там у москалей? ;D
Питання «че там у хохлов» для вас не менш актуальне ;)
только в суржик ходим, это если про ЛФ, а так невозможно избавиться, это да, льётся со всех рупоров.  :'(
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 30, 2015, 18:15
Ну так все одно в Росії скоро залишиться тільки одна мова — якою вона буде, як не російською?
да нет пока российского языка
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 30, 2015, 18:17
для вас не менш актуальне
не для нас, а для беженцев и гастарбайтеров
Title: *репутация украинского
Post by: Маркоман on May 30, 2015, 18:53
акать-векать
Что такое "векать"?
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 18:55
акать-векать
Что такое "векать"?
Имею в виду обилие мягких согласных перед Е, в отличие от украинского, где в аналогичной позиции согласные твердые.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 30, 2015, 18:55
Ну там хоть сербы на сербском, а хорваты на хорватском пишут.
И почему-то прекрасно друг друга понимают, даже несмотря на то, что часть сербов пишет кириллицей.

Ви, може, й розумієте трохи, а пан Poirot вже попросив би перекласти на російську.
Шо?
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 30, 2015, 18:58
Шо?
"Вы, может, и понимаете немного, а господин Poirot уже попросил бы перевести на русский"
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 30, 2015, 19:01
Шо?
"Вы, может, и понимаете немного, а господин Poirot уже попросил бы перевести на русский"
Спасибо. Понял только "разумете", "трохи", "пан". А "перекласти", оказывается, совсем не то, что я подумал.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 19:06
акать-векать
Что такое "векать"?
[каво], [чиво] (последнее раньше считалось исключительно самарским))
Title: *репутация украинского
Post by: Python on May 30, 2015, 19:11
А "перекласти", оказывается, совсем не то, что я подумал.
«Перекладывать» в значении «переводить» фиксируется у Даля:
Quote
Перекладывать, перелагать с китайского языка, переводить.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on May 30, 2015, 19:12
А "перекласти", оказывается, совсем не то, что я подумал.
«Перекладывать» в значении «переводить» фиксируется у Даля:
Quote
Перекладывать, перелагать с китайского языка, переводить.
Пуаро сербский адстрат мешает.
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 30, 2015, 19:20
Пуаро сербский адстрат мешает.
ну не знаю... мне кажется, что ему мешает некий внутренний стопор
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 30, 2015, 19:21
«Перекладывать» в значении «переводить» фиксируется у Даля:
Не могу сказать, что словарь Даля моя настольная книга.
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on May 30, 2015, 19:46
Всі хочуть, щоб їхні мови були міжнародними. Я теж хочу
Во бы сделать все мовы мiжнародними! Все до одного! Даже гугу-яланджи!
Title: *репутация украинского
Post by: Маркоман on May 30, 2015, 20:12
И почему-то прекрасно друг друга понимают, даже несмотря на то, что часть сербов пишет кириллицей.
Молодые хорваты знают кириллицу?
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 30, 2015, 20:22
Молодые хорваты знают кириллицу?
По моим впечатлениям, не знают.
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 30, 2015, 20:25
Молодые хорваты знают кириллицу?
не сложнее тайского алфавита же
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on May 30, 2015, 20:25
По моим впечатлениям, не знают.
догадываются
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on May 30, 2015, 20:26
По моим впечатлениям, не знают.
догадываются
Не, реально не знают. Пару раз лично убедился.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Neeraj on May 31, 2015, 13:11
примерно 2 десятка написали ( жители У-ны ), что раньше нормально относился к мове, но после всех событий она у них вызывает тошноту. При этом половина из них написали что сами являются этническими украинцами...
Подозреваю, они в повседневной жизни не сталкиваются с украинским языком.
Вот и тут на 6.28 мелькнула подобная мысль... http://www.youtube.com/watch?t=396&v=Tv3CC2yTSfI (https://www.youtube.com/watch?t=396&v=Tv3CC2yTSfI)
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on May 31, 2015, 18:56
Или на Стормфронт и толкнуть им речи про арийцев из Индии. ;D
Ну эти скорее расисты-интернационалисты. У них даже на русском подфорум (https://www.stormfront.org/forum/f67/) есть.
По сути многие националисты расисты в хорошем смысле слова («не убивать чёрных», а «я хочу жить у себя дома среди своих, давайте ограничим миграцию»).  Вообще сейчас всех направо и налево зовут фашистами и расистами, мне это не нравится. По-нормальному все люди расисты, просто это скрывают.
Title: *репутация украинского
Post by: Red Khan on June 6, 2015, 23:13
По сути многие националисты расисты в хорошем смысле слова («не убивать чёрных», а «я хочу жить у себя дома среди своих, давайте ограничим миграцию»).
Вот эти именно расисты в плохом смысле слова. По крайней мере у меня создалось такое впечатление.
А так да, согласен. Только что из Москвы вернулся.  :green:
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on June 6, 2015, 23:15
Только что из Москвы вернулся.
и чё там?
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on June 6, 2015, 23:19
Только что из Москвы вернулся.
и чё там?
Я бы сказал "и чё тут?".
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on June 7, 2015, 00:05
Я бы сказал "и чё тут?".
это я шучу!
Title: *репутация украинского
Post by: Сергий on June 7, 2015, 23:23
Всі хочуть, щоб їхні мови були міжнародними. Я теж хочу
Во бы сделать все мовы мiжнародними! Все до одного! Даже гугу-яланджи!

Любая мова по вызначенью межнародная, разновид загальнолюдской. Жалько только, что не все это разумеют.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on June 8, 2015, 02:06
Вот эти именно расисты в плохом смысле слова. По крайней мере у меня создалось такое впечатление.
Ну вы правы, там в основном какие-то отщепенцы, разной степени зашибленности (хотя попадались мне там здравые мысли у некоторых). Я просто не знаю, где ещё могут тусоваться английские националисты (они обычно расисты в любом смысле, в отличие от шотландских). :srch: На политфорумах обычно все партии, троллингом там не удивишь.

А так да, согласен. Только что из Москвы вернулся.  :green:
Вы мне напомнили возмущения каких-то татарских имамов о «понаехали тут из среднеазиатских кишлаков!». :)
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 11:59
недавно ехал в туристическом автобусе. на соседнем сиденье ехали две женщины-украинки. одна из них позвонила через планшет своим родственникам на Украину и стала с ними общаться на украинском (видя изображение), потом речь дошла до внука (лет пяти, она нам его показала) и, разговаривая с ним, женщина перешла на русский. соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
на что та ответила: - он же в садик не ходил, в школу рано ему ещё - откуда ж он украинский может знать ?
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on June 8, 2015, 12:10
он же в садик не ходил
Следрвательно, любительница посещать садики г-жа Фарион к нему не приходила и не научила.
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 12:14
он же в садик не ходил
Следрвательно, любительница посещать садики г-жа Фарион к нему не приходила и не научила.
не помню, откуда они были, вроде бы откуда-то с Центральной Украины... :???
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 13:31
недавно ехал в туристическом автобусе. на соседнем сиденье ехали две женщины-украинки. одна из них позвонила через планшет своим родственникам на Украину и стала с ними общаться на украинском (видя изображение), потом речь дошла до внука (лет пяти, она нам его показала) и, разговаривая с ним, женщина перешла на русский. соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
на что та ответила: - он же в садик не ходил, в школу рано ему ещё - откуда ж он украинский может знать ?
Интересный случай. Русский и украинский у женщин были достаточно литературными?
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 13:34
он же в садик не ходил
Следрвательно, любительница посещать садики г-жа Фарион к нему не приходила и не научила.
Г-жа Фарион приходит 19 декабря к тем деткам, кто плохо себя вёл целый год.
Title: *репутация украинского
Post by: Pawlo on June 8, 2015, 13:35
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Как говориться, и слава Богу.
Лучше ненавидеть чем смеяться
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 13:39
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Как говориться, и слава Богу.
Лучше ненавидеть чем смеяться
Павло вернулся!  :=
Title: *репутация украинского
Post by: I. G. on June 8, 2015, 13:39
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Как говориться, и слава Богу.
Лучше ненавидеть чем смеяться
Павло вернулся!  :=
С новым диваном и новыми силами воевать с врагами Неназываемой! Ура!
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on June 8, 2015, 13:48
О, Павло! Здоровi були! (Лёгок на помине...)
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on June 8, 2015, 13:50
он же в садик не ходил
Следрвательно, любительница посещать садики г-жа Фарион к нему не приходила и не научила.
Г-жа Фарион приходит 19 декабря к тем деткам, кто плохо себя вёл целый год.
"Плохо вёл" - это значит: называл себя Мишей или Наташей.
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on June 8, 2015, 13:50
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Как говориться, и слава Богу.
Лучше ненавидеть чем смеяться
Павло вернулся!  :=
С новым диваном и новыми силами воевать с врагами Неназываемой! Ура!
Вот Авваль ужо ему повоюет.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 13:52
он же в садик не ходил
Следрвательно, любительница посещать садики г-жа Фарион к нему не приходила и не научила.
Г-жа Фарион приходит 19 декабря к тем деткам, кто плохо себя вёл целый год.
"Плохо вёл" - это значит: называл себя Мишей или Наташей.
:yes: смотрел русские мультфильмы и т.п.
Title: *репутация украинского
Post by: Iskandar on June 8, 2015, 13:54
Вот Авваль ужо ему повоюет.
Ватные мечты.
Воевать с врагами Украины на ЛФ можно сколько угодно. Запрещено наоборот.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 13:55
А кто тут враг Украины?
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on June 8, 2015, 13:59
Вот Авваль ужо ему повоюет.
Ватные мечты.
Воевать с врагами Украины на ЛФ можно сколько угодно. Запрещено наоборот.
Правда?  :=! А я вот как раз считаю США её главным скрытым врагом. Можно я тогда маленько повоюю? (И ничего мне за это не будет?)
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 14:15
недавно ехал в туристическом автобусе. на соседнем сиденье ехали две женщины-украинки. одна из них позвонила через планшет своим родственникам на Украину и стала с ними общаться на украинском (видя изображение), потом речь дошла до внука (лет пяти, она нам его показала) и, разговаривая с ним, женщина перешла на русский. соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
на что та ответила: - он же в садик не ходил, в школу рано ему ещё - откуда ж он украинский может знать ?
Интересный случай. Русский и украинский у женщин были достаточно литературными?
Русский был на украинский лад, а украинский даже не знаю. Я же слышу украинский только по ТВ. От ТВ-украинского вроде бы отличался  :donno:
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on June 8, 2015, 14:15
Лучше ненавидеть чем смеяться
По мне так наоборот.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on June 8, 2015, 14:16
А кто тут враг Украины?
Ну я, например.
Title: *репутация украинского
Post by: maristo on June 8, 2015, 14:36
Карфаген должен быть [censored].
Title: *репутация украинского
Post by: Iskandar on June 8, 2015, 14:50
От ТВ-украинского вроде бы отличался  :donno:
Эка невидаль  ;D
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 14:53
От ТВ-украинского вроде бы отличался  :donno:
Эка невидаль  ;D
в том смысле, что на ТВ в тексте время от времени попадаются слова, которые нужно понимать по контексту, а там всё было ясно и понятно  :)
Title: *репутация украинского
Post by: DarkMax2 on June 8, 2015, 15:01
реально, один раз столкнулся с тем, что люди смеялись, даже не над украинским языком, а над их интерпретацией украинского языка, читая какую то инструкцию. надо отметить, что они смеялись ещё больше, когда стали читать эту же инструкцию на казахском.
Та я сам реготав на філіжанками польськими.
Title: *репутация украинского
Post by: DarkMax2 on June 8, 2015, 15:07
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
І слава Богу. Ставтесь як до німецької ;) "И как вы на этом своем немецком разговариваете? Что ни слово - то смертный приговор!"
Title: *репутация украинского
Post by: Iskandar on June 8, 2015, 15:11
От ТВ-украинского вроде бы отличался  :donno:
Эка невидаль  ;D
в том смысле, что на ТВ в тексте время от времени попадаются слова, которые нужно понимать по контексту, а там всё было ясно и понятно  :)
Живой украинский, да.
Там близко к диглоссии по сути. С оккупантским языком так вообще триглоссия получается.
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on June 8, 2015, 15:13
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
І слава Богу. Ставтесь як до німецької ;) "И как вы на этом своем немецком разговариваете? Что ни слово - то смертный приговор!"
Вы не поняли. "Что ни слово - то смертный приговор произносящему это слово".  :green:
Title: *репутация украинского
Post by: Python on June 8, 2015, 15:25
недавно ехал в туристическом автобусе. на соседнем сиденье ехали две женщины-украинки. одна из них позвонила через планшет своим родственникам на Украину и стала с ними общаться на украинском (видя изображение), потом речь дошла до внука (лет пяти, она нам его показала) и, разговаривая с ним, женщина перешла на русский. соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
на что та ответила: - он же в садик не ходил, в школу рано ему ещё - откуда ж он украинский может знать ?
Вероятно, ситуация выглядит примерно так: бабушка живет в селе (украиноязычном, естественно), у нее рождаются дети (с которыми она тоже общается на украинском), затем дети переезжают в город (где пытаются вписаться в местную среду и в общении со всеми, кроме родителей, переходят на русский), когда рождаются внуки, их тоже пытаются вписать в городскую среду и с детства учат говорить по-русски. Пережиток совковых традиций, в общем. Либо, возможно, кто-то из родителей ребенка русскоязычный, и его решили учить с детства русскому.

Плюс фактор низкой престижности разговорного украинского (сделать разговорный язык идентичным литературному у филологов не получилось, а сформировать отношение к нему в обществе как к «позорному» суржику вполне удалось). Встречаются украинцы, учащие ребенка русскому именно по этим соображениям (типа, у нас не украинский, а суржик — пусть его лучше в школе научат настоящему украинскому, а пока пусть будет нормальный русский). Что украинский учить после русского сложнее (как видно на примере Азарова или Кличко), во внимание не берется.
Title: *репутация украинского
Post by: Iskandar on June 8, 2015, 15:32
Разговаривать на языке окружающих людей — это, оказывается, совок.  :D
Я бы лучше сказал, это путинские зомболучи  ;D
Title: *репутация украинского
Post by: Python on June 8, 2015, 15:42
Разговаривать на языке окружающих людей — это, оказывается, совок.  :D
Если из этих людей каждый второй с детства говорит по-украински, а с «окружающими людьми» переходит почему-то на русский, определение «языка окружающих людей» уже не столь однозначно, поскольку таковыми являются оба языка. Единственное объяснение — пережитки устаревших традиций.
Title: *репутация украинского
Post by: Ильич on June 8, 2015, 15:43
соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
Меня такие советы просто бесят. Какое её собачье дело до того, на каком языке тётка со своими родственниками разговаривает. Ладно спросила из любопытства, а такие советы могла бы и при себе оставить.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on June 8, 2015, 15:46
Плюс фактор низкой престижности разговорного украинского
Это вообще сложно понять.
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 15:48
соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
Меня такие советы просто бесят. Какое её собачье дело до того, на каком языке тётка со своими родственниками разговаривает. Ладно спросила из любопытства, а такие советы могла бы и при себе оставить.
они были то ли близкие подруги,  то ли родственницы. я так понял, что они вместе проводили отпуск. Они время от времени "переключали" языки, что я даже не помню, на каком языке они к нам обращались  :???
Title: *репутация украинского
Post by: Iskandar on June 8, 2015, 15:55
Если из этих людей каждый второй с детства говорит по-украински, а с «окружающими людьми» переходит почему-то на русский, определение «языка окружающих людей» уже не столь однозначно, поскольку таковыми являются оба языка. Единственное объяснение — пережитки устаревших традиций.
Да, сложно с жизнью бороться...
Title: *репутация украинского
Post by: Python on June 8, 2015, 15:59
соседка её тут же спросила: а почему ты с ним на русском ? говори по-украински !
Меня такие советы просто бесят. Какое её собачье дело до того, на каком языке тётка со своими родственниками разговаривает. Ладно спросила из любопытства, а такие советы могла бы и при себе оставить.
Но непатриотично же (для меня как украиноязычного учить своего гипотетического ребенка русскому — примерно то же самое, что повесить в доме портрет Путина на видном месте). К тем, кто всю жизнь говорит по-русски, относятся достаточно терпимо, а вот переход с украинского на русский уже может вызывать такие вопросы.
Title: *репутация украинского
Post by: Iskandar on June 8, 2015, 16:02
κοινὴ διάλεκτος неистребим, он будет просачиваться и побеждать, несмотря на все совковые указивки и свидомость
совок - это как раз объявлять живые процессы "пережитками злонамеренных традиций"
Title: *репутация украинского
Post by: Iskandar on June 8, 2015, 16:03
то повесить в доме портрет Путина на видном месте
не могут без своего Божества  ;D
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 16:07
Если из этих людей каждый второй с детства говорит по-украински, а с «окружающими людьми» переходит почему-то на русский, определение «языка окружающих людей» уже не столь однозначно, поскольку таковыми являются оба языка. Единственное объяснение — пережитки устаревших традиций.
Да, сложно с жизнью бороться...
вот пример для подражания:

Quote
Шри использует хинди в разговоре с двумя своими взрослыми сыновьями. Обращаясь к одной из своих снох, он использует тамильский и английский, в то время как с другой говорит на языке каннада. Со своей сестрой он говорит по-тамильски, с одной из племянниц общается на языке телугу. А в разговоре с сестрами Калы вновь переходит на язык каннада.
......
«Мы много говорим на хинди, – сказала одна из племянниц Шри. – Каждый из нас знает телугу, но когда нас собирается несколько человек, мы обычно говорим на тамильском. Если мы собираемся еще более широким семейным кругом, то говорим на каннада. С юных лет нас окружает так много языков, что мы даже не знаем, сколько их», – добавила она. Когда ей было пять лет, она уже говорила на пяти языках (телугу, каннада, тамильский, хинди и английский), а потом освоила на уровне понимания еще три (малаялам, гуджарати и маратхи). По ее мнению, каждый язык имеет свою ценность, и, разговаривая на нем, семья воссоздает свою историю и использует его как инструмент транспортировки накопленного опыта из прошлого в настоящее.

Title: *репутация украинского
Post by: Python on June 8, 2015, 16:08
Если из этих людей каждый второй с детства говорит по-украински, а с «окружающими людьми» переходит почему-то на русский, определение «языка окружающих людей» уже не столь однозначно, поскольку таковыми являются оба языка. Единственное объяснение — пережитки устаревших традиций.
Да, сложно с жизнью бороться...
Просто дурацкая ситуация получается: все прекрасно понимают оба языка, но один — «язык окружающих людей», а носители второго (которых либо значительное меньшинство, либо даже большинство — уже как бы и не люди?) из уважения к «окружающим людям» даже друг с другом переходят на «язык окружающих людей» зачем-то.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on June 8, 2015, 16:08
не могут без своего Божества  ;D
Да уж, такая популярность нашего ВВП за пределами Родины несколько настораживает.
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 16:08
повесить в доме портрет Путина на видном месте

можно повесить на невидном и наслаждаться втихаря :)
Title: *репутация украинского
Post by: Python on June 8, 2015, 16:14
то повесить в доме портрет Путина на видном месте
не могут без своего Божества  ;D
Ну, лично я его обычно не упоминаю всуе. Просто привел для примера степени непатриотичности и абсурдности ситуации.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on June 8, 2015, 16:16
повесить в доме портрет Путина на видном месте
можно повесить на невидном и наслаждаться втихаря :)
Некоторые еще рисуют на нем мишень и кидают дротиками — тогда можно и на видном.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 16:25
повесить в доме портрет Путина на видном месте
можно повесить на невидном и наслаждаться втихаря :)
Некоторые еще рисуют на нем мишень и кидают дротиками — тогда можно и на видном.
вот у вас про русских пропаганда вещает что они вечно пьяные ватники, а тут даже не убежденность, а факт, обиженные практически на всё малолетки до седых волос, а теперь ещё и с пубертатной жестокостью, вот ч-но слово. И у нас этого полно, но это на уровне интернет общения, а тут гос.политика.
Title: *репутация украинского
Post by: Python on June 8, 2015, 16:33
повесить в доме портрет Путина на видном месте
можно повесить на невидном и наслаждаться втихаря :)
Некоторые еще рисуют на нем мишень и кидают дротиками — тогда можно и на видном.
вот у вас про русских пропаганда вещает что они вечно пьяные ватники, а тут даже не убежденность, а факт, обиженные практически на всё малолетки до седых волос, а теперь ещё и с пубертатной жестокостью, вот ч-но слово. И у нас этого полно, но это на уровне интернет общения, а тут гос.политика.
Так это же закономерно. В Финляндии в аналогичной ситуации песню про Молотова сложили, например, и коктейль изобрели тоже в его честь.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 16:53
повесить в доме портрет Путина на видном месте
можно повесить на невидном и наслаждаться втихаря :)
Некоторые еще рисуют на нем мишень и кидают дротиками — тогда можно и на видном.
вот у вас про русских пропаганда вещает что они вечно пьяные ватники, а тут даже не убежденность, а факт, обиженные практически на всё малолетки до седых волос, а теперь ещё и с пубертатной жестокостью, вот ч-но слово. И у нас этого полно, но это на уровне интернет общения, а тут гос.политика.
Так это же закономерно. В Финляндии в аналогичной ситуации песню про Молотова сложили, например, и коктейль изобрели тоже в его честь.
а что тут закономерного? где песня о хоть ком-нибудь, хоть кому-нибудь известная?
Title: *репутация украинского
Post by: Iskandar on June 8, 2015, 16:59
Если из этих людей каждый второй с детства говорит по-украински, а с «окружающими людьми» переходит почему-то на русский, определение «языка окружающих людей» уже не столь однозначно, поскольку таковыми являются оба языка. Единственное объяснение — пережитки устаревших традиций.
Да, сложно с жизнью бороться...
Просто дурацкая ситуация получается: все прекрасно понимают оба языка, но один — «язык окружающих людей», а носители второго (которых либо значительное меньшинство, либо даже большинство — уже как бы и не люди?) из уважения к «окружающим людям» даже друг с другом переходят на «язык окружающих людей» зачем-то.
Обидно, согласен. Но предъявлять претензии природе...
Дорийцам и ионийцам, наверно, тоже было обидно (хотя вряд ли).

Хотя в принципе можно предсказать, как будет выглядеть возможная пэрэмога украинского языка. Это будет новогородское койне с оглушением звонких согласных, вероятно, хотя бы с факультативным аканьем (во всяком случае на него никто не будет обращать внимания, а от этого один шаг до обязательности, редукция обычно побеждает нередукцию), с многочисленными кальками с русского. Потом это койне задавит деревенские диалекты и сочный красивый украинский язык вместо вот этого уродца можно будет услышать на древних записях да в исполнении профчтецов Кобзар-наме.
Title: *репутация украинского
Post by: Neeraj on June 8, 2015, 18:32
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 18:38
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
Теперь можно. Никто не накажет.
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 18:43
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
не думаю, чтобы дети сами дошли до такого
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 18:43
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
Теперь можно. Никто не накажет.
а  раньше могли наказать ?
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 18:46
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
Теперь можно. Никто не накажет.
а  раньше могли наказать ?
"Двойку" поставить, например.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 18:51
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
не думаю, чтобы дети сами дошли до такого
взрослые как и дети принимают решения и делают выводы интуитивно (в подавляющем большинстве случаев -> 100%)
Title: *репутация украинского
Post by: DarkMax2 on June 8, 2015, 19:02
«Так, є закон, але, на мій погляд, сама ініціатива перейменування під той закон аж ніяк не підпадає, приміром, як до символів комуністичного режиму чи тоталітаризму можна зарахувати прізвища Чернишевського, Сахарова, який нині був би в опозиції до режиму Путіна, чи генерал-лейтенанта інженерних військ, доктора військових наук, професора військової Академії Генштабу РККА Дмитра Михайловича Карбишева. Його було страчено в австрійському Маутхаузені за три місяці до травня 1945 року. Весь світ знає про останні слова Карбишева в'язням, яких страчували разом з ним. Уже замерзаючи, генерал сказав: «Думайте про Батьківщину, і мужність не залишить вас». Та між двома крайніми точками його життєвого шляху: сибірським Омськом, де народився, й австрійським Маутхаузеном, де загинув, була ще й третя – тиха й затишна українська сільська церква, де він вінчався й розпочинав нове життя для своєї сім'ї»
http://www.volynnews.com/news/society/na-volyni-pereymenuvannia-vulyts-khochut-vidklasty-do-zakinchennia-viyny/

Там что карты будут не скоро, если даже на Западной Украине переименования буксуют. Харьковские власти уже начали ныть, что времени мало выделили. Кстати, у нас нащупали слабое место закона: если объект назван на честь Героя Украины, но человек этот был партийным функционером и при этом к культуре отношения не имеет, переименовывать?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 19:06
який нині був би в опозиції до режиму Путіна
это что за словосочетание? хунтята сочинили?))
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on June 8, 2015, 19:13
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
не думаю, чтобы дети сами дошли до такого
Это почему? Думаете, дети не знают, кто их обстреливает? Возникает негативное отношение к языку обстреливающих, вот и всё.
Title: *репутация украинского
Post by: DarkMax2 on June 8, 2015, 19:14
А... а где пост про карты? Я же из-за него написал.
Title: *репутация украинского
Post by: DarkMax2 on June 8, 2015, 19:16
А, перепутал. Прошу прощения.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 20:01
Думаете, дети не знают, кто их обстреливает?
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто обстреливает.
Quote
Возникает негативное отношение к языку обстреливающих, вот и всё.
Там же поляки и американцы, к их языкам должен возникнуть негатив.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 20:12
не смотрели вы видео со взрослой тётей предпенсионного возраста, она выучила калибры из которых обстрел ведут, ещё с какого направления шмаляют, а ещё в котором часу будут шмалять силнее обычного, за год жизни в подвале научилась, а уж для детей это как азбука.
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on June 8, 2015, 20:24
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто
обстреливает.
Не понял. Поясните свою мысль, пожалуйста, а то она слишком тонкая для меня.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 20:25
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто обстреливает.
А сам он увидеть не в состоянии, откуда летит?
Без замедленной съёмки - нет.
Quote
Или нужно Вальцман-ТВ, чтобы правду рассказало про кондиционеры и "сами себя"?
„Ab ovo Ledae incipere“
Quote
Петлюровец и бессовестный мудак — синонимы.
Что за понос?
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 20:26
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто
обстреливает.
Не понял. Поясните свою мысль, пожалуйста, а то она слишком тонкая для меня.
На осколках не написан адрес отправителя.
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on June 8, 2015, 20:33
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто
обстреливает.
Не понял. Поясните свою мысль, пожалуйста, а то она слишком тонкая для меня.
На осколках не написан адрес отправителя.
А, ясно.
Мысль ваша, оказывается, совсем не тонкая.
Наоборот, слишком толстая. Такие мне тоже не понятны сразу, бо не верится, что мысль неглупого вроде бы человека может быть настолько толстой.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 20:38
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто
обстреливает.
Не понял. Поясните свою мысль, пожалуйста, а то она слишком тонкая для меня.
На осколках не написан адрес отправителя.
А, ясно.
Мысль ваша, оказывается, совсем не тонкая.
Наоборот, слишком толстая. Такие мне тоже не понятны сразу, бо не верится, что мысль неглупого вроде бы человека может быть настолько толстой.
Ну так я тонких заговоров не ищу.
Мне кажется достаточно очевидным, что не каждый человек и тем более ребёнок определит, откуда прилетел конкретный снаряд.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 20:38
Без замедленной съёмки - нет.
сами придумали или вам подсказали?
не надо обладать музыкальным слухом, что бы определить откуда летит, а со временем и что летит.
Title: *репутация украинского
Post by: Валер on June 8, 2015, 20:39
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто
обстреливает.
Не понял. Поясните свою мысль, пожалуйста, а то она слишком тонкая для меня.
На осколках не написан адрес отправителя.
А, ясно.
Мысль ваша, оказывается, совсем не тонкая.
Наоборот, слишком толстая. Такие мне тоже не понятны сразу, бо не верится, что мысль неглупого вроде бы человека может быть настолько толстой.
Ну так я тонких заговоров не ищу.
Мне кажется достаточно очевидным, что не каждый человек и тем более ребёнок определит, откуда прилетел конкретный снаряд.
А за год сможет сориентироваться?
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 20:40
Из ЖЖ  Дети Донбасса отказываются говорить на украинском языке (http://maxfux.livejournal.com/869624.html)
не думаю, чтобы дети сами дошли до такого
Это почему? Думаете, дети не знают, кто их обстреливает? Возникает негативное отношение к языку обстреливающих, вот и всё.
Насколько я наблюдаю обстреливающих войсковых по ТВ  - они все перекрикиваются на русском  :donno:
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 20:41
Без замедленной съёмки - нет.
сами придумали или вам подсказали?
не надо обладать музыкальным слухом, что определить откуда летит, а со временем и что летит.
Направление допустим, со временем, можно определить, хотя, даже эксперты путаются (или путают). Но расстояние вы тоже умеете на глаз определять?
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 20:43
Насколько я наблюдаю обстреливающих войсковых по ТВ  - они все перекрикиваются на русском  :donno:
Очень точное замечание. Об этом и Солохин говорил.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 20:44
Конечно знают, дядя из "Россия 1" или "НТВ" совершенно точно указал, кто
обстреливает.
Не понял. Поясните свою мысль, пожалуйста, а то она слишком тонкая для меня.
На осколках не написан адрес отправителя.
А, ясно.
Мысль ваша, оказывается, совсем не тонкая.
Наоборот, слишком толстая. Такие мне тоже не понятны сразу, бо не верится, что мысль неглупого вроде бы человека может быть настолько толстой.
Ну так я тонких заговоров не ищу.
Мне кажется достаточно очевидным, что не каждый человек и тем более ребёнок определит, откуда прилетел конкретный снаряд.
А за год сможет сориентироваться?
Определить за год откуда прилетел конкретный снаряд?
Title: *репутация украинского
Post by: Валер on June 8, 2015, 20:45

Определить за год откуда прилетел конкретный снаряд?
[/quote]
 Ваш юмор всё тончает. Так и пропасть может.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 20:47
Определить за год откуда прилетел конкретный снаряд?
Ваш юмор всё тончает. Так и пропасть может.
Разверните предложение. Мне некуда будет деться.
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on June 8, 2015, 20:47
Боюсь, что репутация украинского как забавного языка в последнее время несколько пострадала.
Как говориться, и слава Богу.
Лучше ненавидеть чем смеяться
Вы молодцы, очень упорно стараетесь, чтобы вас ненавидели, но всегда ненавидеть вас не получается. Уж очень ваша ненависть часто выглядит смешно, чтобы отвечать ненавистью, а не смехом. Правда, юмор стал скорее чёрным.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 20:48
Без замедленной съёмки - нет.
сами придумали или вам подсказали?
не надо обладать музыкальным слухом, что определить откуда летит, а со временем и что летит.
Направление допустим, со временем, можно определить, хотя, даже эксперты путаются (или путают). Но расстояние вы тоже умеете на глаз определять?
конкретно я? умею только нереактивную артиллерию определять. а зная направление, какой нас.пункт в чьих руках, а по звуку или по последствиям и из чего шмальнули, легко определяется расстояние с которого шмальнули. видеофиксации этих обстрелов хоть отбавляй, причём как обстреливающих так и обстреливаемых.
Title: *репутация украинского
Post by: Валер on June 8, 2015, 20:49
Определить за год откуда прилетел конкретный снаряд?
Ваш юмор всё тончает. Так и пропасть может.
Разверните предложение. Мне некуда будет деться.
А мне уже некуда. Я думал Вы сумеете понять меня верно :donno:
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 20:49
Вы молодцы, очень упорно стараетесь, чтобы вас ненавидели, но всегда ненавидеть вас не получается. Уж очень ваша ненависть часто выглядит смешно. Правда, юмор стал скорее чёрным.
О чьей ненависти речь: вашей или нашей?
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on June 8, 2015, 20:51
О чьей ненависти речь: вашей или нашей?
Я дополнил.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 20:53
Определить за год откуда прилетел конкретный снаряд?
Ваш юмор всё тончает. Так и пропасть может.
Разверните предложение. Мне некуда будет деться.
А мне уже некуда. Я думал Вы сумеете понять меня верно :donno:
Вы такой же ленивый, как и я: на хотите набрать полное вопросительное предложение. Но я не стану вам облегчать задачу. :)
Title: *репутация украинского
Post by: Artiemij on June 8, 2015, 20:53
Лучше ненавидеть чем смеяться
По мне так наоборот.
Лучше быть объектом для насмешек, чем для ненависти? :what:
Хотя я б не сказал, что украинцев стали ненавидеть. По моим наблюдениям всем как было пофиг, так и осталось.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 20:54
О чьей ненависти речь: вашей или нашей?
Я дополнил.
Вы всегда на ненависть ненавистью отвечаете? Ну, кроме данного случая?
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on June 8, 2015, 21:00
Вы всегда на ненависть ненавистью отвечаете? Ну, кроме данного случая?
Увы, грѣшенъ азъ есмь, нехристь почти.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 21:01
Лучше ненавидеть чем смеяться
По мне так наоборот.
Лучше быть объектом для насмешек, чем для ненависти? :what:
Хотя я б не сказал, что украинцев стали ненавидеть. По моим наблюдениям всем как было пофиг, так и осталось.
Я не знаю, что хуже. Я не понимаю этой ненависти, особенно от москвичей и др. россиян . Я не сталкивался с ненавистью к себе лично.
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on June 8, 2015, 21:01
Мне кажется достаточно очевидным, что не каждый человек и тем более ребёнок определит, откуда прилетел конкретный снаряд.
Ну да, ну да... Вот также когда-то и дети Сталинграда сидели и гадали: кто ж это нас обстреливает? Кто ж это нас бомбит? Кто ж это нас убивает? Неужели свои, чтобы показать мировой общественности, какие немцы плохие?
(Просто удивляюсь, какие же мощные новейшие психотехнологии на вас испытывают...)
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 21:06
Вы всегда на ненависть ненавистью отвечаете? Ну, кроме данного случая?
Увы, грѣшенъ азъ есмь, нехристь почти.
Я также некрещёный. Ненависть - деструктивное чувство. Я бы понял, если бы объект вашей ненависти вам что-то плохое сделал, а так... :donno:
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on June 8, 2015, 21:14
С другой стороны контрабандные украинские продукты кушаю, не хуже москальских. Это считается за ненависть чи любовь?
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 21:14
Мне кажется достаточно очевидным, что не каждый человек и тем более ребёнок определит, откуда прилетел конкретный снаряд.
Ну да, ну да... Вот также когда-то и дети Сталинграда сидели и гадали: кто ж это нас обстреливает? Кто ж это нас бомбит? Кто ж это нас убивает?
Я говорил о конкретной цитате неизвестного блогера
Quote
моя ученица отказалась на спектакле надевать украинский народный костюм. Она начала плакать, не могла ничего объяснить и наотрез отказалась его даже в руки брать. Её дом разбомбили за месяц до того.
А не вообще, с какой стороны стреляют.
Quote
Неужели свои, чтобы показать мировой общественности, какие немцы плохие?
(Просто удивляюсь, какие же мощные новейшие психотехнологии на вас испытывают...)
Кто для девочки-украинки свои?
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on June 8, 2015, 21:16
Ненависть - деструктивное чувство. Я бы понял, если бы объект вашей ненависти вам что-то плохое сделал, а так... :donno:
Это вы лучше своим соотечественникам проповеди читайте. А русским вечными терпилами быть надоело. Братство народов закончилось.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 21:16
С другой стороны контрабандные украинские продукты кушаю, не хуже москальских.
Что именно?
Quote
Это считается за ненависть чи любовь?
Вы только на любовь отвечаете любовью?
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 21:16
А русским вечными терпилами быть надоело. Братство народов закончилось.
Это вы как русский говорите?
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on June 8, 2015, 21:18
Вы только на любовь отвечаете любовью?
alant, вы точно не в церкви служите? Некрещёный? Тогда иеговист? Прямо вопросы вас...
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 21:21
Вы только на любовь отвечаете любовью?
alant, вы точно не в церкви служите? Некрещённый? Тогда иеговист? Прямо вопросы вас...
;D Некрещёный, говорю же, жена не затащит никак. И атеист, в основном.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 21:24
Кто для девочки-украинки свои?
действительно, кто?
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 21:24
Кто для девочки-украинки свои?
действительно, кто?
кстати, девочки-украинки заслуживают высшей похвалы  :yes:
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Pawlo on June 8, 2015, 21:27
примерно 2 десятка написали ( жители У-ны ), что раньше нормально относился к мове, но после всех событий она у них вызывает тошноту. При этом половина из них написали что сами являются этническими украинцами...
Жители определенных регионов Украины. Конкретнее — тех, где культ русской речи насаждается чуть ли не с кучмовских времен, так что неудивительно, что при любых обстоятельствах виновато даже не украинское правительство, а украинский язык.

По перше: я згоден це дуже нетипова реакція. якраз у ці роки нарешті зникла загроза що більшість підтримає державний статус російської. тобто основний тренд був скоріше за українську мову ніж проти

По-друге роль Кучми все-таки була значно складніша. Українізація середньої і вищої освіти яку ми зараз сприймаємо як норму в 1994р зовсім не була чимось невідворотним і обов'язковим. як і україніщзація юрсипруденції


До речі я нещодавно виявив цікавий момент: лінія зіткнення майже точно співпадає з лінією яка розмежовує міста і містечка з переважанням українських шкіл від міст і містечок з переважанням російських

Рідна мова співпадає не так точно, національний склад співпадає краще але теж неточно а от співвідношення по школам - один в один. Я тільки по Новоазовську статистики не знаю.
Title: *репутация украинского
Post by: RockyRaccoon on June 8, 2015, 21:28
Кто для девочки-украинки свои?
Сначала донбассовская девочка-украинка тоже удивлялась. Теперь, думаю, точно знает.
Title: *репутация украинского
Post by: I. G. on June 8, 2015, 21:41
Укросрач! Укросрач!
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 21:43
Укросрач! Укросрач!
Стукач! Стукач!
Title: *репутация украинского
Post by: Yitzik on June 8, 2015, 21:44
Извините, мне кажется, здесь разговор на грани.
Тем не менее, внесу свою малую толику:
один мой знакомый из одного из городов под властью ЛНР отсидел в "яме" у одного из "полевых командиров" почти полгода, спасся исключительно благодаря удачному стечению обстоятельств (а именно разборкам между разными группами "ополченцев"). Выехал в "материковую" Украину. Так вот, после этих приключений человек перестал говорить по-русски — мешает психологический барьер: воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 21:46
Offtop
воистину воскрес.
а где православное крыло алькаиды? тут же столько пяток по палке плачет!
 :)
Title: *репутация украинского
Post by: Валер on June 8, 2015, 21:46
Извините, мне кажется, здесь разговор на грани.
Тем не менее, внесу свою малую толику:
один мой знакомый из одного из городов под властью ЛНР отсидел в "яме" у одного из "полевых командиров" почти полгода, спасся исключительно благодаря удачному стечению обстоятельств (а именно разборкам между разными группами "ополченцев"). Выехал в "материковую" Украину. Так вот, после этих приключений человек перестал говорить по-русски — мешает психологический барьер: воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
За что сидел-то?
Title: *репутация украинского
Post by: I. G. on June 8, 2015, 21:46
Offtop
воистину воскрес.
а где православное крыло алькаиды? тут же столько пяток по палке плачет!
 :)
Павло воскресе!
Воистину сорочъ!
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 21:49
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
Title: *репутация украинского
Post by: do50 on June 8, 2015, 21:50
психологический барьер: воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
говорят, родственники разорванной на куски девочки, пообещали перебить всю семью командира расчёта, который вёл огонь по жилому сектору...
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 21:51
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 21:55
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
я спросил первым, враждующие ополченцы перестреляли друг друга ещё осенью, неподчиняющихся разоружили зимой. когда дело было?
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on June 8, 2015, 21:55
Я не понимаю этой ненависти, особенно от москвичей и др. россиян
А чего тут понимать? Всё на поверхности.

Хотя я б не сказал, что украинцев стали ненавидеть. По моим наблюдениям всем как было пофиг, так и осталось.
А я бы сказал.

Я не сталкивался с ненавистью к себе лично.
Вам везло.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on June 8, 2015, 21:56
Это вы лучше своим соотечественникам проповеди читайте. А русским вечными терпилами быть надоело. Братство народов закончилось.
+много. Поезд ушёл.
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 21:57
Укросрач! Укросрач!
Ты как  скажешь, как в лужу... :down:  :)
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 21:57
Я не понимаю этой ненависти, особенно от москвичей и др. россиян
А чего тут понимать? Всё на поверхности.
На поверхности экрана?
Title: *репутация украинского
Post by: ivanovgoga on June 8, 2015, 21:58
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
я спросил первым, враждующие ополченцы перестреляли друг друга ещё осенью, неподчиняющихся разоружили зимой. когда дело было?
Вы не  отрицаете взаимную "любовь"... ;up:
 Народ(ополченцы) там  бабки отрабатывает. :yes: Им не до Родины.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:00
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
я спросил первым, враждующие ополченцы перестреляли друг друга ещё осенью, неподчиняющихся разоружили зимой. когда дело было?
Слышали фамилию Мозговой, погуглите годы жизни?
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on June 8, 2015, 22:02
На поверхности экрана?
Я в курсе, что вы любите дурака валять.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 22:02
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
я спросил первым, враждующие ополченцы перестреляли друг друга ещё осенью, неподчиняющихся разоружили зимой. когда дело было?
Слышали фамилию Мозговой, погуглите годы жизни?
при чём тут Мозговой?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 22:04
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
я спросил первым, враждующие ополченцы перестреляли друг друга ещё осенью, неподчиняющихся разоружили зимой. когда дело было?
Вы не  отрицаете взаимную "любовь"... ;up:
 Народ(ополченцы) там  бабки отрабатывает. :yes: Им не до Родины.
Гоша, заведите себе уютный грузиносрач, не все тут всеядны, к вам подтянуть небезразличные к теме и вам лично люди.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:06
воспоминания о тех, кто ломал ему руки, ноги, рёбра, пробил грудину.
это что же он такого сотворил?
А что для этого надо сотворить?
я спросил первым, враждующие ополченцы перестреляли друг друга ещё осенью, неподчиняющихся разоружили зимой. когда дело было?
Слышали фамилию Мозговой, погуглите годы жизни?
при чём тут Мозговой?
Будем гуглить или вопросы задавать?
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:07
На поверхности экрана?
Я в курсе, что вы любите дурака валять.
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 22:10
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:13
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Pawlo on June 8, 2015, 22:17
там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Это скорее похоже на то, что в России можно наблюдать у многих не русских народов, когда родной язык представитель этого народа считает бесполезным.

Так мы недавно и были одним из этих народов. СССР по крайней мере после великодержавного разворота при Сталине(хотя первых большевиков я тоже очень и очень осуждаю и в теорию "хорошего Ленина" не верю) в 1930ых гг и функционировал как по сути большая Россия. Пусть и марксистская
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on June 8, 2015, 22:17
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
Санкции из-за вас ввели. :green:
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 22:17
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
он был комбригом ВС ЛНР, это у вас что-то с информацией не то.
Title: *репутация украинского
Post by: Pawlo on June 8, 2015, 22:21
А я начал говорить со всеми на украинском, когда тема вольной Украины в Киеве была еще не популярной. Теперь все от нее балдеют - а я уже немного перегорел и снова вернулся к русскому языку, как одному из языков моего детства, общения с моими близкими, в т.ч. бабушкой и дедушкой.
По-моему, сейчас (по сравнению с прошлым годом) тема украинского патриотизма несколько поднадоела, даже стало слегка модно гнать на «вышиватников». Вам всегда удается ретранслировать текущую госпропаганду в собственной интерпритации, так что не переймайтесь — вы идеологически ничем не отличаетесь от пассивного большинства ;)

Як на мене то якраз відразу після революції була хвиля, яка теж охопила лише меншість людей, більшої толерації до російської мови, а зараз поступово патріотичний тренд в суспільстві знову набуває дедалі більше традиційних етнонаціональних рис. Живий приклад, хоча і не з мовної сфери, сприйняття в народі вишиванки
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:25
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
он был комбригом ВС ЛНР, это у вас что-то с информацией не то.
А убили его за что?
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:27
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
Санкции из-за вас ввели. :green:
Не может быть. Вас ввели в заблуждение.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 22:28
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
он был комбригом ВС ЛНР, это у вас что-то с информацией не то.
А убили его за что?
уместнее спросить кто?
версий много, самая надёжная сбушная.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:31
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
он был комбригом ВС ЛНР, это у вас что-то с информацией не то.
А убили его за что?
уместнее спросить кто?
версий много, самая надёжная сбушная.
Это же потешные войска, разве нет?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 22:32
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
Санкции из-за вас ввели. :green:
Не может быть. Вас ввели в заблуждение.
и впрямь заблуждение, первые санкции ввели не за Крым, а за сбитый боинг, хотя учитывая что его таки ваши ВСУ сбили, то это не заблуждение.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:34
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
Санкции из-за вас ввели. :green:
Не может быть. Вас ввели в заблуждение.
и впрямь заблуждение, первые санкции ввели не за Крым, а за сбитый боинг, хотя учитывая что его таки ваши ВСУ сбили, то это не заблуждение.
Какие ещё ВСУ, их же шахтёры коногонками разгоняют.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 22:34
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
он был комбригом ВС ЛНР, это у вас что-то с информацией не то.
А убили его за что?
уместнее спросить кто?
версий много, самая надёжная сбушная.
Это же потешные войска, разве нет?
кто, где, когда?
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 22:36
Какие ещё ВСУ, их же шахтёры коногонками разгоняют.
вы таки скурили подорожник?
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:38
Будем гуглить или вопросы задавать?
мне не нужно гуглить, убили его недавно, но на вопрос вы не ответили.
Он возглавлял враждующую ЛНР группировку. Аналогичный Дрёмов пока жив.
он был комбригом ВС ЛНР, это у вас что-то с информацией не то.
А убили его за что?
уместнее спросить кто?
версий много, самая надёжная сбушная.
Это же потешные войска, разве нет?
кто, где, когда?
Ну как же, не у вас ли вызывали гомерических хохот сообщения, о поимке СБУ очередных диверсантов.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:38
Какие ещё ВСУ, их же шахтёры коногонками разгоняют.
вы таки скурили подорожник?
Я не в затяжку.
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 22:38
Ну как  можно так испоганить  весёлую тему о языке ?  :(
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on June 8, 2015, 22:40
первые санкции ввели не за Крым
Именно за него. Там их много разных, в Википедии список большой.
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Pawlo on June 8, 2015, 22:40
а там, где насаждался культ русской речи, многие из его последователей, идентифицирующих себя как украинцы, нередко слышали украинский от собственных дедушек-бабушек или даже говорили на нем в детстве (т.е., самофобия какая-то получается).
Я вам даже такое скажу. Большинство идентифицирующих себя как русские, нередко слышали от своих бабушек-дедушек либо тот же самый украинский, либо великорусский диалект, порой сильно отличающийся от той самой правильной русской речи, которую культивировали в советской школе. Чуждость русского для украинцев вещь относительная. Мы экстраполируем сегодняшнюю ситуацию на 100 и более лет назад, мы думаем, что так было всегда и должно было быть. Но это анахронизм. Я всегда приводил в пример Австрию и австро-баварский. Возможно ли себе представить, чтобы австрийцы относились к хохдойчу так же, как украинцы к русскому, имели такие же непреодолимые комплексы? Сомнительно. Причём я не сомневаюсь, что северные немцы австрияков считают/считали за смешных деревенщин в смешных шортах.
Сравнение совершенно некорреткное. Австрийская нация - это продукт уже псолевоенных(после ВМВ) годов. Австрия 19 века это один из центров того что можно назвать "германским миром", идея что австрийцы не немцы а отдельный народ тогда никому не могла даже и в голову прийти. Никакого австрйиского наицйонального движения ставщяего цель создание отдельно й Австрии тогда не было(это выглядело бы так же как абсрдно как аналогичное движение в современнмо Питере с попытками создать питерский ящзык)Поэтому и хохдойч вопринимался  как свой

Ну а потом это уже стало традицией и было пздно что то менять

вот почему швейцарцы которые уже тогда не считали себя немцами не кодифицировали алеманский язык и правда загадка. Но они, правда его и сейчас явно не стыдяться и вытеснения хохдойчем алеманских диалектов там нет(в отличии от анлогичногоп усть и медленного процесса в Германии)
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on June 8, 2015, 22:40
Ну как  можно так испоганить  весёлую тему о языке ?  :(
Давайте вернёмся к теме. Какой ваш любимый украинский анекдот?
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:41
Резать к чёртовой матери! Не дожидаясь модерита.
Title: *репутация украинского
Post by: Валер on June 8, 2015, 22:41
Ну как  можно так испоганить  весёлую тему о языке ?  :(
Иии..это ж ЛФ. А в этой теме даже есть буква У. :)
Title: Лингвистические анекдоты
Post by: Leo on June 8, 2015, 22:42
это выглядело бы так же как абсрдно как аналогичное движение в современнмо Питере с попытками создать питерский ящзык
по мне так совсем не абсурдно
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 22:42
Ну как  можно так испоганить  весёлую тему о языке ?  :(
Иии..это ж ЛФ. А в этой теме даже есть буква У. :)

одно слово: срачуны  :)
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 22:45
Ну как же, не у вас ли вызывали гомерических хохот сообщения, о поимке СБУ очередных диверсантов.
а вы меня ни с кем не путаете?
хотя кого они там ловят ещё вопрос, в Николаеве целое народное вече из ста человек диверсантов арестовали надысь, поди Путин на тугрики купил.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 22:48
Offtop
первые санкции ввели не за Крым
Именно за него. Там их много разных, в Википедии список большой.
после боинга ввела Германия можете проверить по датам
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:49
Ну как же, не у вас ли вызывали гомерических хохот сообщения, о поимке СБУ очередных диверсантов.
а вы меня ни с кем не путаете?
хотя кого они там ловят ещё вопрос, в Николаеве целое народное вече из ста человек диверсантов арестовали надысь, поди Путин на тугрики купил.
Откуда у него? Он на ЧМ-2018 копит.
Title: *репутация украинского
Post by: Leo on June 8, 2015, 22:50
Ну как же, не у вас ли вызывали гомерических хохот сообщения, о поимке СБУ очередных диверсантов.
а вы меня ни с кем не путаете?
хотя кого они там ловят ещё вопрос, в Николаеве целое народное вече из ста человек диверсантов арестовали надысь, поди Путин на тугрики купил.
Откуда у него? Он на ЧМ-2018 копит.
теперь  ещё новому президенту фиф платить  :(
Title: *репутация украинского
Post by: Geoalex on June 8, 2015, 22:51
первые санкции ввели не за Крым
Именно за него. Там их много разных, в Википедии список большой.
За Крым санкции были косметическими, настоящие были за Донбасс.
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on June 8, 2015, 22:52
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
А то вы не знаете.
Title: *репутация украинского
Post by: Pawlo on June 8, 2015, 22:52
продолжение киевской нормы это русский литературный вообще-то, утративший всякие "в руце, в нозе" под влиянием северных говоров, просто прямейший из прямых потомков с беспрерывной историей

Как раз из-за утраты "в руце, в нозе" я думаю, что русский это не продолжение киевской нормы.
А наиболее прямой потомок древнерусского как раз украинский.
в этой черте да. проблема в том что об украинском вообще ничего неизвестно до определённых времён, западнорусская письменная норма это не украинский, а вот русская при всех её "нововедениях" таки прямой потомок литературного киевского.
Русский литературный формировался на основе питерского койне которое в свою очередь произшло от московской(ака старорусской) традиции письменной речи.
Title: *репутация украинского
Post by: Лом d10 on June 8, 2015, 22:53
Offtop
Ну как же, не у вас ли вызывали гомерических хохот сообщения, о поимке СБУ очередных диверсантов.
а вы меня ни с кем не путаете?
хотя кого они там ловят ещё вопрос, в Николаеве целое народное вече из ста человек диверсантов арестовали надысь, поди Путин на тугрики купил.
Откуда у него? Он на ЧМ-2018 копит.
алант, я ничего не могу понять, ваши Коломойщины формально находятся в правовом поле У. вы их с артиллерии и авиации стрелять не собираетесь? в АТО даже БМП на колёсном ходу можно использовать, на гусеничном уже нельзя, таково ваше же законодательство, растрел городов из градов и артиллерии, авиация в этом вообще никак не может быть оправдана, господи, да что я вам объясняю, вам же по*
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on June 8, 2015, 22:55
Як на мене то якраз відразу після революції була хвиля, яка теж охопила лише меншість людей
Было ужо обрадовался, что Павло на мове стал писать, а тут дальше...

Ну а потом это уже стало традицией и было пздно что то менять
Рано радовался.
Title: *репутация украинского
Post by: alant on June 8, 2015, 22:56
Вы как-то пострадали от указанной страны: физически или материально?
А то вы не знаете.
Родственник погиб, дом или бизнес ваш пошёл прахом?
А санкции - ерунда. Так вы сами говорили.
Title: *репутация украинского
Post by: Pawlo on June 8, 2015, 22:56
в какой период это якость случилась? если до языковой ассимиляции черниговского украинским, то не в жисть бы современный литературный украинский не был бы похож на то что вы тут описываете, было бы такое койне вполне себе южнорусское в ходу с незначительными украинскими и белорусскими элементами.
Развилка — примерно во времена Петра І, который решил сделать приоритетным наступление не на Швецию, а на уже слабеющую Польшу.
черниговский ещё телепался  ;)
Киев, тем не менее, оказался более приоритетным. Чернигов рассматривался как крайняя оконечность Великой Руси, главной задачей же было возвращение Малой Руси от Киева до Кракова во владения наследников киевских князей (родство Романовых с Рюриковичами, впрочем, было зыбким, поэтому компенсировалось избыточной киевоманией). Воспитанный учителями-малороссиянами, альтернативный Петр І был охвачен идеей освобождения братьев-православных от гнета латинской веры. Другим приоритетным направлением было движение на юг — покорение Крыма и, в дальнейшей перспективе, захваченного магометанами Константинополя вместе с проливами...
собственно так всё и было, выпускники духовных академий наполняли Русь до Петра I ещё, отсюда в русском [бох], движение на запад и на юг было ограничено только Швецией и Турцией соответственно, ну Азов был не взят, да, но в том направлении смотрелось очень внимательно, кто знал что Карлу что-то там померещится, на запад тоже смотрели с тойже негой, но вышло как вышло, в любом случае эти незначительные возвращения на что-либо повлиять не могли, совершенно другая история с украинским, вместо того что бы формироваться на основе уже сложившейся государственности он пошёл по пути национального отличия, почему бог весть, за норму принято заимствование в литературный язык польской лексики совершенно спокойно заменяемой совпадающей с русской (а то и неизвестной большинству восточных говоров вообще), вопросы самоиндефикации были раздуты до неимоверных, причины в икавизме искать бесполезно, просто так сложилось.
Ну, в нашей существующей реальности сознание Петра было испоганено немцами, что заставило его рубить окно в Европу через Балтику, проводить вестернизационные реформы и т.д. Здесь же Петр І был защитником православия, стремящимся закончить дело воссоединения Великой Руси с Малой. В дальнейшем региональные отличия альтернативных малороссиян не стали поводом для противопоставления себя России, поскольку альтернативная Россия ассоциировалась именно с ними, жителями стольного Киева. Литературный русский язык имел украинские фонетические черты, сохраняя при этом богатое старославянское наследие в лексике и довольно консервативную письменную норму. Польский след, впрочем, тоже был заметен (особенно в городском просторечии, впитавшем в себя говоры принявших православие поляков).
Наверное именно на это рассчитывали киевские книжники когда делали ставку на союз с Московией
Title: *репутация украинского
Post by: Poirot on June 8, 2015, 22:57
Родственник погиб, дом или бизнес ваш пошёл прахом?
А санкции - ерунда. Так вы сами говорили.
А если подумать?
Title: *репутация украинского
Post by: Rwseg on June 8, 2015, 23:01
Родственник погиб, дом или бизнес ваш пошёл прахом?
А санкции - ерунда. Так вы сами говорили.
Не обязательно лично страдать. А как же просто сочувствие к пострадавшим?