Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тунгусо-маньчжурские языки => Тема начата: tmadi от Июня 14, 2007, 21:17

Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: tmadi от Июня 14, 2007, 21:17
Попалась в руки книга “满语研究”, автор - 王庆丰.  Интереснейшее чтиво. Автор рассматривает маньчжурскую грамматику не только на материале классического маньчжурского языка, но и разговорной нормы, зафиксированной им в 60-90 гг. в уездах Айхуэй и Фуюй провинции Хэйлунцзян. Видимо, ему повезло записать речь последних из могикан.

Кроме того, в компаративных целях, даны примеры из языка сибо. Положение языка сибо получше чем у маньчжурского. Объясняется это в первую очередь тем, что большинство сибо - полиглоты. Все мои знакомые сибо (восемь человек) свободно говорили на 5-6 языках. Но их очень мало.

Приведу две таблицы из книги.

КатегорияКлассический маньчжурскийРазговорный маньчжурскийСибо
Множественное число/ -sɑ / -sə / -si / -so /
sɑqdɑ-sɑ Старики
dʐu-sə Дети
omo-si Внуки
solχo-so Корейцы

/ -tɑ / -tə /
ɑχu-tɑ Старшие братья
dəo-tə Младшие братья

/ -ri /
mɑfɑ-ri Деды
mɑmɑ-ri Бабушки
/-dza/
şɛve-dza Ученики
mori-dza Лошади
fodoGoƞ-dza Деревья
/ -s / -sə /
tɑtɕiɕi-s Ученики
mori-s Лошади
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: tmadi от Июня 14, 2007, 21:27
Какая-то ошибка в шаблоне форума не позволяет мне загрузить вторую таблицу (падежи) даже в виде приложения. Выложу позже.
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от Июня 15, 2007, 09:16
спасибо. а можно пож. несколько отскан. страниц (в качестве примера) выложить, если нетрудно  :-[
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: tmadi от Июня 15, 2007, 09:49
Мне было бы легче отсканить, чем переводить по капле с китайского.

Но, во-первых, не все интересующиеся тунгусо-маньчжурскими языками знают китайский, а во-вторых, книга настолько интересная, что не знаешь что лучше отсканировать, а все на сканер кидать - чересчур трудоемко. Я не дразнюсь, действительно так.

К тому же, в сто первый раз не могу прикрепить к сообщению несчастный архив весом в 4 кб - ошибка форума. Что уж тут говорить о сканах... :donno:
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от Июня 15, 2007, 09:50
ошибка известная - киньте на рапид  :)
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: tmadi от Июня 15, 2007, 22:26
Вот пока таблица (http://rapidshare.com/files/37394382/Manzuyu.rar). Сканы выложу позже.
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от Июня 18, 2007, 02:42
интересно, спасибо.. дальше будете выкладывать?
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: tmadi от Июня 21, 2007, 16:56
Только добрался до сканера.
Вот сопоставительная таблица (http://rapidshare.com/files/38504909/Manchu-Sibo.rar).

P.S.
Cканы (http://rapidshare.com/files/38504906/manju.rar) учебника маньчжурского языка, размер - 25.1 МВ

Отрывки из какого-то учебника языка сибо (http://rapidshare.com/files/38504908/sibe.pdf), размер - около 1 МВ.

Качество у этих двух документов ниже среднего, но чем богаты. Найдено на просторах е-осляти.
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от Июня 22, 2007, 20:47
谢谢马先生!
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: tmadi от Июня 23, 2007, 04:15
不用客氣. Очень жаль, что все материалы на китайском, непонятном большинству.
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: tmadi от Июня 29, 2007, 13:50
Contrast In Manchu Vowel Systems (http://rapidshare.com/files/40008899/Altaic_Manchu.pdf)
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: Станислав Секирин от Июня 29, 2007, 23:14
У меня есть учебник языка сибо. Библиотечный. Тоже на китайском. Вряд ли он нужен многим, поэтому выложу пока только три скана наиболее характерных страниц.

Учебник не без странностей. К странностям относится, например, таблица с диковатого вида кириллицей (см. третий скан). Что вокруг этой таблицы написано, мне понять не удалось.

http://rapidshare.com/files/40093941/3514-55s.PNG.html
http://rapidshare.com/files/40094344/3514-75s.PNG.html
http://rapidshare.com/files/40095180/3514-633s.PNG.html
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: tmadi от Июня 29, 2007, 23:43
Спасибо за сканы. Сразу нескромная просьба - а можно всю книгу отсканировать? И таблеток от жадности. И побольше  :green: :green: :green:

Дикая таблица - кириллический проект новой письменности для языка сибо. Надпись над таблицей: 锡伯新文字字母表 - "азбука новой письменности сибо". Слева от таблицы: 录锡伯语的新文字方案(草案)。见下表 - "Проект новой письменности для записи языка сибо (черновой вариант). См. таблицу ниже."


Какого года учебник? Времен Культурной революции, наверное.

Помнится, алфавиты мяо, чжуан, дун итп. нацменьшинств Нового Китая в 50-70 гг. хотя и были на основе латиницы, но в них присутствовало громадное количество кириллических букв, поэтому надписи на, скажем, любом варианте мяо (а их четыре), выглядели просто страшно.
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: Станислав Секирин от Июня 30, 2007, 02:30
У меня не самый быстрый сканер, а учебник немаленький. Поэтому сканирование всей книги может, скажем так, затянуться. И надолго. Особенно если учесть, что каникулы я надеюсь провести очень далеко от сканера.

Но потихоньку всё же буду выкладывать.

А где посмотреть на тогдашние надписи на мяо? Я очень слабо представляю, куда им с такой фонетикой могли приделать кириллические буквы.
Название: Ynt: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: Dana от Июня 30, 2007, 02:57
Кириллица как кириллица...
А что ознчают надписи в первой строчке таблицы?
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: Alessandro от Июня 30, 2007, 10:18
Вот у меня тут есть купюра в один юань (1996 года, если верить надписи на ней)... На ней вслед за надписями на монгольском, тибетском и уйгурском идёт

Сuŋьgoг Yinгminг Yinгhaŋг it mənг

Это чжуанский?
Название: Ynt: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: Dana от Июня 30, 2007, 10:42
Это чжуанский?
Угу, он самый, в старой орфографии.
Здесь (http://en.wikipedia.org/wiki/Zhuang_language), кстати, изображение подобной надписи на купюре в 10 юаней (1980 год)

Alessandro, а Вы уверены, что это купюра 1996 года?

Потому что, в новой орфографии (после реформы 1986 года) надпись-та должна выглядеть как Сunghgoz Yinzminz Yinzhangz it maenz

И в чжуанских алфавитах кириллических символов нет ;)
Название: Ynt: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: Alessandro от Июня 30, 2007, 10:47
Alessandro, а Вы уверены, что это купюра 1996 года?
На ней написано 1996. По идее это означает, что выпущена она либо в 1996 году, либо позже (если в Китае принято как в России обозначать год серии, а не год выпуска).

И в чжуанских алфавитах кириллических символов нет ;)
Вы имеете в виду, теперь нет? Потому что вот этот "мягкий знак" вполне себе кириллический символ. Да и "буква Г" тоже.
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: tmadi от Июня 30, 2007, 12:52
У меня не самый быстрый сканер, а учебник немаленький. Поэтому сканирование всей книги может, скажем так, затянуться. И надолго. Особенно если учесть, что каникулы я надеюсь провести очень далеко от сканера.

Но потихоньку всё же буду выкладывать.

А где посмотреть на тогдашние надписи на мяо? Я очень слабо представляю, куда им с такой фонетикой могли приделать кириллические буквы.

Я, наверное, неудачно пошутил, ни в коем случае не хотел усадить вас за сканер (сам не захотел сканировать всю книгу по маньчжурскому). В любом случае спасибо вам за сканы.

К сожалению, при себе старых (периода 文化大革命) текстов на диалектах мяо нет, показать не могу, помню лишь, что было нечто дикое типа tяb macnиd bыz. Сейчас у них чистая латиница, посмотреть можно здесь (http://www.hi-hmoob.com/Article/ReadInfo.aspx?B1=866).

Кириллица как кириллица...
А что ознчают надписи в первой строчке таблицы?

Заглавная - строчная - заглавная - строчная - заглавная - строчная
Название: Маньчжурский vs сибо
Отправлено: Devorator linguarum от Августа 6, 2019, 20:06
Одна и та же фраза на письменном маньчжурском и разговорном сибо.

маньчжурский:
emu sakda niyalma de ilan haha-jui bi-hebi
one old man LOC three male-child COP-PST

сибо:
әm sεtε-da yalã haaš bi
one old.man-LOC three boy COP

"У одного старика было три сына."