Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Topic started by: Тайльнемер on February 3, 2015, 19:43

Title: Ридикюль
Post by: Тайльнемер on February 3, 2015, 19:43
Почему́, сло́во ридикю́ль име́ет тако́й ви́д вме́сто ожида́емого *ретикю́ль, как бу́дто оно́ от фр. ridicule «смехотво́рный», а не от réticule «се́тка»?
Title: Ридикюль
Post by: bvs on February 3, 2015, 20:54
Quote
Word: ридикю́ль,
Near etymology: м. "сумочка с рукоделием" (Гоголь), "сумочка (дамская)", народн. радику́л, донск. (Миртов). Из франц. ridicule -- то же от лат. rēticulum "сеточка": rētе "сеть".
Во французском тоже ridicule, омонимы.
Title: Ридикюль
Post by: Тайльнемер on February 4, 2015, 16:10
Во французском тоже ridicule, омонимы.
Хм. А у меня в словаре не так:
Quote
ridicule [ʀidikyl]
1. смешной, нелепый; смехотворный
2. смешное, смешная сторона, смешная черта
Quote
réticule [ʀetikyl]
1) решётка, сетка
2) окулярная сетка, перекрестие (в зрительной трубе)
3) дамская сумка
4) сетка (для волос)
Title: Ридикюль
Post by: bvs on February 4, 2015, 16:20
http://www.cnrtl.fr/definition/ridicule
Quote
Ridicule, subst. masc.,altér. plais. Réticule. (Ds Littré, DG, Rob.).
Title: Ридикюль
Post by: Тайльнемер on February 4, 2015, 16:39
plais.
Это шутл.?
Title: Ридикюль
Post by: bvs on February 4, 2015, 16:40
Не знаю.