Лингвофорум

Теоретический раздел => Семитские и другие афразийские языки => Арабский язык => Тема начата: ABCD от октября 20, 2014, 21:36

Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: ABCD от октября 20, 2014, 21:36
Здравствуйте, уважаемые участники форума!

Меня интересует вопрос: какие бы учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы по�
Отправлено: unlight от октября 22, 2014, 00:32
Если знать количество и разброс по качеству и направленности учебных материалов, которые доступны сейчас в интернете (не говоря уже о тех, которые доступны только в магазинах), ответить на этот вопрос сложно. Приведу примерный список того, что можно скачать на разных сайтах.

Madina Course (The Arabic Course for English-Speaking Students) - насколько я понимаю, этот курс чаще всего рекомендуют мусульманам, желающим изучить арабский, но я там не заметил какой-то особенной исламской направленности, поэтому вполне можно использовать и для светских целей. Курс для тех, кто знает только алфавит, все развивается достаточно медленно, продуманно, маленькими темками, очень много упражнений на каждую, в общем, для тех, кто не хочет торопиться или кому не очень даются иностранные языки. Три книги для учащихся + три книги для учителя. Самое главное - этот курс не задумывался как самоучитель, поэтому по идее по нему нужно заниматься с учителем. К счастью, есть сайт http://www.lqtoronto.com/downloads.html, на котором в свободном доступе выложены как сами книги, так и огромный упорядоченный видеокурс на английском по всем трем книгам, который можно скачать или смотреть на сайте. Практически то же самое, что с учителем. Из минусов - наверно, отсутствие лексики, связанной с техногенной повседневностью. Кого-то отпугнет то, что книги для учащихся полностью на арабском, но если смотреть видеокурс - это совсем не страшно.

Al-`Arabiyyatu Bayna Yadaik (Arabic Between Your Hands) - еще один курс на арабском. Он больше размером, чем мединский, и мне кажется, там похуже с подачей материала, но утверждать не буду, т.к. внимательно не смотрел. Видеокурс с преподавателем есть на ютубе.

Mastering Arabic, Mastering Arabic 2 - англоязычный курс для самых начинающих. Уроки составлены легко, с долей юмора, много упражнений, есть страноведческая информация. Однако к концу первой части так и не можешь составить более-менее связный текст. Советовал бы для общего ознакомления с принципами арабского языка.

продолжение следует.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы по�
Отправлено: Skvodo от октября 22, 2014, 02:28
Цитата: unlight от октября 22, 2014, 00:32
так и огромный упорядоченный видеокурс на английском по всем трем книгам,
Видео на русском для мединского курса тоже есть, на ютюбе или здесь http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3159615
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы по�
Отправлено: unlight от октября 22, 2014, 23:38
Arabic Tutor - как мне показалось, достаточно хардкорный учебник грамматики в четырех томах. Лаконичное изложение материала, чистая грамматика без диалогов, картинок и подобного. По два-три упражнения после каждого урока. В начале это "перевести предложения на арабский" и "перевести предложения на английский", потом добавляются вещи посложнее типа "составить предложение" и "заполнить пропуски", к концу четвертого тома уже надо переводить вещи типа писем халифов, древних стихотворений и т.д. Тексты в упражнениях и словарь в основном на околоисламскую тематику. В общем это скорее большой грамматический справочник, оформленный в виде учебника, так что для какой-то аудитории подойдет, для какой-то - нет. Интересен еще тем, что в больших количествах вводит арабские грамматические термины.

Modern Standard Arabic Elementary / Intermediate (также известный как Michigan Course). Огромный американский учебник в лучших традициях начала 80-х, когда никаких коммуникативных подходов с красивыми картинками во всю страницу еще не изобрели. Сначала на протяжении 10 уроков учимся произносить звуки. Потом начинается основной курс, в каждом уроке текст, словарь, средних размеров кусок грамматики и дрилл-дрилл-дрилл... Учебник просто огромный - 4 тома основной части (45 уроков Elementary и 30 уроков Intermediate) плюс целый отдельный том дриллов - в общей сложности все это занимает под 2000 страниц. К курсу есть озвучка - у меня это 403 файла (!). Я видел на каком-то форуме человека, который утверждал, что одного этого учебника ему хватило, чтобы выучить язык так, что больше собственно ничего не потребовалось.

Living Language Ultimate Arabic Beginner - Intermediate. Довольно современный учебник, с диалогами, практической транскрипцией, тематическими уроками типа "Enjoy Your Meal!", кусочками лингвострановедения и т.п. Но интересен он не этим, а тем, что в нем делается попытка совместить учебник MSA и учебники диалектов. Сделано это просто: сначала 15 уроков стандартного арабского, чтобы создать грамматическую базу, а потом по 5 уроков каждого из четырех диалектов: египетского, иракского, ливанского и саудовского, в которых показано, как эта база реализуется для данного диалекта. В каких-то широких пределах языком по этому учебнику не овладеешь, но для любителей диалектов и разговорных норм будет очень интересно.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Wellenbrecher от октября 23, 2014, 08:28
Зависит от ваших целей.. Я бы посоветовал репетитора, а не учебник.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: ali_hoseyn от октября 23, 2014, 08:41
Иногда, при наличии светлой головы, учебник лучше репетитора. А то бывает всякое.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: smith371 от октября 23, 2014, 08:46
я не еврей, но дам рекомендацию в стиле Соломона - оптимальный вариант иметь хороший учебник и небыдло-носителя, чтоб не только материться научил.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: ABCD от октября 25, 2014, 23:15
unlight, спасибо за информацию.
Но нет ли каких-нибудь хороших учебников по арабском у на русском языке?
(Я английский знаю, но мне приятнее читать учебники на русском языке).
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы по�
Отправлено: unlight от октября 26, 2014, 13:15
Цитата: ABCD от октября 25, 2014, 23:15
Но нет ли каких-нибудь хороших учебников по арабском у на русском языке?
В русскоязычном ассортименте я не очень разбираюсь. Я видел учебники Кузьмина, Ковалева-Шарбатова, Шагаля и Лебедева-Тюревой - как мне показалось, все это образцы классического подхода к учебникам ин.яз., т.е. как мичиганский курс, только поменьше и поскучнее. Какие из них лучше-хуже - не могу сказать. Кузьмин вроде похардкорнее, в К.-Ш. побольше воды... Еще есть "Интенсивный курс арабского языка" Ибрагимова - его интенсивность заключается в том, что там материал сваливается в кучу и один урок занимает столько места, сколько четыре урока в обычных учебниках. Так называемый "Самоучитель арабского" Болотова - это страшная книга, в которой людям, которые ни в зуб ногой в языке, в первом уроке предлагаются фразы вроде "Да, это прямой рейс, без промежуточной посадки", "Могу ли я поменять дату вылета при необходимости" и "Рейс №310 откладывается из-за плохих метеоусловий". Для лингвогиков есть еще отличная книга "Справочник по грамматике литературного арабского языка" Чернова - это успешный эксперимент на тему "Что будет, если для изложения грамматики нарисовать 450 страниц табличек, стрелочек и диаграмм". Отличная грамматика, но больше имхо она подходит для созерцания, чем для пользования :) Может, кто-то еще может поподробнее рассказать об этих или других русскоязычных ресурсах...
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Neeraj от октября 26, 2014, 13:34
Наверное, самая свежая ( вышла в этом году ) грамматика... ЧТО внутри - не в курсе...
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы по�
Отправлено: smith371 от октября 26, 2014, 13:49
Цитата: unlight от октября 26, 2014, 13:15
Кузьмин вроде похардкорнее,

да, Кузьмин - это галопом по Европам с пропуском многих важных тем. ну и масса новых слов к урокам. по Кузьмину можно заниматься только при наличии грамматики в отдельном томе. а про правила, когда танвин не произносится, у него вообще непонятно. я остановился на полпути и решил к этому пособию не возвращаться.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от марта 24, 2017, 02:56
Кто-нибудь сталкивался с этим учебником? Есть мнение, насколько он хорош для intermediate уровня? Или он все же для начинающих?

Учебник арабского языка для русскоговорящих. Третий и четвертый уровень (+ CD-ROM)
Год выпуска   2013
ISBN   978-5-91501-027-6
Составители   Али Салим Асад, Витольд Либо



Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от марта 24, 2017, 02:56
И еще вопрос вдогонку, большого арабско-русского словаря нет в природе? На Озоне ничего не находится. Белкин у меня есть, но я чувствую, что из него вырос.

Баранова давно не переиздают? 
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Rafiki от марта 24, 2017, 15:55
Цитата: Basil от марта 24, 2017, 02:56
И еще вопрос вдогонку, большого арабско-русского словаря нет в природе? На Озоне ничего не находится.
Хм, вообще-то на Озоне сами словари есть (https://www.ozon.ru/?context=search&text=%e1%ee%eb%fc%f8%ee%e9+%e0%f0%e0%e1%f1%ea%ee-%f0%f3%f1%f1%ea%e8%e9+%f1%eb%ee%e2%e0%f0%fc&group=div_book), но их нет в наличии, никаких. Соответственно, нет и цен. Но есть ещё такой (https://www.ozon.ru/context/detail/id/4266671/) и такой (https://www.ozon.ru/context/detail/id/135511986/) словари, возможно, вас заинтересует.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Neeraj от марта 24, 2017, 16:24
Цитата: Basil от марта 24, 2017, 02:56
И еще вопрос вдогонку, большого арабско-русского словаря нет в природе? На Озоне ничего не находится. Белкин у меня есть, но я чувствую, что из него вырос.

Баранова давно не переиздают? 
Если нужен именно Баранов, то  поищете на alib.ru ( там есть издания разных годов )
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от марта 24, 2017, 19:59
Цитата: Rafiki от марта 24, 2017, 15:55
Но есть ещё такой (https://www.ozon.ru/context/detail/id/4266671/) и такой (https://www.ozon.ru/context/detail/id/135511986/) словари, возможно, вас заинтересует.
У меня есть Белкин, поэтому интересует полный словарь.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Rafiki от марта 24, 2017, 20:07
Цитата: Basil от марта 24, 2017, 19:59У меня есть Белкин, поэтому интересует полный словарь.
Это полный?
https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/333477/
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от марта 24, 2017, 20:40
Цитата: Rafiki от марта 24, 2017, 20:07
Цитата: Basil от марта 24, 2017, 19:59У меня есть Белкин, поэтому интересует полный словарь.
Это полный?
https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/333477/
Спасибо, но эти, к сожалению, не доставляют за границу.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Rafiki от марта 24, 2017, 22:36
Цитата: Basil от марта 24, 2017, 20:40Спасибо, но эти, к сожалению, не доставляют за границу.
Хм, тогда вам лучше поискать на E-Bay, наверное. Или по автору.

P.S.
http://bars.org.ru/ - онлайн-словарь. Насколько большой - не знаю.

UPD:
Вот здесь доставляют за границу:
http://my-shop.ru/shop/books/1076378.html
http://kulik.zakupka.com/p/557901-bolshoy-arabsko-russkiy-i-russko-arabskiy-slovar/
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от сентября 21, 2017, 04:16
Цитата: Basil от марта 24, 2017, 02:56
Кто-нибудь сталкивался с этим учебником? Есть мнение, насколько он хорош для intermediate уровня? Или он все же для начинающих?

Учебник арабского языка для русскоговорящих. Третий и четвертый уровень (+ CD-ROM)
Год выпуска   2013
ISBN   978-5-91501-027-6
Составители   Али Салим Асад, Витольд Либо
Повторю вопрос, поскольку никто не ответил. Ну и кратко впечатление от него хотелось бы.

Я закончил первые 15 уроков MSA по учебнику Living Language, попытался перейти на учебник Ковалева-Шарбатова, но как-то очень туго идет после более-менее современного живенького курса разговорной направленности.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Букволюб от января 22, 2018, 04:33
Цитата: unlight от октября 26, 2014, 13:15Я видел учебники Кузьмина, Ковалева-Шарбатова, Шагаля и Лебедева-Тюревой - как мне показалось, все это образцы классического подхода к учебникам ин.яз., т.е. как мичиганский курс, только поменьше и поскучнее. Какие из них лучше-хуже - не могу сказать. Кузьмин вроде похардкорнее, в К.-Ш. побольше воды... Еще есть "Интенсивный курс арабского языка" Ибрагимова - его интенсивность заключается в том, что там материал сваливается в кучу и один урок занимает столько места, сколько четыре урока в обычных учебниках. Так называемый "Самоучитель арабского" Болотова - это страшная книга, в которой людям, которые ни в зуб ногой в языке, в первом уроке предлагаются фразы вроде "Да, это прямой рейс, без промежуточной посадки", "Могу ли я поменять дату вылета при необходимости" и "Рейс №310 откладывается из-за плохих метеоусловий". Для лингвогиков есть еще отличная книга "Справочник по грамматике литературного арабского языка" Чернова - это успешный эксперимент на тему "Что будет, если для изложения грамматики нарисовать 450 страниц табличек, стрелочек и диаграмм". Отличная грамматика, но больше имхо она подходит для созерцания, чем для пользования

Какой есть русскоязычный учебник где хотя бы основная грамматика вся транскрибируется?
Также желательно с крупными арабо-буквами. Скачах учебники Юшманова, затем в Шагаля, но там и там буквы не всегда можно разобрать, даже накручивая масштаб.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от января 23, 2018, 00:52
Цитата: Букволюб от января 22, 2018, 04:33
Какой есть русскоязычный учебник где хотя бы основная грамматика вся транскрибируется?
Также желательно с крупными арабо-буквами. Скачах учебники Юшманова, затем в Шагаля, но там и там буквы не всегда можно разобрать, даже накручивая масштаб.
У Ковалева-Шарбатова хорошее качество арабского шрифта (по крайней мере, в 3-м издании) и транскрибирована грамматика (в основном) и поурочные словники. 
Опять же, может проблема в качестве скана, а не оригинала?
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Букволюб от января 23, 2018, 06:36
Скачах Ковалева-Шарбатова  3-е издание (1998). Но шрифт для меня всё равно мелковат (я ж не натив). С транскрипцией могу расшифровать, но если её нет, то порой увы. Нп. на скане... Но таки спасибо за ответ.
(Как только арабы свободно читают такую мелкоту?)
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от января 23, 2018, 09:59
Цитата: Букволюб от января 23, 2018, 06:36
Скачах Ковалева-Шарбатова  3-е издание (1998). Но шрифт для меня всё равно мелковат (я ж не натив). С транскрипцией могу расшифровать, но если её нет, то порой увы. Нп. на скане... Но таки спасибо за ответ.
(Как только арабы свободно читают такую мелкоту?)
Ну, скажу из личного опыта, все становится легче, когда набирается "избыточность". Но это не только с арабской письменностью так.
У меня была та же проблема когда-то, арабский шрифт казался слишком мелким, чтобы отличать похожие буквы. Но когда начинаешь узнавать слово целиком (и ведь так мы читаем на родном или хорошо знакомом языке), то распознавание наше автоматически отбрасывает невозможные варианты. 

Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от января 23, 2018, 10:09
Цитата: Букволюб от января 23, 2018, 06:36
Но шрифт для меня всё равно мелковат (я ж не натив). С транскрипцией могу расшифровать, но если её нет, то порой увы. Нп. на скане... Но таки спасибо за ответ.
(Как только арабы свободно читают такую мелкоту?)
Надо выбирать из того, что там может быть над алифом в этой позиции. Какие варианты, из чего выбирать?  :smoke:
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Wellenbrecher от января 24, 2018, 09:53
Видимо, это хамза с даммой.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Букволюб от января 24, 2018, 11:26
Возможно они. Без словаря не проверю.
А как эти буквы (на рис.) различать в обычном шрифте?

Также...
В учебниках Ковалёва-Шарбатова и Шагаля в обоих таблицах: хамза -- связочное; 'айн -- зевное. Т. е. по таблице надо полагать, что 'айн -- глубже?
Но по МФА (wiki/ru) Международный_фонетический_алфавит (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82) -- вроде, наоборот, ибо там 'айн [ʕ] -- фаринг. ; хамза [ʔ]- глотт.
Путаница в терминах/таблицах или зона звукообразования этих фонем не чёткая?
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Neeraj от января 24, 2018, 11:30
Цитата: Букволюб от января 24, 2018, 11:26
Возможно они. Без словаря не проверю.
А как эти буквы (на рис.) различать в обычном шрифте?
ذ соединяется только справа, а ن с обоих сторон...
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Букволюб от января 24, 2018, 11:37
Не понимаю.
Какие на рис. буквы7
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Neeraj от января 24, 2018, 11:47
Цитата: Букволюб от января 24, 2018, 11:37
Не понимаю.
Какие на рис. буквы7
Во втором слове буква имеет соединение со следующей - значит это ن "н", а в первом слове - это конечная буква после "алифа" - это может быть только ذ , "н" в этой позиции пишется ن ..
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Wellenbrecher от января 24, 2018, 12:27
Цитата: Букволюб от января 24, 2018, 11:26
Возможно они. Без словаря не проверю.
А как эти буквы (на рис.) различать в обычном шрифте?

Также...
В учебниках Ковалёва-Шарбатова и Шагаля в обоих таблицах: хамза -- связочное; 'айн -- зевное. Т. е. по таблице надо полагать, что 'айн -- глубже?
Но по МФА (wiki/ru) Международный_фонетический_алфавит (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82) -- вроде, наоборот, ибо там 'айн [ʕ] -- фаринг. ; хамза [ʔ]- глотт.
Путаница в терминах/таблицах или зона звукообразования этих фонем не чёткая?

Эмм, а что здесь можно проверить в словаре. Тут вопрос набора и качества печати.
В персидском они произносятся одинаково, а вот в арабском разница абсолютно чёткая. Послушайте на ютубе.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Букволюб от января 24, 2018, 12:50
Neeraj, спасибо за разъяснение. В обычном шрифте буквы неотличимы.  А различать их лишь по соединениям ещё не приходилось. 

Цитата: Wellenbrecher от января 24, 2018, 12:27В персидском они произносятся одинаково, а вот в арабском разница абсолютно чёткая. Послушайте на ютубе.
Мой вопрос был теоретический: про зоны звукообразования.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от января 25, 2018, 01:03
Цитата: Букволюб от января 24, 2018, 11:26
Возможно они. Без словаря не проверю.
Думаю, это порядковое числительное в женском роде, не факт, что оно в словаре будет. أولى [ʔuwlā]

Хотя, возможно, первое лицо ед.ч имперфекта от глагола  وَلِيَ /waliya/
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от января 25, 2018, 01:04
Цитата: Букволюб от января 24, 2018, 12:50
А различать их лишь по соединениям ещё не приходилось. 
Без этого в арабском письме никуда, увы.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Букволюб от января 25, 2018, 03:33
Цитата: Basil от января 25, 2018, 01:03
أولى [ʔuwlā]
Хотя, возможно, первое лицо ед.ч имперфекта от глагола  وَلِيَ /waliya/
Мне пригодится!  :)
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Rezia от января 29, 2018, 00:06
Дорогие герои, изучающие арабский, вы молодцы! не так давно приобрела курс арабского от школы ешко. у меня есть скан половины курса. С радостью пришлю, киньте почту. Скан качественный.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Хэнбэ от января 30, 2018, 08:14
Ага, когда-то имел я счастье поучаствовать в переводе и локализации этого курса на русский, с польского языка. До сих пор где-то исходники в DOC'ах валяются. Если надо кому, могу выслать, но без картинок - Интернет у меня медленный.

Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Хэнбэ от марта 25, 2018, 12:43
Собственно, вот (https://www.twirpx.com/file/2488267/) что-то подобное.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: FatimaStudentArabic от июня 5, 2018, 07:12
Я все таки за старые добрые Мединский курс (весь курс, а не только основной учебник) и Арабийа байна йадайк.
Учусь в Саудовской Аравии, и тут это самые ходовые учебники для иностранцев. Полно уроков на ютубе, в мемрайзе есть слова и тд. Ещё очень нравятся учебники риядовского университета, но по ним придётся самим заниматься.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от января 10, 2019, 02:53
У Ковалева-Шарбатова довольно много упражнений, хотелось бы иметь возможность проверять ответы. Не существует ли в природе ключ к упражнениям? Возможно, составленный кем-то из преподавателей, использующих этот учебник?
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от января 24, 2019, 04:06
Бросил я все-таки Ковалева-Шарбатова после долгих колебаний, сегодня начал по Мединскому курсу заниматься. Британское издание для англоязычных, в конце поурочные объяснения грамматики на английском. Вроде нормально. Качество арабской печати, правда, слабое, хуже чем в КШ. Но я как-то привык уже что ли, вроде проблем не создает. 

Кто-то здесь писал, что надо не только по основному учебнику заниматься, а "по всему курсу". А что конкретно имеется в виду? Смотреть поурочные видео?
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Ömer от января 25, 2019, 08:10
Цитата: Basil от января 24, 2019, 04:06
Бросил я все-таки Ковалева-Шарбатова после долгих колебаний
А почему? Если цель -- изучить MSA, то, по-моему, между Ковалевым-Шарбатовым и мединским курсом нет большой разницы. Мединский курс больше нацелен на чтение религиозных текстов, и словарь там соответствующий.

Попутно вопрос: изучаете ли вы параллельно какой-то диалект? Или MSA для вас достаточен?
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от января 25, 2019, 09:24
Цитата: svarog от января 25, 2019, 08:10
Цитата: Basil от января 24, 2019, 04:06
Бросил я все-таки Ковалева-Шарбатова после долгих колебаний
А почему? Если цель -- изучить MSA, то, по-моему, между Ковалевым-Шарбатовым и мединским курсом нет большой разницы. Мединский курс больше нацелен на чтение религиозных текстов, и словарь там соответствующий.

Попутно вопрос: изучаете ли вы параллельно какой-то диалект? Или MSA для вас достаточен?
У меня третье издание КШ, я не знаю, был ли он всегда таким или стал в результате правок и переизданий.
В каждом уроке куча слов, которых нет в поурочном словнике. Некоторые обнаруживаются в тексте грамматики урока, некоторые - в последующих уроках, а часть отсутствует даже в словаре в конце учебника. То же и с грамматикой. В текстах для чтения регулярно попаются формы и обороты, которыe объясняются позже или сильно позже. При этом ни в словнике, ни в комментариях к уроку про них нет.
Плюс раздражает советская тематика "Он активный рабочий на этом заводе, приехал работать на завод после Великой Отечественной Войны".
Ну, и ключа к упражнениям нет. Учителя у меня нет, спросить некого, правильно ли я сделал задание.


По сравнению с этим первый урок второй части Мадинского курса пошел на ура. Все обороты в тексте объяснены в самом уроке.
Ни одного неразъясненного вопроса не осталось, даже при том, что для некоторых (но немногих) слов пришлось заглянуть в словарь.
Просто все сделано тщательнее и качественнее. Как результат - материал того же объема идет ~вдвое быстрее.

Диалект никакой не учу, поскольку разговорной практики пока не вижу в перспективе. Хочу научиться читать более менее свободно публицистику и как-то понимать на слух новости. И вообще, я знаю, что здесь много профи, но для меня это лишь хобби. Так что амбициозных целей не ставлю.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Гетманский от апреля 12, 2019, 12:05
Я нашел такой учебник по арабскому языку.

https://cloud.mail.ru/public/3H3F/2e2bB1pfb
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Ömer от апреля 12, 2019, 12:58
Цитата: Гетманский от апреля 12, 2019, 12:05
Я нашел такой учебник по арабскому языку.

https://cloud.mail.ru/public/3H3F/2e2bB1pfb
Это тот же самый мединский курс, русифицированный и немного переработанный.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от апреля 13, 2019, 09:28
Цитата: Ömer от апреля 12, 2019, 12:58
Цитата: Гетманский от апреля 12, 2019, 12:05
Я нашел такой учебник по арабскому языку.

https://cloud.mail.ru/public/3H3F/2e2bB1pfb
Это тот же самый мединский курс, русифицированный и немного переработанный.
+1, еще и без картинок. ;)
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Rōmānus от августа 1, 2019, 17:06
Здравствуйте!

Тема старая, но актуальности не потеряла, кроме того Гугл её выкидывает третьей при поиске "учебники арабского языка". Поделюсь личным опытом по сабжу.

Прежде всего замечу, что у абсолютных новичков выбор очень маленький, несмотря на всё обилие печатной продукции на рынке. Всё из-за маленькой "детали", что 99% учебников предполагают, что вы уже читаете по-арабски. Так устроены и знаменитый Мединский курс, и Арабский в твоих руках, и Тич-ёрселф, и Лангеншайдт.

В лучшем случае вам кинут таблицу со всеми 28 буквами, во всех их формах, типо, "обучили", грызите на здоровье. А потом в первом же диалоге подбрасывают лям-алиф (привет слову 'сахлан') и/ или подписной мим (например имя 'Ахмед', которое так любят составители диалогов). Благодаря такому подходу я так было и не научился читать по-арабски до этого лета, хотя учебники арабского валялись дома уже лет 10 и я с настойчивостью камикадзе всё пытался их штурмовать.

Есть и исключения из этой печальной картины, старые советские учебники Сегаля и Шарбатова. Вроде всё хорошо, буквы даются по чуть-чуть, порциями по 3-4 буквы. Но и эти у меня не пошли: монотонные упражнения по переписыванию бессмысленных (для меня, не знающего ещё ничего по-арабски!) комбинаций русских букв в стиле дуббаба, руббада, буддара и далее 30 стр похожей радости окончательно убивают желание учить арабский. Создается впечатление, что ты месяц будешь долбать прописи, но так и не научишься сказать "привет, пока". И далее, долбать прописи в Сегале и Шарбатове можно, и в этом есть польза, чтобы набить руку в почерке рук'а например, НО! В обоих учебниках арабские буквы такие микроскопические, что это просто невозможно. Нельзя практиковаться в написании, если ты толком не изучил базовые формы букв, их пропорции и т.д. и никто не стоит у тебя за спиной, чтобы исправлять типичные ошибки начинающих. Получается, что лучше сначала научится читать по другому учебнику, а потом уже... Но в таком случае учебник Сегаля бессмыслен, его цель - научить писать и читать.

(продолжение следует)
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Rōmānus от августа 1, 2019, 17:25
Таким образом, если ты абсолютный новичок, все эти Ибрагимовы, Болотовы и тем более Арабский в твоих руках, Аль Китаб или Мединский курс - бесполезны. Единственный учебник, который мне реально помог научиться читать и писать - это Mastering Arabic, а точнее первые 8 уроков из первой части. Буквы даются в графически похожих групах, слова вводятся столько, сколько можно составить из этих букв. И ничего, что в первом уроке вы можете только составить 5 слов, типа дочь, сено, кофейные зерна или между. Вы выучили только 4 буквы, а уже есть какие-то осмысленные результаты в виде слова 'дочь'. В каждом уроке есть шикарные прописи, для которых не нужно увеличительное стекло, есть озвучка (которой нет, кстати, ни у Шарбатова, ни у Сегаля), и приятные иллюстрации, которые стимулируют визуальную память (сразу вспоминаются "закутанные фотошопом" в черные платки дамы из "Арабского в твоих руках", которые на каждой фотографии повернувшись к тебе задом изучают фикусы на подоконниках).

Чтобы скомпенсировать бедность лексики в первых уроках, в учебнике также в каждом уроке есть раздел Conversation, где небольшими дозами, по 3-4 фразы за урок вводят фразы ежедневного этикеты, вроде Здравствуй, Меня зовут и т.д. Их можно просто тупо заучивать, не вникая в их грамматическую конструкцию. С изучением больше букв и грамматики, всё станет и грамматически прозрачно.

Когда вы закончите все 8 уроков, вы будете знать весь алфавит и достаточно азов, чтобы приступить к любому учебнику, даже к полностью арабоязычному, если вам кто-то поможет с переводом указаний к упражнениям.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Rōmānus от августа 1, 2019, 17:33
И последнее, что хотелось сделать, это поругать учебник Тич-ёрселф. Такой сумбурный, беспорядочный и местами вызывающий недоумение учебник ещё поискать надо.

В аудио материале полно еще необъясненной грамматики, в упражнениях есть газетные вырезки с нигде нерасшифрованными аббревиатурами, а с 6 или 8го урока вам предлагают читать мало адаптированную 1000 и 1 ночь, со всеми прелестями архаичной грамматики. Моё личное мнение - учебник только подходит как допматериал, научиться по нему мало реально.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Neeraj от августа 1, 2019, 20:39
Для чайников.... регистрируемся и вперед !
Арабский язык. Вводный курс. (https://courses.openedu.ru/courses/course-v1:spbu+ARBLNG+spring_2019/info)  +  Арабский язык. Часть 2 (https://courses.openedu.ru/courses/course-v1:spbu+ARBLNG2+spring_2019/info).
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Leo от августа 1, 2019, 21:02
Цитата: Rōmānus от августа  1, 2019, 17:06
Здравствуйте!


вы снова тут  :UU:
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Rōmānus от августа 1, 2019, 23:40
Цитата: Neeraj от августа  1, 2019, 20:39
Для чайников.... регистрируемся и вперед !
Арабский язык. Вводный курс. (https://courses.openedu.ru/courses/course-v1:spbu+ARBLNG+spring_2019/info)  +  Арабский язык. Часть 2 (https://courses.openedu.ru/courses/course-v1:spbu+ARBLNG2+spring_2019/info).
А зачем куда-то регистрироваться?

Кстати, Мединский курс лежит в свободном доступе в интернете, с озвучкой каждого слова и предложения, бесплатно и без регистрации. Но меня,честно говоря, танвинные озвучки вообще не прельщают. Кому они нужны из изучающих, если нет цели читать Коран вслух? Их нет ни в одном живом диалекте арабского. Даже в Неджде, у бедуинов, так зачем оно мне?

з.ы. Если кто-то хочет поумничать, я в курсе о показателе -ин в Неджде, который исторически развился из танвина, но на современном этапе у него другая функция.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: AlexIgni от сентября 22, 2019, 00:02
Первые пришедшие на ум:
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от февраля 3, 2020, 20:52
Цитата: FatimaStudentArabic от июня  5, 2018, 07:12
Я все таки за старые добрые Мединский курс (весь курс, а не только основной учебник) и Арабийа байна йадайк.
Учусь в Саудовской Аравии, и тут это самые ходовые учебники для иностранцев. Полно уроков на ютубе, в мемрайзе есть слова и тд. Ещё очень нравятся учебники риядовского университета, но по ним придётся самим заниматься.
Такой вопрос, правильно ли я понимаю, что Madinah Arabic Reader - это фактически вариант того же мединского курса, адаптированного для детей, а не дополнительное чтение для основного курса?

И раз уж Вы упоминаете весь курс, то не могли бы Вы пояснить, что по Вашему мнению в него входит, помимо основного учебника? 
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от ноября 24, 2020, 07:40
Раз никто не ответил, придется мне самому

Madinah Arabic Reader - тот же самый Madinah Arabic Course, но с картинками и разбитый на другое количество книг.
Вот, например, первый урок 6-й книги Madinah Arabic Reader совпадает с первым уроком 3-й книги Madinah Arabic Course.

(https://i.ibb.co/9hYJWHd/Screenshot-2020-11-23-211813.jpg) (https://ibb.co/DYKNQfj)

Что меня немного напрягает во всем этом курсе, что та часть которая как бы на аглийском, именно как бы, оставляет без перевода большинство грамматических терминов. Без их перевода объяснения просто какая-то абракадабра. Глокая куздра. У меня конечно есть Гранде, в конце которого справочник по арабским грамматическим терминам, но почему бы их не перевести на английский?
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от ноября 24, 2020, 09:22
Я имею в виду, почему нельзя хотя бы так примерно написать:

Those nouns take the secondary endings only when they are the heads of a construct phrase (مُضَاف) and the dependent of the phrase (مُضَاف إِلَيْهِ) is not the pronoun of the first person singular.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: unlight от ноября 26, 2020, 12:51
Я так понимаю, при преподавании арабского считается, что терминология должна быть нативная. По мединскому курсу (классическому) есть известные видеолекции, записанные в Канаде, так там пакистанский дядя-преподаватель вместо nom./gen./acc. говорит исключительно марфу, маджрур и мансуб, вместо sentence - джумла, вместо subject/predicate - мубтада/хабар и все такое. Чтобы понимали, что здесь вам не тут.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Ömer от ноября 26, 2020, 13:21
Цитата: unlight от ноября 26, 2020, 12:51
Я так понимаю, при преподавании арабского считается, что терминология должна быть нативная.
Тысячелетней давности традиция, которую давно пора бы поломать.

Сами арабы потом стонут, что фусха пипец какая сложная и они в ней ничего не понимают. А потому что голова забита вот этими маджрурами и мафуль-бихами.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от ноября 27, 2020, 00:35
Кстати, Мединский курс вроде еще на немецкий переведен. Интересно глянуть, немцы тоже арабские термины оставили?
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от ноября 27, 2020, 00:42
Цитата: unlight от ноября 26, 2020, 12:51
Я так понимаю, при преподавании арабского считается, что терминология должна быть нативная. По мединскому курсу (классическому) есть известные видеолекции, записанные в Канаде, так там пакистанский дядя-преподаватель вместо nom./gen./acc. говорит исключительно марфу, маджрур и мансуб, вместо sentence - джумла, вместо subject/predicate - мубтада/хабар и все такое. Чтобы понимали, что здесь вам не тут.
Когда соответствие однозначное, еще ладно. Вот когда начинают губокомысленно про Raf' и Nasb окончания рассуждать, которые означают совершенно разные грамматические категории у имен и глаголов, это жесть.

И главное, терминология же,  в отличие от Корана не дана "свыше", почему бы ее не обновить?
Вся арабская наука застряла где-то в средневековье. Впрочем, это уже не для топика разговор.
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Ömer от ноября 27, 2020, 00:46
Цитата: Basil от ноября 27, 2020, 00:42
Вот когда начинают губокомысленно про Raf' и Nasb окончания рассуждать, которые означают совершенно разные грамматические категории у имен и глаголов, это жесть.
Не помню, что такое raf и nasb, но что-то похожее меня тоже очень удивило, когда выделялась общая категория для имён и глаголов на основе того, что у них одинаковые окончания.

Я как-то пробовал одолеть турецкий учебник по арабскому -- номер один в Турции для изучения Коранического арабского -- который как раз использует арабскую терминологию. Через 50 страниц я запутался в том, что уже давно знал...
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от ноября 28, 2020, 02:47
Цитата: Ömer от ноября 27, 2020, 00:46
Цитата: Basil от ноября 27, 2020, 00:42
Вот когда начинают губокомысленно про Raf' и Nasb окончания рассуждать, которые означают совершенно разные грамматические категории у имен и глаголов, это жесть.
Не помню, что такое raf и nasb, но что-то похожее меня тоже очень удивило, когда выделялась общая категория для имён и глаголов на основе того, что у них одинаковые окончания.

Они и есть.

Окончание именительного падежа существительных,  либо имперфекта глагола в изъявительном наклонении с характерным окончание на "у" (ака огласовка дамма).
Окончание винительного падежа  существительных,  либо имперфекта глогала в сослагательном наклонении с характерным окончание на "а"  (ака огласовка фатха).
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от октября 18, 2021, 11:40
Вопрос назрел, кто-нибудь пользовался курсом
Samia Louis. Lughatuna al-Fuṣḥa?

Интересует в первую очередь аудиоматериал там. Там начитаны тексты и/или упражнения или, как в мединском курсе, только объяснения преподавателя?
Название: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Basil от октября 22, 2021, 09:58
Цитата: Basil от ноября 28, 2020, 02:47
Цитата: Ömer от ноября 27, 2020, 00:46
Цитата: Basil от ноября 27, 2020, 00:42
Вот когда начинают губокомысленно про Raf' и Nasb окончания рассуждать, которые означают совершенно разные грамматические категории у имен и глаголов, это жесть.
Не помню, что такое raf и nasb, но что-то похожее меня тоже очень удивило, когда выделялась общая категория для имён и глаголов на основе того, что у них одинаковые окончания.

Они и есть.

Окончание именительного падежа существительных,  либо имперфекта глагола в изъявительном наклонении с характерным окончание на "у" (ака огласовка дамма).
Окончание винительного падежа  существительных,  либо имперфекта глогала в сослагательном наклонении с характерным окончание на "а"  (ака огласовка фатха).

Тот же П.В.Чернов несет ту же самую околесицу.

"Наклонения" арабского глагола представляют по своей сути "падеж" глагола.  :o
(https://i.ibb.co/QNmYkz9/PXL-20211022-064746621.jpg) (https://ibb.co/QNmYkz9)

Такое ощущение, что, перефразируя поговорку про бездну, если долго смотреть в арабскую традиционную грамматикеу, то грамматика начнает смотреть в тебя.
Название: От: Какие учебники литературного арабского языка Вы бы посоветовали?
Отправлено: Heda от января 18, 2023, 19:06
Не подскажите, есть ли где-нибудь ответы к "Учебнику арабского" Кузьмина?