Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Альтернативні та історичні правописи => Topic started by: Conservator on March 31, 2013, 02:21

Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: Conservator on March 31, 2013, 02:21
чи не єдине місце, де після 1933 будь-хто міг побачити зразки Харківського правопису чи менш усталених правописів до нього, - встановлені у 1920-на початку 1930х меморіяльні дошки.

зразки -

(http://cs313329.vk.me/v313329999/4c/15uIZACUFWU.jpg)
Харків, старий корпус Харківського університету (тепер там міститься інженерно-педагогічна академія). знімав я на телефон, тому якість не дуже.

(http://cs323726.vk.me/v323726541/9039/yDJDkigX9jY.jpg)

Одеса, Потьомкінські сходи. встановлено 1936 року. на цей час Харківський правопис уже було скасовано, але слово "проєкт" відповідальні особи не помітили. джерело - Група прихильників Харківського правопису укр. мови із контакту.

дивно, але не знаю таких дошок у Києві. треба буде спеціяльно пошукати, які встановлювали у той час.
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошк�
Post by: Wolliger Mensch on March 31, 2013, 09:31
Це ж не правопис, а інша мова: ніяким правописом не обґрунтувати різниці між формами ляґуна й лагуна.
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: Hellerick on March 31, 2013, 09:47
Я не в теме. Объясните, пожалуйста, в чем разница с современной нормой.
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: Wolliger Mensch on March 31, 2013, 11:06
Я не в теме. Объясните, пожалуйста, в чем разница с современной нормой.

Мне самому интересно посмотреть полный перечень изменений в своде правил 45-го года. В основном пишут про правописание заимствованных слов.
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: Conservator on March 31, 2013, 12:19
Мне самому интересно посмотреть полный перечень изменений в своде правил 45-го года

нет такого свода.

есть правила 1933, есть 1946, есть 1961. 1946 у меня есть в бумажном варианте. от 1961 он отличается только подбором цитат в примерах (в 1961 Сталина повыбрасывали).

о том, как поменяли в 1933, вспоминал Шевелёв интересно. он как раз в Институте журналистики преподавал украинский. никого не предупредили об изменениях, просто в один день в 1933 вышли очередные номера "Вістей ВУЦВК" и "Комуніста" с кардинально измененной орфографией. даже преподавателям вузов, не говоря уже об учителях школ, удалось увидеть новые правила лишь через несколько месяцев, а все время до того выуживать изменения из прессы (где, кроме того, периодически проскакивали нормы предыдущей редакции правописания).
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: Conservator on March 31, 2013, 12:21
Я не в теме. Объясните, пожалуйста, в чем разница с современной нормой.

(wiki/uk) Харківський_правопис#Особливості (http://uk.wikipedia.org/wiki/Харківський_правопис#.D0.9E.D1.81.D0.BE.D0.B1.D0.BB.D0.B8.D0.B2.D0.BE.D1.81.D1.82.D1.96)
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: Wolliger Mensch on March 31, 2013, 12:22
есть правила 1933, есть 1946, есть 1961. 1946 у меня есть в бумажном варианте. от 1961 он отличается только подбором цитат в примерах (в 1961 Сталина повыбрасывали).

Я судил по «Летопису», там указан 45-й год. :donno:
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: Conservator on March 31, 2013, 12:32
Я судил по «Летопису», там указан 45-й год.

надо б переспросить у М.Б., почему он так написал.

(http://movahistory.org.ua/images/thumb/f/fd/UP_46.png/381px-UP_46.png)
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошк
Post by: Conservator on March 31, 2013, 12:49
в 1945 году было принято постановление Верховного совета УССР об утверждении проекта под ред. Булаховского, но окончательна редакция утвеждалась наркомом просвещения Павлом Тычиной уже в 1946 и издана весной того же года. если говорить о 1945 годе, то речь может идти только о проекте, но не об официальном своде правил на его основе.

если датировать эту орфографию 1945, то тогда и Харьковское правописание нужно отнести к 1926, а не 1928/29, т.к. проект был разработан и внесен на рассмотрение комиссии именно тогда.
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошк�
Post by: Python on March 31, 2013, 14:59
Це ж не правопис, а інша мова: ніяким правописом не обґрунтувати різниці між формами ляґуна й лагуна.
Правопис включає в себе правила запозичення іншомовних слів. А що дія правопису поширюється за межі власне правил запису наявних слів — це особливість не тільки українських правописів, а й російських (ложить vs. класть, кофе — он/оно) і, мабуть, не тільки їх.
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошк�
Post by: Wolliger Mensch on March 31, 2013, 15:11
Правопис включає в себе правила запозичення іншомовних слів.

Ну, так одно дело правила для новых слов, а другое — переделывать уже существующие слова.

А що дія правопису поширюється за межі власне правил запису наявних слів — це особливість не тільки українських правописів, а й російських (ложить vs. класть, кофе — он/оно) і, мабуть, не тільки їх.

Пример со словом кофе показывает, что насильно людей говорить против их языкового ощущения невозможно, а теперь уже филологи отступаются.
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошк�
Post by: Artemon on April 1, 2013, 23:21
Пример со словом кофе показывает, что насильно людей говорить против их языкового ощущения невозможно, а теперь уже филологи отступаются.
Возможно, ещё как. Но с кофе это уж совсем выбивалось из системы, поэтому номер и не прошёл.
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошк�
Post by: Wolliger Mensch on April 1, 2013, 23:23
Пример со словом кофе показывает, что насильно людей говорить против их языкового ощущения невозможно, а теперь уже филологи отступаются.
Возможно, ещё как. Но с кофе это уж совсем выбивалось из системы, поэтому номер и не прошёл.

Так я и написал: против чувства языка. Конечно, вещи, которые не противоречат языковой системе, легко приживаются.
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: piton on April 1, 2013, 23:24
уже филологи отступаются
Offtop
Как-то непривычно глагол звучит.
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: Wolliger Mensch on April 1, 2013, 23:25
уже филологи отступаются
Offtop
Как-то непривычно глагол звучит.

Почему?
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошк�
Post by: DarkMax2 on April 4, 2013, 11:26
Це ж не правопис, а інша мова: ніяким правописом не обґрунтувати різниці між формами ляґуна й лагуна.
:+1:
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: DarkMax2 on April 4, 2013, 11:30
До речі, як симпатики прихильники Харківського правопису ставляться до причетності Тичини до чинного?
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: Svidur on April 4, 2013, 11:51
До речі, як симпатики прихильники Харківського правопису ставляться до причетності Тичини до чинного?
Як писав Маланюк:

Раптом... брязнуло враз! і ридально навік розірвалось...
І бездонним проваллям дихнула порожня луна.
...від кларнета твого – пофарбована дудка зосталась
...в окривавлений Жовтень – ясна обернулась Весна.

Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: Conservator on April 4, 2013, 18:24
клярнета

fxd ;)

але Маланюк (фашист той іще, "Це ж сонцесяйний цезар Риму, / Це нації міцної син" про Муссоліні :)) перебільшував. пізній "Похорон друга" Тичини, написаний на кілька років пізніше за цей текст Маланюка, - як на мене, найкращий його твір.

після "Псалму залізу", звісно)
Title: вживання Харківського правопису на меморіяльних дошках
Post by: Conservator on April 4, 2013, 18:26
До речі, як симпатики прихильники Харківського правопису ставляться до причетності Тичини до чинного?

Тичина не мав вибору. і він був редактором лише УП-1946, а правопис-1933, на основі якого його було створено, укладався без його участи. там Андрій Хвиля передусім попрацював із Наумом Кагановичем.