Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Topic started by: Karakurt on March 23, 2013, 17:28

Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on March 23, 2013, 17:28
Произношение начального е- как в русском -- недавнее (1-2 века) явление? Прочитал в гуглкниге.
Title: Казахский язык
Post by: bvs on March 23, 2013, 17:34
Думаю это связано с w- протезой перед о. В чувашском то же самое, только там еще u- также подвергалось w-протезе.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on March 23, 2013, 17:35
А она откуда?
Title: Казахский язык
Post by: bvs on March 23, 2013, 17:37
Что "она"?
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on March 23, 2013, 17:44
w- протеза
Title: Казахский язык
Post by: bvs on March 23, 2013, 17:51
Не знаю. Просто явления протезы полугласных перед определенными гласными связаны, например в том же чувашском, в славянских была и j- и w- протеза. В кипчакских это могло быть булгарское влияние, при этом в поволжских можно предположить нейтрализацию перед i- и u- (новообразованными из e- и o-).
Title: Казахский язык
Post by: Sp4rk on December 5, 2013, 11:09
Казахи! Посмотрите тему Синтез казахской речи (http://lingvoforum.net/index.php/topic,61690.msg1894730.html#msg1894730). Всё ли правильно перекодировано?
Title: Казахский язык
Post by: Ernar on January 22, 2014, 20:04
Ия бұл біздің қазақ тілі
Title: Казахский язык
Post by: Borovik on January 24, 2014, 12:02
В кипчакских это могло быть булгарское влияние, при этом в поволжских можно предположить нейтрализацию перед i- и u- (новообразованными из e- и o-).
Башкирия - это не Поволжье, внезапно
В башкирском и татарском возникновение узких монофтонгов - это да, следующая стадия. ДУмаю, перед этим были восходящие дифтонги с первым узким элементом, по типу казахских
Булгарское влияние это или внутреннее кыпчакское развитие - вопрос скорее онтологический.
Сравни, однако, похожее сужение гласных в хакасском. Да ещё и параллельно редуцированный и, очень похожий
Title: Казахский язык
Post by: mail on February 26, 2014, 10:27
Произношение начального е- как в русском -- недавнее (1-2 века) явление? Прочитал в гуглкниге.
Не совсем как в русском. Отличается же.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on February 26, 2014, 17:10
Подробнее
Title: Казахский язык
Post by: mail on February 26, 2014, 19:45
Скажите Ельцин сначала как русский, потом как казах.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on February 26, 2014, 19:47
Описать можете?
Title: Казахский язык
Post by: mail on February 26, 2014, 19:52
 нет, не могу, к сожалению. орысшам жетпейді.
Title: Казахский язык
Post by: Borovik on February 27, 2014, 18:09
Ал қазақша айтып берiңiз
Title: Казахский язык
Post by: mail on February 28, 2014, 06:58
"Ем мороженое"
"Ем болсын. Жазылып кет"

Е-нің алдындағы [j] орысша нұсқада қазақшадағыға қарағанда кішкене созылыңқы дыбысталып тұр. Тіпті созылыңқы деуге де келмейді. Анығырақ дыбысталып тұр деген дұрыс шығар. Әйтеуір басқаша екені анық.
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on October 23, 2014, 19:48
Хәерле кич... to all  :)

Случайно нашла аудиокурс казахского языка. Ссылки рабочие, без обмана.
http://kz-en.ru/publ/kazakhskij_jazyk/audiouroki/audiokurs_po_izucheniju_kazakhskogo_jazyka_zha_a_tol_yn/6-1-0-2
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on October 23, 2014, 19:53
Qayirli kec! Koep rahmet!
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on October 23, 2014, 20:02
А вот здесь под видом татарского языка оказались уроки казахского от Дмитрия Петрова:
Базовый казахский за 2 недели.
http://gudddini.livejournal.com/49478.html
Title: Казахский язык
Post by: murat on January 18, 2015, 20:14
казахское имя "Утеген",как переводится?
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on January 18, 2015, 20:22
"Возмещение", "замена"
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on January 18, 2015, 20:32
Offtop
Посмотрела, наконец, үтәргә в словаре  :)
үтәгән - исполненный, выполненный (тат.)
Title: Казахский язык
Post by: murat on January 18, 2015, 20:36
"Возмещение", "замена"
это я как понял взамен потерянного ребенка,Турсун ,кажется из той же
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on January 18, 2015, 21:14
Еще с корнем тохта-.
Title: Казахский язык
Post by: murat on January 18, 2015, 21:25
Еще с корнем тохта-.
Тохтасун,Тохтахун,Турғунташ.есть еще такое имя Тылвалди-выпрошенный
Title: Казахский язык
Post by: murat on January 18, 2015, 21:43
"Возмещение", "замена"
я че спросил похоже на легендарную"ӨТҮКӘН ЙЫШ"-Отюккенская чернь
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on January 18, 2015, 21:48
Так это другой корень. Типа "старый (давний)".
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 19, 2015, 09:07
А вот здесь под видом татарского языка оказались уроки казахского от Дмитрия Петрова:
Базовый казахский за 2 недели.
http://gudddini.livejournal.com/49478.html
А это оказывается "тот самый" Д.Петров, который больше известен как "всероссийский учитель" по западноевропейским языкам.  :)
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 19, 2015, 09:33
Башкирия - это не Поволжье, внезапно
Значительная часть речного стока Башкортостана относится к Волжскому бассейну. А если отойти от этого факта, то башкирский язык и этнос можно отнести к "поволжским" (в некоторых контекстах) учитывая сильнейшее влияние на них татарского языка.
Title: Казахский язык
Post by: Borovik on January 19, 2015, 10:50
Башкирия - это не Поволжье, внезапно
Значительная часть речного стока Башкортостана относится к Волжскому бассейну.
И значительная часть башкирского ареала к волжскому бассейну не относится. РАсскажите мне, восточному башкиру, что такое Волга?
Предлагаю всё же разделять географические, административные, экономические и лингвистические реалии.
Title: Казахский язык
Post by: Borovik on January 19, 2015, 10:51
А если отойти от этого факта, то башкирский язык и этнос можно отнести к "поволжским" (в некоторых контекстах) учитывая сильнейшее влияние на них татарского языка.
Пруф?
Title: Казахский язык
Post by: Borovik on January 19, 2015, 11:10
Башкирия - это не Поволжье, внезапно
Значительная часть речного стока Башкортостана относится к Волжскому бассейну.
Внезапно, Москва тоже относится к бассейну Волги. И что? Тоже Поволжье?
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on January 19, 2015, 11:26
А вот здесь под видом татарского языка оказались уроки казахского от Дмитрия Петрова:
Базовый казахский за 2 недели.
http://gudddini.livejournal.com/49478.html
А это оказывается "тот самый" Д.Петров, который больше известен как "всероссийский учитель" по западноевропейским языкам.  :)
Петров мущщина интересный, женщины по нему с ума сходят. Одна знакомая уже 5-й язык с ним учит  ;D

Я вот выучу татарский, а потом за 2 недели казахский освою.
Бахыт Кенжеев сам по-русски пишет, но грит, что казахский язык - всем языкам отец.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 19, 2015, 12:10
Внезапно, Москва тоже относится к бассейну Волги. И что? Тоже Поволжье?
Почему бы и нет? В некотором смысле, конечно, да.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 19, 2015, 12:13
Бахыт Кенжеев сам по-русски пишет, но грит, что казахский язык - всем языкам отец.
Подобно тому, как Алматы ... отец яблок.  :D
Title: Казахский язык
Post by: Borovik on January 19, 2015, 12:13
Внезапно, Москва тоже относится к бассейну Волги. И что? Тоже Поволжье?
Почему бы и нет? В некотором смысле, конечно, да.
Ну вот вы сами демонстрируете всю рыхлость своего понятия "Поволжье"
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on January 19, 2015, 12:22
Я люблю этот город вязевый,
Пусть обрюзг он и пусть одрях.
Золотая дремотная Азия
Опочила на куполах.

Монгол Шуудан  :)
http://www.youtube.com/watch?v=S3i1tsP8guw
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on January 19, 2015, 12:42
А вот здесь под видом татарского языка оказались уроки казахского от Дмитрия Петрова:
Базовый казахский за 2 недели.
http://gudddini.livejournal.com/49478.html
А это оказывается "тот самый" Д.Петров, который больше известен как "всероссийский учитель" по западноевропейским языкам.  :)
Увы, казахского языка по этой ссылке нет, Петров зомбирует публику, рассказывает, как легко и приятно учить языки вообще и казахский в частности.
Тоже хорошее дело.
Title: Казахский язык
Post by: mail on January 19, 2015, 12:43
Зачем он это делает?
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on January 19, 2015, 12:45
За деньги?
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on January 19, 2015, 12:53
А тюрки всё о деньгах (http://forum.sources.ru/smiles/Main/whistle.gif) И в татарском акча, и в киргизском акча, про остальные не знаю.
Нет, чтобы душой и мыслью воспарить. Я не тюрк, наверно. (http://forum.sources.ru/smiles/Main/unsure.gif)
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 19, 2015, 13:11
Деньги портят человека.  :smoke:
И в татарском акча, и в киргизском акча, про остальные не знаю.
В чувашском Укçа, в обощённом смысле Укçа-тенкĕ.
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on January 19, 2015, 13:15
Offtop
Нафлудила в чужой теме, извиняюсь. Простите монголу  ;D
А учить языки действительно легко и приятно. Петров правду сказал.

Quote
В чувашском Укçа, в обощённом смысле Укçа-тенкĕ.
У казахов, помнится, тенге. Но это рубль.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on January 19, 2015, 13:21
Нет, теңге - это название своей валюты. Просто деньги - ақша. Советский рубль был "сом".
Title: Казахский язык
Post by: Borovik on January 19, 2015, 13:27
Нет, теңге - это название своей валюты. Просто деньги - ақша. Советский рубль был "сом".
В башкирском равноправно: һум, тәңкә "рубль"
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 19, 2015, 13:30
Offtop
Нафлудила в чужой теме, извиняюсь. Простите монголу  ;D
А учить языки действительно легко и приятно. Петров правду сказал.
А ведь этот самый Петров имеет отношение к казахскому языку (как оказалось)!
Правду говорить легко и приятно — вот такая игра слов получается.

Quote
Quote
В чувашском Укçа, в обощённом смысле Укçа-тенкĕ.
У казахов, помнится, тенге. Но это рубль.
Тенкĕ — тоже рубль. Но в качестве элемента сложного слова укçа-тенкĕ у него значение "деньги".
(Каракурт поправил — тенге название собственной валюты)
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on January 19, 2015, 13:47
Нет, теңге - это название своей валюты. Просто деньги - ақша. Советский рубль был "сом".
В башкирском равноправно: һум, тәңкә "рубль"
Меня уже научили: һ меняем на с, получается сум.
Кстати, раз уж мы этого коснулись  :) У вас нет текста вот этой песни?
http://www.youtube.com/watch?v=6MJNS4mIH9Q
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on January 19, 2015, 13:52
Offtop
Нафлудила в чужой теме, извиняюсь. Простите монголу  ;D
А учить языки действительно легко и приятно. Петров правду сказал.
А ведь этот самый Петров имеет отношение к казахскому языку (как оказалось)!
Правду говорить легко и приятно — вот такая игра слов получается.
Значит у Петрова и казахское произношение хорошее. Да и в любом случае это интересно. Обязательно посмотрю его уроки казахского, когда татарский утвердится.
Title: Казахский язык
Post by: Borovik on January 19, 2015, 14:18
Меня уже научили: һ меняем на с, получается сум.
Да вы что :o  Кто же вас такому учит???
Title: Казахский язык
Post by: Borovik on January 19, 2015, 14:20
Кстати, раз уж мы этого коснулись  :) У вас нет текста вот этой песни?
http://www.youtube.com/watch?v=6MJNS4mIH9Q
Чего мы коснулись?
Текста этой песни у меня нет. Напишите в специальную тему - "Башкирские песни"
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 19, 2015, 14:22
Нет, теңге - это название своей валюты. Просто деньги - ақша. Советский рубль был "сом".
В чувашском тоже есть сум. Но в значении "деньги" или "рубль" считается анахронизмом. Обычно употребляеся в значении "авторитет", "почёт". Сумлă — авторитетный, Сумсăр — неавторитетный.
http://samah.chv.su/s/сум
Title: Казахский язык
Post by: Руслан14 on January 19, 2015, 14:25
татарча:
акча-деньги(любые), сум-рубль, тәңкә-монета/рубль/чешуя
Title: Казахский язык
Post by: mail on January 19, 2015, 14:26
Оказывается деньги по-турецки "пара". У нас "пара" - взятка.
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on January 19, 2015, 17:31
Кстати, раз уж мы этого коснулись  :) У вас нет текста вот этой песни?
http://www.youtube.com/watch?v=6MJNS4mIH9Q
Чего мы коснулись?
Текста этой песни у меня нет. Напишите в специальную тему - "Башкирские песни"
Да, разумеется, так и сделала.

Ещё вспомнила - в Азербайджане рубль назывался манат.
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on January 19, 2015, 19:24
Нет, теңге - это название своей валюты. Просто деньги - ақша. Советский рубль был "сом".
В чувашском тоже есть сум. Но в значении "деньги" или "рубль" считается анахронизмом. Обычно употребляеся в значении "авторитет", "почёт". Сумлă — авторитетный, Сумсăр — неавторитетный.
http://samah.chv.su/s/сум
"Богатый" перешел в "авторитетный"?
Title: Казахский язык
Post by: Фанис on January 19, 2015, 19:39
Нет, теңге - это название своей валюты. Просто деньги - ақша. Советский рубль был "сом".
В чувашском тоже есть сум. Но в значении "деньги" или "рубль" считается анахронизмом. Обычно употребляеся в значении "авторитет", "почёт". Сумлă — авторитетный, Сумсăр — неавторитетный.
http://samah.chv.su/s/сум
"Богатый" перешел в "авторитетный"?
Нет. Это два разных слова.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 19, 2015, 23:11
Омонимы.
Title: Казахский язык
Post by: Skvodo on January 22, 2015, 07:23
Новая статья в русской википедии
(wiki/ru) Казахская_нецензурная_лексика (http://ru.wikipedia.org/wiki/Казахская_нецензурная_лексика)
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on January 22, 2015, 08:32
побоитесь Аллаха. уберите это модеры
Title: Казахский язык
Post by: heckfy on January 22, 2015, 08:53
Так сказать ж есть, а слова нет)
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 22, 2015, 09:25
Новая статья в русской википедии
(wiki/ru) Казахская_нецензурная_лексика (http://ru.wikipedia.org/wiki/Казахская_нецензурная_лексика)
Смею предположить, что указанные там слова и выражения стали ругательными исключительно под влиянием русского языка. На такую мысль подталкивает помимо прочего ещё и вот это:
Quote
"...такая стеснительность, по мнению главы отдела по развитию языка и языковой политики Астанинского медицинского университета Мухамбедии Ахметова, ничем не оправдана[4]"
Казалось бы, причём здесь медицина. Однако именно к ней (анатомии и физиологии) имеет отношение всё это прежде всего. А ругательные значения — вторичные и относительно недавние. Мне так кажется.
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on January 22, 2015, 10:12
Вижу Бог не авторитет здесь
Title: Казахский язык
Post by: dahbed on January 22, 2015, 10:27
тәңкә-монета/чешуя
А в других тюркских со значением - чешуя есть?
 
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 22, 2015, 11:34
тәңкә-монета/чешуя
А в других тюркских со значением - чешуя есть?
Мне кажется, в этом значении ничего сверхоригинального нет. Просто метафорическое переосмысление. В чувашском чешуя — хупă. Этим же словом обозначается, например, скорлупа яиц.
Вижу Бог не авторитет здесь
На Бога надейся, но и сам не плошай.
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on January 22, 2015, 14:52
тәңкә-монета/чешуя
А в других тюркских со значением - чешуя есть?
В татарском
Quote
чешуя-тәңкә
Title: Казахский язык
Post by: Руслан14 on January 22, 2015, 15:36
тәңкә-монета/чешуя
А в других тюркских со значением - чешуя есть?
В татарском
Quote
чешуя-тәңкә
это и есть татарский  :green:
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on January 22, 2015, 15:41
 ;D
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 24, 2015, 17:09
А если отойти от этого факта, то башкирский язык и этнос можно отнести к "поволжским" (в некоторых контекстах) учитывая сильнейшее влияние на них татарского языка.
Пруф?
Бывают случаи, когда требование (или просьба) привести доказательства не очень хорошо выглядит.  :what:
Title: Казахский язык
Post by: Удеге on January 24, 2015, 17:19
А в других тюркских со значением - чешуя есть?
В узбекском. Какую-то рыбу в наших местах тангабалиқ и называют.
Title: Казахский язык
Post by: true on January 24, 2015, 19:28
В узбекском. Какую-то рыбу в наших местах тангабалиқ и называют.
Это морской карп, с усами который.
Title: Казахский язык
Post by: Удеге on January 24, 2015, 19:29
У вас тоже так называют?
Title: Казахский язык
Post by: true on January 24, 2015, 19:30
Ага.
Title: Казахский язык
Post by: Сибирячка on January 24, 2015, 23:05
Тәңкә –монета
Тәңкә - чешуя
Они, наверное, омонимы.
 тәңкә –монета от
тиң пр в разн зн равный, подобный // равно, одинаково // ровня, чета
тәңгәл пр 1. тождественный

[/i]тәңкә чешуя    от
тән сущ тело, плоть // телесный
Title: Казахский язык
Post by: Фанис on January 24, 2015, 23:47
Тәңкә –монета
Тәңкә - чешуя
Они, наверное, омонимы.
 тәңкә –монета от
тиң пр в разн зн равный, подобный // равно, одинаково // ровня, чета
тәңгәл пр 1. тождественный

[/i]тәңкә чешуя    от
тән сущ тело, плоть // телесный

Нет, не омонимы. Тэн - персизм.
Title: Казахский язык
Post by: mail on January 25, 2015, 06:29
теңгебалық
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on March 8, 2015, 05:50
У нас акца - деньги
тәңкә, сум - деньги, употребляются в равной степени.

Казахи говорят, они свои деньги  тәңге в русской речи называют рублем. :)
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on March 8, 2015, 06:22
Интересно, чем отличается язык южных казахов от северных?
Title: Казахский язык
Post by: heckfy on March 8, 2015, 08:06
Интересно, чем отличается язык южных казахов от северных?
Мейби юольше арабо-персидской лексикой?
Title: Казахский язык
Post by: mail on March 10, 2015, 06:32
Интересно, чем отличается язык южных казахов от северных?
в первую очередь наверно ояқ-бұяқами - ояқта, бұяқта, аняқта (ана яқта), мыняқта (мына яқта), келятыр (келе ятыр) и тд.

далее такие различия как:
сәлеметсіз бе! - саламатсыз ба!
Алла жазса - Құда қаласа (Құдай қаласа)
қайырлы болсын! - құтты болсын!
жаңғыз - жалғыз

ну и арабо-персизмами:
рус.   сев.    южн.
мёд - бал - әсел, бал
ворота - қақпа - дарбаза, қақпа
ладно, ОК - жарайды - мақұл, жарайды
семечки - шемішке - пісте, шемішке
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on March 10, 2015, 08:48
Отличается акцентами, а не диалектами. Вообщето северяне в сравнений южанами и западенцами более потеряли характерность своих наречий.
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on March 10, 2015, 08:54
Администратор можете матерщину удалять здесь?
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on March 10, 2015, 08:58
Баска казактарга унайтын сияктыго богауыз создер. Аузын буган огиздерше унин шыгармагандарына караганда. Дастархан басындада осындай ангимелерде айтып отсада ундемей отырасындарма
Title: Казахский язык
Post by: mail on March 10, 2015, 09:02
Еділ-Жайық, сілтемені айтасың ба?
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on March 10, 2015, 09:54
иа. улкен киши дегендей, айел адам дегендей, Конактардан уят нарсе ол. Казакы кундылык бойынша арине.
Title: Казахский язык
Post by: арьязадэ on March 10, 2015, 13:40
Оказывается деньги по-турецки "пара". У нас "пара" - взятка.

Persian پاره
Title: Казахский язык
Post by: Shan on March 10, 2015, 15:11
А где же "пресловутые"  сойлевотыр , бере вер, сойле вер айтвотыр , сатвалдым)
Title: Казахский язык
Post by: Shan on March 10, 2015, 15:28
А в целом нет различий в языке
Title: Казахский язык
Post by: mail on March 10, 2015, 19:19
А где же "пресловутые"  сойлевотыр , бере вер, сойле вер айтвотыр , сатвалдым)
в разговорной речи все так говорят, независимо от региона.
это как в русском сегодня - сёдня, смотри - сари, говорит - гарит
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 2, 2015, 22:00
Интересно, чем отличается язык южных казахов от северных?
Почти ничем не отличается. Потому что, казахский язык - бездиалектный!


Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on June 3, 2015, 08:52
Вот был такой случай.
Парламентом СССР руководил человек по фамилии Нишанов. И вот кто-то выступает на каком-то непонятном языке. Потом этот Нишанов, как водится, объясняет, что-за язык. Оказывается, казахско-узбекский.
По-видимому, единственный случай в истории  позднего СССР, когда в парламенте прозвучала  нерусская речь неиностранца. Говоривший был, наверное, с Южного Казахстана.
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 3, 2015, 12:44
Agabazar, это - байка. Есть, еще, такая байка: северные казахи не понимают южных. Но, никто, не сможет привести примеры, потому что - это неправда.
Приведите пример, использования этого "секретного" "казахско-узбекского" языка. В ютубе, есть тысячи роликов, связанных с ЮКО(граничит с Узбекистаном).
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on June 3, 2015, 13:16
Не знаю, существует ли узбекско-казахский язык, но случай, описанный мною — полная правда.
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on June 6, 2015, 20:14
Не знаю, существует ли узбекско-казахский язык, но случай, описанный мною — полная правда.

Я не случайно задавал этот вопрос. У нас на нашем заводе работают ребята из северного Казахстана - из Караганды, Кустаная и других северных городов КЗ. Они говорят язык южан отличается от северных и их язык является смесью казахского с узбекским.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on June 6, 2015, 20:23
Это только в ЮКО а не на всем юге. И даже есть примеры когда северяне используют южное (таджикское) слово когда в литературном есть свое.
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 6, 2015, 20:26
Не знаю, существует ли узбекско-казахский язык, но случай, описанный мною — полная правда.

Я не случайно задавал этот вопрос. У нас на нашем заводе работают ребята из северного Казахстана - из Караганды, Кустаная и других северных городов КЗ. Они говорят язык южан отличается от северных и их язык является смесью казахского с узбекским.
Обычно громче всех об этом глворят те, кто плохо знает или вообще не знает казахского. Часто эти люди даже самих северных при первой встрече могут принять за южан, если те говорят на казахском.
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on June 6, 2015, 20:32
Не знаю, существует ли узбекско-казахский язык, но случай, описанный мною — полная правда.

Я не случайно задавал этот вопрос. У нас на нашем заводе работают ребята из северного Казахстана - из Караганды, Кустаная и других северных городов КЗ. Они говорят язык южан отличается от северных и их язык является смесью казахского с узбекским.
Обычно громче всех об этом глворят те, кто плохо знает или вообще не знает казахского. Часто эти люди даже самих северных при первой встрече могут принять за южан, если те говорят на казахском.
Я бы не сказал, что они свой язык плохо знают - они меж собой общаются на своём.
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 6, 2015, 20:41
Есть еще такой момент. Например, слово короткий по казахски будет қысқа и келте. Оба лит.слова. но северные часто только одно слово используют, в данном случае қысқа. Когда южанин говорит келте, тот думает, что в каз. такого слова нет, и объявляет его узбекчким. Точно также "мелкий" - ұсақ и майда. Оба лит.слова. но в павлодаре слова майда не знают. Таких примеров куча.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on June 6, 2015, 20:45
и объявляет его узбекчким
Это не так?
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 6, 2015, 20:50
Говорю же литературеые слова
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on June 6, 2015, 21:03
Зачем нужны абсолютные синонимы?
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 6, 2015, 21:05
түсінбедім
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on June 6, 2015, 21:10
Вот есть слова қысқа и ұсақ. Их знают все. А келте и майда - не все. Значат то же самое. Зачем они?
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 6, 2015, 21:16
Вот есть слова қысқа и ұсақ. Их знают все. А келте и майда - не все. Значат то же самое. Зачем они?
Глупо было бы, если бы я в силу не знания многих русских слов, предлагал носителям русского отменить эти слова
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on June 6, 2015, 21:21
Глупее игнорить общеизвестные слова и навязывать всем региональные.
Title: Казахский язык
Post by: true on June 6, 2015, 21:26
Вот есть слова қысқа и ұсақ. Их знают все. А келте и майда - не все. Значат то же самое. Зачем они?
Наверное потому, что "ұсақ" - это "раздробленный, размельченный, малая часть целого", а "майда" -  просто "мелкий". Разве не так?
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 6, 2015, 21:28
Глупее игнорить общеизвестные слова и навязывать всем региональные.
Никто ничено не игнорирует. На юге оба варианта используются в равной степени. Есои люди кто то плохо знает свой родной, то это его проблема. Еще раз говорю это литературные слова. Они встречаются в трудах каз.классиков, многие из которых между прочем выходцы из северных регионов. Просто нужно книги читать на своем родном, а не просто на бытовом говорить.
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on June 6, 2015, 22:12
У нас майда и ушоқ не равнозначны:
https://uz.wiktionary.org/wiki/ushoq (https://uz.wiktionary.org/wiki/ushoq)
https://uz.wiktionary.org/wiki/mayda (https://uz.wiktionary.org/wiki/mayda)
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 6, 2015, 22:57
Не знаю, существует ли узбекско-казахский язык, но случай, описанный мною — полная правда.

Я не случайно задавал этот вопрос. У нас на нашем заводе работают ребята из северного Казахстана - из Караганды, Кустаная и других северных городов КЗ. Они говорят язык южан отличается от северных и их язык является смесью казахского с узбекским.
Юг Казахстана - очень большой! В Алматинской обл., узбеков, практически нет. В Жамбульской ( с Киргизией граничит) - мало. Граничит Южно-Казахстанская обл. Да, чимкентцы любят вставлять узбекские слова. Но, эти слова, можно на пальцах пересчитать: 1. майля - хорошо, ладно 2. бопты - (по-казахски, болды) и еще пять-шесть слов - и ВСЕ!
Вашим сослуживцам передайте: Пусть не врут!
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 6, 2015, 23:07
Это только в ЮКО а не на всем юге. И даже есть примеры когда северяне используют южное (таджикское) слово когда в литературном есть свое.
Влияние таджикского, в настоящее время, на казахский, нет никакого. Потому-что, таджиков практически нет в Казахстане.
Вернее "зашли", когда-то давно, слова из "фарси"(они все считаются литературными). Таджикский, вроде, - диалект "фарси".
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on June 6, 2015, 23:11
Юг Казахстана - очень большой! В Алматинской обл., узбеков, практически нет. В Жамбульской ( с Киргизией граничит) - мало. Граничит Южно-Казахстанская обл. Да, чимкентцы любят вставлять узбекские слова. Но, эти слова, можно на пальцах пересчитать: 1. майля - хорошо, ладно 2. бопты - (по-казахски, болды) и еще пять-шесть слов - и ВСЕ!
Вашим сослуживцам передайте: Пусть не врут!

Они сейчас на перевахтовке, уехали домой. По приезду их, я выпишу от них слова, которые по их мнению они считают узбекскими. Интересно всё-таки. :)
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 6, 2015, 23:14
Не знаю, существует ли узбекско-казахский язык, но случай, описанный мною — полная правда.

Я не случайно задавал этот вопрос. У нас на нашем заводе работают ребята из северного Казахстана - из Караганды, Кустаная и других северных городов КЗ. Они говорят язык южан отличается от северных и их язык является смесью казахского с узбекским.

Обычно громче всех об этом глворят те, кто плохо знает или вообще не знает казахского. Часто эти люди даже самих северных при первой встрече могут принять за южан, если те говорят на казахском.
Я бы не сказал, что они свой язык плохо знают - они меж собой общаются на своём.
Вы, не зная язык, не сможете определить, насколько хорошо они владеют казахским.
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 7, 2015, 00:43
Вот есть слова қысқа и ұсақ. Их знают все. А келте и майда - не все. Значат то же самое. Зачем они?
В казахском, абсолютных синонимов, - нет!
Қысқа - короткий; коротко. Келте - короткий; куцый
Слово "ұсақ" можно употребить, в значении мелкий, только в прямом смысле. А если, к примеру, нужно сказать: "мелкие деньги", употребляется слово "майда". "Майда ақша" - мелкие деньги.
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 06:57

Юг Казахстана - очень большой! В Алматинской обл., узбеков, практически нет. В Жамбульской ( с Киргизией граничит) - мало. Граничит Южно-Казахстанская обл. Да, чимкентцы любят вставлять узбекские слова. Но, эти слова, можно на пальцах пересчитать: 1. майля - хорошо, ладно 2. бопты - (по-казахски, болды) и еще пять-шесть слов - и ВСЕ!
Вашим сослуживцам передайте: Пусть не врут!
Мы говорим мейлі. А бопты это не болды, а сокращенный вариант от болыпты. И мейлі, и бопты есть литературные слова, как в значении ОК, так и в других значениях. Нельзя их считать неказахскими только из-за того, что люди на севере (за исключением 80-90 летних стариков, конечно) не знают или не употребляют эти слова.
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 07:10
У нас майда и ушоқ не равнозначны:
https://uz.wiktionary.org/wiki/ushoq (https://uz.wiktionary.org/wiki/ushoq)
https://uz.wiktionary.org/wiki/mayda (https://uz.wiktionary.org/wiki/mayda)
В начале словосочетание ұсақ ақша (мелкие деньги) мне казалось странным. Сейчас уже привык. От того, что где-то слово майда вышло из употребления, заменили его более менее близким по значению словом.
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 7, 2015, 11:07

Юг Казахстана - очень большой! В Алматинской обл., узбеков, практически нет. В Жамбульской ( с Киргизией граничит) - мало. Граничит Южно-Казахстанская обл. Да, чимкентцы любят вставлять узбекские слова. Но, эти слова, можно на пальцах пересчитать: 1. майля - хорошо, ладно 2. бопты - (по-казахски, болды) и еще пять-шесть слов - и ВСЕ!
Вашим сослуживцам передайте: Пусть не врут!
Мы говорим мейлі. А бопты это не болды, а сокращенный вариант от болыпты. И мейлі, и бопты есть литературные слова, как в значении ОК, так и в других значениях. Нельзя их считать неказахскими только из-за того, что люди на севере (за исключением 80-90 летних стариков, конечно) не знают или не употребляют эти слова.
Чимкентцы (не все, конечно) употребляют узбекское: " Бопты! мәйлә!". Что означает: "Все! Хорошо!". Если не верите, спросите у них самих.
"Мейлі" северяне употребляют там, где и положено употреблять. И видят, что, многие южане, употребляют его часто не к месту: вместо слова "жарайды"(ладно, пойдет!), в том значении, в котором он не у казахов, а у киргизов и узбеков.
Слова "бопты" (тем более, в литературном), в казахском, нет и быть не может. Тоже, легко узнать: достаточно спросить у любого учителя, в казахской школе.
кирг. "мейли" - ладно; все равно
узб. "майли" - ладно
Казахский язык - более образный! Казахское "мейлі" несет значение, не просто "ладно" - а "ладно, теперь мне все равно!".
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 7, 2015, 12:24
Непонятно, почему муссируется именно эта тема: различие в языке, между северными и южными. Хотя, можно, с таким же успехом говорить о различиях: между южными и восточными; между восточными и северными; между южными и западными. А западные и восточные, можно сказать: не граничат, между собой, и, можно, найти различий не меньше, чем между южными и северными.
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 13:24
Чимкентцы (не все, конечно) употребляют узбекское: " Бопты! мәйлә!". Что означает: "Все! Хорошо!". Если не верите, спросите у них самих.
"Мейлі" северяне употребляют там, где и положено употреблять. И видят, что, многие южане, употребляют его часто не к месту: вместо слова "жарайды"(ладно, пойдет!), в том значении, в котором он не у казахов, а у киргизов и узбеков.
Слова "бопты" (тем более, в литературном), в казахском, нет и быть не может. Тоже, легко узнать: достаточно спросить у любого учителя, в казахской школе.
кирг. "мейли" - ладно; все равно
узб. "майли" - ладно
Казахский язык - более образный! Казахское "мейлі" несет значение, не просто "ладно" - а "ладно, теперь мне все равно!".
Я сам из юга ЮКО. Мәйлі говорят лишь в некоторых поселениях, где за соседним домом - граница, далее Ташкент. В целом же в других местах ЮКО везде говорят мейлі.

вот вам лишь некоторые примеры из книжек, написанных неюжанами:
Title: Казахский язык
Post by: Sagit on June 7, 2015, 14:16
тут все - с больной головы на здоровую...
северное "болыпты" (сокр. бопты) - если переводить с литературного означает "оказывается было так" и используется только в этом значении. напр. қаза болыпты / өліпті - оказывается помер, оқымысты болыпты - оказывается был ученым
южное "бопты"  это узбекское "буляпты" на каз. означает болды - "было" и еще употребляется в значении "все",
т.е. "бопты" южанами употебляется в значении узбекского "буляпты", а не в значении северного "бопты"/"болыпты" ("было")


северное "мейлі" - это "пусть", "все равно" напр. "түсінбесе мейлі, қағынып кетсін!"
южное "мейлі" - это узбекское/уйгурское "мәйли" (ладно) употребляется южанами в аналогичном значении.

так что не путайте что-то с чем-то...
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 14:53
Сағит, узбекское бу'ляпти по казахски будет - болып жатыр. Вы путаете. Бопты в уз. будет бу'пди. Ни южные, ни северные не употребляют бопты в значении уз. бу'ляпти, т.е. в значении болып жатыр. Бопты (болыпты) на юге также имеет значение "(оказываетсч) было". Кроме этого ещё имеет и значение "ладно, хорошо", и это не только на юге, смотрите примеры выше.

Quote
южное "мейлі" - это узбекское/уйгурское "мәйли" (ладно) употребляется южанами в аналогичном значении
Смотрите выше примеры из работ писателей-неюжан прошлого. Там употреблены в значении ладно.

Я мог бы кучу других примеров привести из литературы. Но у меня, к сожалению, нет электронной версии книг.
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 7, 2015, 16:17
Sagit, нет в казахском языке, такого слова -"бопты"!
Если казах употребил слово "бопты" - это означает, что он из ЮКО и подразумевает, под этим "бопты", узбекское "Всё!"
И хватит, про южных и северных! Надоело! Только про западных и восточных!
Казахи из Уральской области, часто употребляют интересное словечко: "МӘ!". По этому словечку, их можно легко распознать.
У "семейских" казахов, почему-то, присутствует татарское слово: "әйбәт".
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 16:22
Sagit, нет в казахском языке, такого слова -"бопты"!
Мерген, вы смотрели примеры выше в спойлере? Нажмите на спойлер выше в моём ответе.
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on June 7, 2015, 16:27
У узбеков бўпти (бўлибди) и бўляпти разные вещи:
https://uz.wiktionary.org/wiki/boʻpti (https://uz.wiktionary.org/wiki/boʻpti)
https://uz.wiktionary.org/wiki/boʻlmoq (https://uz.wiktionary.org/wiki/boʻlmoq)
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 7, 2015, 17:06
Sagit, нет в казахском языке, такого слова -"бопты"!
Мерген, вы смотрели примеры выше в спойлере? Нажмите на спойлер выше в моём ответе.
"бопты" - не глагол, не деепричастие, не наречие - вообще ничто! Поэтому, это слово, не имеет право на существование, в казахском языке!
Title: Казахский язык
Post by: dahbed on June 7, 2015, 17:28
[quote author=Мерген
"бопты" -  вообще ничто! Поэтому, это слово, не имеет право на существование, в казахском языке!
[/quote]
Бопти - бопти, не нервничайте, майли, пусть будет по вашему :green:
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 17:43
"бопты" - не глагол, не деепричастие, не наречие - вообще ничто! Поэтому, это слово, не имеет право на существование, в казахском языке!
Скорее это вы не имеете права вводить новые правила. Хотя можете, но никто не будет соблюдать ваши правила. С чего это и с какой стати? Завтра появится другой, незнающий слова мерген, и объявит это слово вне закона, и представит свои "обоснования". Что тогда будете делать?  :green:
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 7, 2015, 17:47
[quote author=Мерген
"бопты" -  вообще ничто! Поэтому, это слово, не имеет право на существование, в казахском языке!
Бопти - бопти, не нервничайте, майли, пусть будет по вашему :green:
[/quote]
На русско-узбекском заговорили?
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 18:01
Мерген, по вашему поучается северянин Сакен Сейфуллин писал на казахско-узбекском?
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 7, 2015, 18:09
"бопты" - не глагол, не деепричастие, не наречие - вообще ничто! Поэтому, это слово, не имеет право на существование, в казахском языке!
Скорее это вы не имеете права вводить новые правила. Хотя можете, но никто не будет соблюдать ваши правила. С чего это и с какой стати? Завтра появится другой, незнающий слова мерген, и объявит это слово вне закона, и представит свои "обоснования". Что тогда будете делать?  :green:
Мерген - (существительное) меткий стрелок
фразеологизм: "құралайды көзге атқан" - "не знающий промаха" (букв. стреляющий сайгачонку прямо в глаз!
құралайды көзге атқан мерген.
Неужели, казахи,  когда-то, были такими жестокими?
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 18:20
Мерген - (существительное) меткий стрелок
фразеологизм: "құралайды көзге атқан" - "не знающий промаха" (букв. стреляющий сайгачонку прямо в глаз!
құралайды көзге атқан мерген.
Неужели, казахи,  когда-то, были такими жестокими?
Считайте, что тот объявившийся реформатор будет игнорировать ваши объяснения, точно также как вы игнорируете примеры из литературы, приведенные мной. И будет настаивать на своем.
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 7, 2015, 18:25
Мерген, по вашему поучается северянин Сакен Сейфуллин писал на казахско-узбекском?
По всей видимости, Вы не читали его биографическую книгу: "Тар жол, тайғақ кешу".
Он из Жанааркинского района Карагандинской обл. Это - Центральный Казахстан. Посмотрите по карте. Район граничит с Жамбульской обл.
Не надо передергивать: он использовал, это слово, не в "узбекском" значении.
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 18:41
По всей видимости, Вы не читали его биографическую книгу: "Тар жол, тайғақ кешу".
Он из Жанааркинского района Карагандинской обл. Это - Центральный Казахстан. Посмотрите по карте. Район граничит с Жамбульской обл.
Не надо передергивать: он использовал, это слово, не в "узбекском" значении.

Только недавно вы говорили, что слова бопты в казахском вообще нет - "Слова "бопты" (тем более, в литературном), в казахском, нет и быть не может". Это ваши слова.
Теперь когда увидели это слово в литературе, все таки допускаете наличие этого слова. Это хорошо. А теперь, если дам другие примеры в значении "ОК, хорошо, ладно, пусть будет так", также измените своё мнение?
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 19:14
Пр поводу места рождения Сейфуллина. Не важно где именно он родтлся, факт в том, что он не из юга. И потом нет такого понятия как "центральные" или "центроляне". Для нас Караганда - север.
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 7, 2015, 19:32
mail, сделайте, пожалуйста, если вам не трудно, морфологический разбор слова " бопты". Заранее благодарен.
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 19:44
Я бы с радостью, но я не згаю, что это такое.
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 20:07
Вчпомнил.
Бопты - болыпты
Түбірі - бол
-ып - көсемшенің жұрнағы
-ты - III жақ жіктік жалғауы

Дұрыс па?
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 7, 2015, 20:13
У нас майда и ушоқ не равнозначны:
https://uz.wiktionary.org/wiki/ushoq (https://uz.wiktionary.org/wiki/ushoq)
https://uz.wiktionary.org/wiki/mayda (https://uz.wiktionary.org/wiki/mayda)
В начале словосочетание ұсақ ақша (мелкие деньги) мне казалось странным. Сейчас уже привык. От того, что где-то слово майда вышло из употребления, заменили его более менее близким по значению словом.
Ушокъ, усакъ, это то что у нас "уwакъ (мелкий)", или другое слово? Уwакъ есть в казахском?
Вроде такого "С>W" явления нет :what:
А "ушакъ" у нас - беседа :donno:
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 7, 2015, 20:20
Как сказать по казахски "Пять тысяч сможешь разменять?"?
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 20:22
Есть. Уақ ақша - мелочь.

"Пять тысяч сможешь разменять?" По разному можно сказать.
бес мыңды майдалап бере аласың ба? (южн.)
Бес мыңды ұсатып бере аласың ба? (северн.)
Бес мыңды айырып бере аласың ба (общее)
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 7, 2015, 20:24
Есть. Уақ ақша - мелочь.
А что тогда за "усакъ"?
Title: Казахский язык
Post by: Türk on June 7, 2015, 20:25
У нас майда и ушоқ не равнозначны:
https://uz.wiktionary.org/wiki/ushoq (https://uz.wiktionary.org/wiki/ushoq)
https://uz.wiktionary.org/wiki/mayda (https://uz.wiktionary.org/wiki/mayda)
В начале словосочетание ұсақ ақша (мелкие деньги) мне казалось странным. Сейчас уже привык. От того, что где-то слово майда вышло из употребления, заменили его более менее близким по значению словом.
Ушокъ, усакъ, это то что у нас "уwакъ (мелкий)", или другое слово? Уwакъ есть в казахском?
Вроде такого "С>W" явления нет :what:
Я тоже подумал что это аналог "ufaq", но наверное случайное сходство, по той же причине.
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 20:29
Есть. Уақ ақша - мелочь.
А что тогда за "усакъ"?
Почему то на севере часто так говорят.
Про усақ на той странице true писал. Правильно сказал.
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 7, 2015, 21:41
Вчпомнил.
Бопты - болыпты
Түбірі - бол
-ып - көсемшенің жұрнағы
-ты - III жақ жіктік жалғауы

Дұрыс па?
"боптының" түбірі - "боп"!
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 7, 2015, 21:54
Боп деген болып
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 7, 2015, 22:01
Есть. Уақ ақша - мелочь.
А что тогда за "усакъ"?
Почему то на севере часто так говорят.
Про усақ на той странице true писал. Правильно сказал.
На предыдущей странице? Да как-то ничего он там не объяснил, только различие значения от синонима. Мне интересно происхождение. Связано с "уакъ"?
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 8, 2015, 08:14
TawLan, мелкий - "уақ", "ұСақ"
кошма - "киіз", "киГіз"
Много таких примеров можно привести, когда одни и те же слова по разному пишутся и произносятся.
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 8, 2015, 10:22
TawLan, мелкий - "уақ", "ұСақ"
кошма - "киіз", "киГіз"
Много таких примеров можно привести, когда одни и те же слова по разному пишутся и произносятся.
Причем тут "кийиз" и "кигиз"? Й=Г, это мы знаем.
Дай еще один (не много, хоть один) пример с "С".
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on June 8, 2015, 11:03
Тут по этимологию другой: https://uz.wiktionary.org/wiki/uvoq (https://uz.wiktionary.org/wiki/uvoq)


Ещё есть: https://uz.wiktionary.org/wiki/urvoq
Title: Казахский язык
Post by: K1pchak on June 8, 2015, 21:41
Впервые слышу слово уақ в значении мелкий на казахском! Мелкий - ұсақ, майда. разменять деньги - ақша майдалау. Уақ это род у казахов, другого значения оно по-моему не имеет.
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on June 9, 2015, 07:27
Впервые слышу слово уақ в значении мелкий на казахском! Мелкий - ұсақ, майда. разменять деньги - ақша майдалау. Уақ это род у казахов, другого значения оно по-моему не имеет.

На языке сибирских татар уақ (или вақ) означает мелкий.
Вақ акца — мелочь (мелкие монеты)
Title: Казахский язык
Post by: Sagit on June 10, 2015, 20:48
"Уақ" всегда было и употреблялось часто - нормальное литературное слово. И глагол от него "уату" (раздробить, измельчить) "Ұсақ"  тоже используется. Күйіп пісудің қажеті жок.
Касательно "бопты", это просто сокращенное "болыпты", которое часто допускается в речи, но северяне не используют его в том значении, которое вкладывают в него южане. У северян аналогом будет "болды" (все). Осымен болды!
В общем, можно произносить одно и то же, но смысл при этом будет разный. 

Южанин скажет: "әйел бала туды" подразумевая, что женщина родила ребенка,
а северянин поймет по другому - родилась девочка.   
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 10, 2015, 22:41
Южанин скажет: "әйел бала туды" подразумевая, что женщина родила ребенка,
а северянин поймет по другому - родилась девочка.   

Сандырақ!
Title: Казахский язык
Post by: Zhendoso on June 10, 2015, 23:07
Есть. Уақ ақша - мелочь.
А что тогда за "усакъ"?
"Мелкий, маленький". Рефлекс ДТ ušaq (?<*uvuš- "дробиться, мельчиться" + -aq или uvša- "дробить, мельчить"+ -q) тем же значением. В половецких я его не нашел, в огузских, похоже, заимствование (родная форма имела бы широкий огубленный в начале).   
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on June 10, 2015, 23:28
Есть. Уақ ақша - мелочь.
А что тогда за "усакъ"?
"Мелкий, маленький". Рефлекс ДТ ušaq (?<*uvuš- "дробиться, мельчиться" + -aq или uvša- "дробить, мельчить"+ -q) тем же значением. В половецких я его не нашел, в огузских, похоже, заимствование (родная форма имела бы широкий огубленный в начале).
Үсмер - подросток. Совсем мелкого естественно было бы назвать үс_, но совсем мелкий - всё-таки вак.
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on June 11, 2015, 05:56
Есть. Уақ ақша - мелочь.
А что тогда за "усакъ"?
"Мелкий, маленький". Рефлекс ДТ ušaq (?<*uvuš- "дробиться, мельчиться" + -aq или uvša- "дробить, мельчить"+ -q) тем же значением. В половецких я его не нашел, в огузских, похоже, заимствование (родная форма имела бы широкий огубленный в начале).
Үсмер - подросток. Совсем мелкого естественно было бы назвать үс_, но совсем мелкий - всё-таки вак.
У него этимология другой: https://uz.wiktionary.org/wiki/oʻsmir
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on June 11, 2015, 05:59
Южанин скажет: "әйел бала туды" подразумевая, что женщина родила ребенка,
а северянин поймет по другому - родилась девочка.
У северянин нету -ил- (страдателного залог)?
Title: Казахский язык
Post by: Руслан14 on June 11, 2015, 06:38
Южанин скажет: "әйел бала туды" подразумевая, что женщина родила ребенка,
а северянин поймет по другому - родилась девочка.
У северянин нету -ил- (страдателного залог)?
У южан нет -дыр- ?
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 11, 2015, 08:05
Южанин скажет: "әйел бала туды" подразумевая, что женщина родила ребенка,
а северянин поймет по другому - родилась девочка.
У северянин нету -ил- (страдателного залог)?
есть. сөз айтылды, оқ атылды, бомба жарылды.

Южанин скажет: "әйел бала туды" подразумевая, что женщина родила ребенка,
а северянин поймет по другому - родилась девочка.
У северянин нету -ил- (страдателного залог)?
У южан нет -дыр- ?
в казахском тудырды - заставил родиться
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on June 11, 2015, 08:09
Южанин скажет: "әйел бала туды" подразумевая, что женщина родила ребенка,
а северянин поймет по другому - родилась девочка.
У северянин нету -ил- (страдателного залог)?
есть. сөз айтылды, оқ атылды, бомба жарылды.
Тогда должна была быть "туилды" для "родилась девочка".
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 11, 2015, 08:25
Южанин скажет: "әйел бала туды" подразумевая, что женщина родила ребенка,
а северянин поймет по другому - родилась девочка.
У северянин нету -ил- (страдателного залог)?
есть. сөз айтылды, оқ атылды, бомба жарылды.
Тогда должна была быть "туилды" для "родилась девочка".
люди не всегда же правильно говорят. северный казахстан не исключение в этом плане. вместо туылды говорили туды. и это вошло в лит.норму.
если татары для родился говорят туды, то у них для родила есть тудырды. а у северных казахов и то, и другое получается туды. :down:
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 11, 2015, 09:05
Южанин скажет: "әйел бала туды" подразумевая, что женщина родила ребенка,
а северянин поймет по другому - родилась девочка.
У северянин нету -ил- (страдателного залог)?
есть. сөз айтылды, оқ атылды, бомба жарылды.
Тогда должна была быть "туилды" для "родилась девочка".
люди не всегда же правильно говорят. северный казахстан не исключение в этом плане. вместо туылды говорили туды. и это вошло в лит.норму.
если татары для родился говорят туды, то у них для родила есть тудырды. а у северных казахов и то, и другое получается туды. :down:
А у нас для "родила" это слово "туу-" вообще не употребляется :what:
Если сказать в смысле "всё, отмучилась, доносила", можно сказать - къутулду - избавилась.
Если сказать родила мальчика, девочку - джаш (къыз) табды, досл. - нашла :)
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 11, 2015, 09:12
А у нас для "родила" это слово "туу-" вообще не употребляется :what:
Если сказать в смысле "всё, отмучилась, доносила", можно сказать - къутулду - избавилась.
Если сказать родила мальчика, девочку - джаш (къыз) табды, досл. - нашла :)
ұл/қыз тапты у нас тоже есть. еще есть босанды.
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 11, 2015, 13:02
Из казахско-русского словаря:
туу
1) родить
әйелім ұл туды → моя жена родила сына
2) рождаться; родиться (о ребенке)

туылу - зарождаться
туылды - зародился

табу
1) находить; обнаруживать
2) добывать; зарабатывать
3) родить
қыз тапты - родила девочку
 
босану
1) обретать свободу; освобождаться
2) разрешиться (от бремени); рожать
қатыны босанды - его жена родила

құтылу
1. избавляться; отделываться
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on June 18, 2015, 10:46
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=LPgJH1VVl78" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=LPgJH1VVl78</a>
Title: Казахский язык
Post by: Türk on June 18, 2015, 18:33
 :D  ;up:
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 18, 2015, 19:58
mail, саған керегі осы ма еді? Мыналар бәрі, мазақ қылып жатыр бізді!
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 18, 2015, 20:06
Мерген:
Ананың тілі қате тіл, мынаныкі өзбекше араласып кеткен, ал сенікі мақтаарал тілі деп қуып жүрген мен бе, әлде сен бе?
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on June 18, 2015, 20:27
Мерген:
Ананың тілі қате тіл, мынаныкі өзбекше араласып кеткен, ал сенікі мақтаарал тілі деп қуып жүрген мен бе, әлде сен бе?
Snipers:
mother language, the wrong language, mınanıki Uzbek confusion, but you of Maktaaral to catch up with the language that I know, or do you?
 :o
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 18, 2015, 20:37
Бұлардың мақсаттары - арамызға от салу. Соны қалай түсінбейсің? Сол үшін олар, "солтүстік" - "оңтүстік" деп сөз қозғайды.
Title: Казахский язык
Post by: Türk on June 18, 2015, 20:39
Бұлардың мақсаттары - арамызға от салу. Соны қалай түсінбейсің? Сол үшін олар, "солтүстік" - "оңтүстік" деп сөз қозғайды.
Кто именно?
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 18, 2015, 20:51
Мерген:
Ананың тілі қате тіл, мынаныкі өзбекше араласып кеткен, ал сенікі мақтаарал тілі деп қуып жүрген мен бе, әлде сен бе?
Snipers:
mother language, the wrong language, mınanıki Uzbek confusion, but you of Maktaaral to catch up with the language that I know, or do you?
 :o
:D ;up:
Анау - тот
Ананың тілі - язык того
Мынау - этот.  Мынаныкі - (язык) этого (чела)
Ал сенікі - а твой (язык)
Деп қуып жүрген - тот, кто гонит говоря
Мен бе, әлде сен бе? - я или ты?
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 18, 2015, 20:57
Бұлардың мақсаттары - арамызға от салу. Соны қалай түсінбейсің? Сол үшін олар, "солтүстік" - "оңтүстік" деп сөз қозғайды.
Саған бағытталған нақты сұрақтарға игнор жасайтын әдетің бар екен. Тағы да қайталайын:
Quote
Ананың тілі қате тіл, мынаныкі өзбекше араласып кеткен, ал сенікі мақтаарал тілі деп қуып жүрген мен бе, әлде сен бе?
Title: Казахский язык
Post by: Мерген on June 18, 2015, 21:06
Оңбаймыз біз - оңбаймыз! Данышпан Абай "Алты бақан ала ауыз" деп дұрыс айтып кетті.
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on June 18, 2015, 21:18
Мерген:
Ананың тілі қате тіл, мынаныкі өзбекше араласып кеткен, ал сенікі мақтаарал тілі деп қуып жүрген мен бе, әлде сен бе?
Snipers:
mother language, the wrong language, mınanıki Uzbek confusion, but you of Maktaaral to catch up with the language that I know, or do you?
 :o
Сча спою попробую на татарский перевести.
Аның теле хата тел, моныкы үзбәкчә аралашып киткән, ә синеке Мактаарал теле дип куып йөргән* мин мы, әллә син мы?

*В диалектах - җөргән.
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on June 18, 2015, 21:23
Сча спою.
Offtop
Спой, светик, не стыдись!
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 18, 2015, 21:44
Мерген:
Ананың тілі қате тіл, мынаныкі өзбекше араласып кеткен, ал сенікі мақтаарал тілі деп қуып жүрген мен бе, әлде сен бе?
Snipers:
mother language, the wrong language, mınanıki Uzbek confusion, but you of Maktaaral to catch up with the language that I know, or do you?
 :o
Сча спою попробую на татарский перевести.
Аның теле хата тел, моныкы үзбәкчә аралашып киткән, ә синеке Мактаарал теле дип куып йөргән* мин мы, әллә син мы?

*В диалектах - җөргән.
Аны тили - терс тил, мунукъу - узбек бла къатышхан, сеники уа - макътаарал тил деб сюрюб айланган, менмеми, огъесе сенмисе? 8-)
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 18, 2015, 21:45
Я конечно мало че понимаю, но сдается мне Мерген толкает что все мы здесь вносим раздор между казахами :o
Или ошибаюсь? :what:
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 18, 2015, 21:54
Мергенчик  :-[

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=a9CkxNMhT28" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=a9CkxNMhT28</a>
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on June 18, 2015, 22:04
Мерген:
Ананың тілі қате тіл, мынаныкі өзбекше араласып кеткен, ал сенікі мақтаарал тілі деп қуып жүрген мен бе, әлде сен бе?
Snipers:
mother language, the wrong language, mınanıki Uzbek confusion, but you of Maktaaral to catch up with the language that I know, or do you?
 :o
Сча спою попробую на татарский перевести.
Аның теле хата тел, моныкы үзбәкчә аралашып киткән, ә синеке Мактаарал теле дип куып йөргән* мин мы, әллә син мы?

*В диалектах - җөргән.
Аны тили - терс тил, мунукъу - узбек бла къатышхан, сеники уа - макътаарал тил деб сюрюб айланган, менмеми, огъесе сенмисе? 8-)
По-татарски ближе к карачаево-балкарскому (үзбәкчә белән аралашып, например), но я просто слово в слово перевёл.
Title: Казахский язык
Post by: Türk on June 18, 2015, 22:08
Мерген:
Ананың тілі қате тіл, мынаныкі өзбекше араласып кеткен, ал сенікі мақтаарал тілі деп қуып жүрген мен бе, әлде сен бе?
Аның теле хата тел, моныкы үзбәкчә аралашып киткән, ә синеке Мактаарал теле дип куып йөргән* мин мы, әллә син мы?

*В диалектах - җөргән.
Аны тили - терс тил, мунукъу - узбек бла къатышхан, сеники уа - макътаарал тил деб сюрюб айланган, менмеми, огъесе сенмисе? 8-)
Onun dili yanlış dil, bununku Özbəkcə ilə qarışmış (?), səninki isə Maqtaaral dili deyib duran mənmiyəm, yoxsa sənmisən?
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 18, 2015, 22:15
Мерген:
Ананың тілі қате тіл, мынаныкі өзбекше араласып кеткен, ал сенікі мақтаарал тілі деп қуып жүрген мен бе, әлде сен бе?
Snipers:
mother language, the wrong language, mınanıki Uzbek confusion, but you of Maktaaral to catch up with the language that I know, or do you?
 :o
Сча спою попробую на татарский перевести.
Аның теле хата тел, моныкы үзбәкчә аралашып киткән, ә синеке Мактаарал теле дип куып йөргән* мин мы, әллә син мы?

*В диалектах - җөргән.
Аны тили - терс тил, мунукъу - узбек бла къатышхан, сеники уа - макътаарал тил деб сюрюб айланган, менмеми, огъесе сенмисе? 8-)
По-татарски ближе к карачаево-балкарскому (үзбәкчә белән аралашып, например), но я просто слово в слово перевёл.
А вот эта часть: "деб сюрюб айланган, менмеми, огъесе сенмисе"?
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 18, 2015, 22:26
По-татарски ближе к карачаево-балкарскому (үзбәкчә белән аралашып, например), но я просто слово в слово перевёл.
Не, ну я тоже мог бы дословно, только несуразица получится ведь. Например "хата тил", хата - вред, получилось бы - вредный язык. "аралаш" у нас не совсем "смешанный", это - вперемешку, по очереди (разное), хотя можно было бы наверно и воткнуть. :donno: А так, да, можно было написать "къатышыб кетген", но тоже как-то топорно получается. А "белән" что значит:
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on June 18, 2015, 22:26
А вот эта часть: "деб сюрюб айланган, менмеми, огъесе сенмисе"?
Я там не совсем понял, "гонит говоря" это калька с русского народного?
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 18, 2015, 22:30
А вот эта часть: "деб сюрюб айланган, менмеми, огъесе сенмисе"?
В принципе можно и "къуwуб" сказать, но больше употребляется "сюр-". А "жүрген" с ходьбой же связано? Вот так уже не скажешь, только "айланган".
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 18, 2015, 22:34
А вот эта часть: "деб сюрюб айланган, менмеми, огъесе сенмисе"?
Я там не совсем понял, "гонит говоря" это калька с русского народного?
Не "гонит говоря", айланган - гуляющий, сюрюб айланган - типа ходит везде и пургу гонит. Может я оригинал неправильно перевел :donno:
Title: Казахский язык
Post by: mail on June 18, 2015, 22:37
А вот эта часть: "деб сюрюб айланган, менмеми, огъесе сенмисе"?
Я там не совсем понял, "гонит говоря" это калька с русского народного?
Да. Можно было и так: ...деп лағып (сандырақтап) жүрген...

Таулан, что за огъесе? Откуда?
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on June 18, 2015, 22:37
Например "хата тил", хата - вред, получилось бы - вредный язык.
Хата это вред? Интересно. У нас ошибка, но вот хата тел как-то не звучит, лучше наверное ялгыш тел. Аралашу в первую очередь "общаться", но словарь пишет что и смешиваться тоже есть значение, а так бы я сказал катнашып киткән.

А "белән" что значит:
Так это родной брат вашего "бла, не узнал? :) Только это не союз "и", и "с". "Я с тобой" - мин синең белән, "С Новым Годом" - Яңа ел белән, и т. д.
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 18, 2015, 22:44
А вот эта часть: "деб сюрюб айланган, менмеми, огъесе сенмисе"?
Я там не совсем понял, "гонит говоря" это калька с русского народного?
Да. Можно было и так: ...деп лағып (сандырақтап) жүрген...

Таулан, что за огъесе? Откуда?
Огъесе - или. Употребляется в вопросительном смысле. От "огъай эсе" - если нет, если не так. Огъай - нет = общ.тюркс. - йокъ, жокъ.
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 18, 2015, 22:46
Например "хата тил", хата - вред, получилось бы - вредный язык.
Хата это вред? Интересно.
Хатачы - шалун (о детях), вредитель, преступник.
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 18, 2015, 22:48
А "белән" что значит:
Так это родной брат вашего "бла, не узнал? :) Только это не союз "и", и "с". "Я с тобой" - мин синең белән, "С Новым Годом" - Яңа ел белән, и т. д.
В смысле "не союз "и", и "с"" если "я с тобой"? Или хотел сказать в татарском только "С", не "И"?
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on June 18, 2015, 22:50
лағып (сандырақтап)
А вот тут я когнаты подобрать не могу. Болтать/нести чушь/вздор/чепуху - юк-барны сөйләү, сафсата сату, ләчтит сату; такылдау.
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on June 18, 2015, 22:52
А "белән" что значит:
Так это родной брат вашего "бла, не узнал? :) Только это не союз "и", и "с". "Я с тобой" - мин синең белән, "С Новым Годом" - Яңа ел белән, и т. д.
В смысле "не союз "и", и "с"" если "я с тобой"? Или хотел сказать в татарском только "С", не "И"?
Не союз "и", а "с". То есть только "с", не "и". "И" будет һәм.
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 18, 2015, 22:57
"И" будет һәм.
Эмда. Къарачай эмда Малкъар = Къарачай бла Малкъар. Первый вариант больше литературное, в бытовухе редко употребляется.
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on June 18, 2015, 23:00
Эмда.
Изначально видимо һәмдә.

бла
А оно прямо так и произносится? Между "б" и "л" гласных нет?

Я, почему-то думал что бла это "и".
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 18, 2015, 23:06
бла
А оно прямо так и произносится? Между "б" и "л" гласных нет?

Я, почему-то думал что бла это "и".
Ну да, "и" и есть. Сникерс и колу - сникерс бла кола. Так же и "с". С новым годом - джангы джыл бла.
Насчет гласных не могу сказать, в грамматике не очень силен, в разговоре произносится так, а в стихах и песнях бывает что двусложным делают для рифмы "была".
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on June 18, 2015, 23:10
Насчет гласных не могу сказать, в грамматике не очень силен, в разговоре произносится так, а в стихах и песнях бывает что двусложным делают для рифмы "была".
Это скорее фонетика. Просто, всегда думал, что тюркам две гласные подряд произносить трудно, они вставляют или гласную перед или между. Даже Татарстан настоящие нейтивы произносят как Татарыстан. А тут такое распространённое слово и такое.
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 18, 2015, 23:24
Насчет гласных не могу сказать, в грамматике не очень силен, в разговоре произносится так, а в стихах и песнях бывает что двусложным делают для рифмы "была".
Это скорее фонетика. Просто, всегда думал, что тюркам две гласные подряд произносить трудно, они вставляют или гласную перед или между. Даже Татарстан настоящие нейтивы произносят как Татарыстан. А тут такое распространённое слово и такое.
Сандракъ, аж три подряд. Недавно в магазине видел нож с надписью "бчакъ" :) Это стопудово не опечатка, а грамматическая ошибка, кто-то написал как произносил.
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on June 19, 2015, 00:55
Сандракъ, аж три подряд. Недавно в магазине видел нож с надписью "бчакъ" :) Это стопудово не опечатка, а грамматическая ошибка, кто-то написал как произносил.
Интересно, я всегда думал что такая трудность типична всем тюркским. Турки тоже норовят произнести что-нибудь типа spor или plan как sipor и pilan.
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on June 19, 2015, 07:43
лағып (сандырақтап)
А вот тут я когнаты подобрать не могу. Болтать/нести чушь/вздор/чепуху - юк-барны сөйләү, сафсата сату, ләчтит сату; такылдау.
Нести чушь будет как "оттау", дословно "жуют траву". Лағу и сандырақтау эти немножко разные слова
Title: Казахский язык
Post by: TawLan on June 19, 2015, 09:35
Сандракъ, аж три подряд. Недавно в магазине видел нож с надписью "бчакъ" :) Это стопудово не опечатка, а грамматическая ошибка, кто-то написал как произносил.
Интересно, я всегда думал что такая трудность типична всем тюркским. Турки тоже норовят произнести что-нибудь типа spor или plan как sipor и pilan.
Мне кажется там от согласных (оказавшихся рядом) тоже зависит. Некоторые согласные (ничего в голову не лезет для примера) непроизносимы без гласной между. А так, в очень многих словах у нас выпадает, как правило "Ы". Тот же "кълыч", ни разу в разговоре не слышал чтоб кто-то говорил "къЫлыч", хотя может и говорят некоторые :donno:
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on June 19, 2015, 12:33
Нести чушь будет как "оттау"
Ўтлов, ўтламоқ
Title: Казахский язык
Post by: Türk on June 19, 2015, 13:17
Сандракъ, аж три подряд. Недавно в магазине видел нож с надписью "бчакъ" :) Это стопудово не опечатка, а грамматическая ошибка, кто-то написал как произносил.
У нас тоже слово "bıçaq" в речи не редко можно слышать как "pçax".
Title: Казахский язык
Post by: mail on August 11, 2015, 08:56
Былай екен:

Анау < анав < анаву < ана бу
Мынау < мынав < манаву < мана бу
Ынтымақ < ыттымақ < ыттыпақ < иттипақ < иттифақ
Title: Казахский язык
Post by: Руслан14 on August 11, 2015, 16:54
Нести чушь будет как "оттау"
Ўтлов, ўтламоқ
Траву жевать?
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on August 11, 2015, 17:42
Нести чушь будет как "оттау"
Ўтлов, ўтламоқ
Траву жевать?
Нет, https://uz.wiktionary.org/wiki/oʻtlamoq (2-й пункт)
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on August 11, 2015, 17:44
Былай екен:

Анау < анав < анаву < ана бу
Мынау < мынав < манаву < мана бу
Ынтымақ < ыттымақ < ыттыпақ < иттипақ < иттифақ
Левое казахское, правое узбекское.
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on August 12, 2015, 09:52
Бата это от "фатиха"?
Title: Казахский язык
Post by: mail on August 12, 2015, 09:53
иә
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on August 12, 2015, 14:10
Бата это от "фатиха"?
По-моему, да. А значения сходиться?
Title: Казахский язык
Post by: mail on August 12, 2015, 14:17
Бата это от "фатиха"?
По-моему, да. А значения сходиться?

https://uz.wiktionary.org/wiki/fotiha (2,3,4 пункты)   :green:

А первая сура Корана так и будет Фатиха сүресі
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on August 12, 2015, 14:27
А первая сура Корана так и будет Фатиха сүресі
Да.
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on August 12, 2015, 14:28
У нас в хорезмском говориться "патя".
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on August 13, 2015, 22:52
Скучно-іш пысу. И пысу что означает вообще?
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on August 13, 2015, 23:04
А бытшыт?
Title: Казахский язык
Post by: арьязадэ on August 14, 2015, 03:00
интересно получается, речь северных казахов намного чище и практически свободна от персизмов. думаю имеет смысл стандартизовать именно северные диалекты. мне нравится как казахи адаптируют персизмы, до неузнаваемости. такое ощущение, что казахский язык как полноценный язык еще не сформировался и предстоит еще много работы. однако, в силу языковой и культурной уникальности казахов, есть шанс в конце концов разработать действительно по настоящему тюркский язык, причем этот язык скорее всего будет самым действенным и сильным тюркским языком. остальные так называемые "тюркские" языки (Анатолии, Кавказа и Мавареннехра) - скорее всего вернутся обратно в роли фольклорных язкыков уступая место персидскому и арабскому. Это связано с возвратом населения этих регионов к Исламу - к истокам.
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on August 14, 2015, 06:05
Скучно-іш пысу. И пысу что означает вообще?
По моему, от https://uz.wiktionary.org/wiki/pishmoq

У нас в хорезмском в таких случаях говорят ichim qisdi (дословно внутренности сжималось)

Есть и другие:
https://uz.wiktionary.org/wiki/ich

В узбекском есть ещё ichidan pishgan (Вверху по ссылке).
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on August 14, 2015, 06:06
А бытшыт?
А что это?
Title: Казахский язык
Post by: mail on August 14, 2015, 07:57
Я думал, что "пысу" в "іш пысу" от пісу - вариться, печься. К тому же семипалатинские для "вариться", "печься" говорят пысу.
Но тут посмотрел в татарский словарь. Там тоже "печься" и "испытывать скуку" звучать по разному, хотя похожи. Вариться, печься - пешү, скучать - эч пошу.
Все таки не от пісу видимо.
Title: Казахский язык
Post by: Türk on August 14, 2015, 08:27
Я думал, что "пысу" в "іш пысу" от пісу - вариться, печься. К тому же семипалатинские для "вариться", "печься" говорят пысу.
Но тут посмотрел в татарский словарь. Там тоже "печься" и "испытывать скуку" звучать по разному, хотя похожи. Вариться, печься - пешү, скучать - эч пошу.
Все таки не от пісу видимо.
http://obastan.com/az/dict/az_ru/word/83876-PİSİKMƏK  :???
Title: Казахский язык
Post by: Türk on August 14, 2015, 08:28
Pis+ik (+mək). Но корень в виде "pis" нету.
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on August 14, 2015, 11:45
https://uz.wiktionary.org/wiki/pismoq

Но, аз. писикмак, по-моему, от мушук (кот).
Title: Казахский язык
Post by: mail on August 14, 2015, 12:25
А бытшыт?

бытырау, бытыраңқы

кирг. бытчыт, бытырау.
"...кыргыз тайпаларынын ар тарапка бытырап кеткендиги белгилүү"
Title: Казахский язык
Post by: Руслан14 on August 14, 2015, 12:42
http://translate.academic.ru/пошу/tt/ (http://translate.academic.ru/%D0%BF%D0%BE%D1%88%D1%83/tt/)
есть ещё пошмас - беззаботный
Title: Казахский язык
Post by: Türk on August 14, 2015, 12:43
https://uz.wiktionary.org/wiki/pismoq

Но, аз. писикмак, по-моему, от мушук (кот).
кот - pişik.
Title: Казахский язык
Post by: Türk on August 14, 2015, 12:47
А бытшыт?

бытырау, бытыраңқы

кирг. бытчыт, бытырау.
"...кыргыз тайпаларынын ар тарапка бытырап кеткендиги белгилүү"
http://azerdict.com/rusca/pıtraq

+
Title: Казахский язык
Post by: mail on August 14, 2015, 12:52
Это растение мы называем шошқа тікен
http://kazakh.academic.ru/18988/шошқа_тікен (http://kazakh.academic.ru/18988/%D1%88%D0%BE%D1%88%D2%9B%D0%B0_%D1%82%D1%96%D0%BA%D0%B5%D0%BD)

Но какое отношение имеет это растение к бытырау (разбредаться; раздробляться; рассеиваться; расчленяться)? :???
Title: Казахский язык
Post by: Руслан14 on August 14, 2015, 12:55
Это растение мы называем шошқа тікен
http://kazakh.academic.ru/18988/шошқа_тікен (http://kazakh.academic.ru/18988/%D1%88%D0%BE%D1%88%D2%9B%D0%B0_%D1%82%D1%96%D0%BA%D0%B5%D0%BD)
У нас у свинофермы целый лес
Title: Казахский язык
Post by: Türk on August 14, 2015, 12:58
Это растение мы называем шошқа тікен
http://kazakh.academic.ru/18988/шошқа_тікен (http://kazakh.academic.ru/18988/%D1%88%D0%BE%D1%88%D2%9B%D0%B0_%D1%82%D1%96%D0%BA%D0%B5%D0%BD)

Но какое отношение имеет это растение к бытырау (разбредаться; раздробляться; рассеиваться; расчленяться)? :???
Оно же клеится когда касаешься об нее.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on August 14, 2015, 13:07
https://uz.wiktionary.org/wiki/pismoq

Но, аз. писикмак, по-моему, от мушук (кот).
кот - pişik.
Мушук (кот) — русизм?
Title: Казахский язык
Post by: Türk on August 14, 2015, 13:08
https://uz.wiktionary.org/wiki/pismoq

Но, аз. писикмак, по-моему, от мушук (кот).
кот - pişik.
Мушук (кот) — русизм?
Почему же? Исконное слово же.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on August 14, 2015, 13:10
Ну я спросил, вы  ответили.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on August 14, 2015, 13:11
речь северных казахов намного чище и практически свободна от персизмов
это не так
Title: Казахский язык
Post by: mail on August 14, 2015, 13:15
Арьязаде думает, а иногда и Мерген тоже, что если я пишу какое-то казахское слово, то это слово используется только на юге Казахстана)
Title: Казахский язык
Post by: mail on September 11, 2015, 07:37
Откуда у северных казахов, особенно у стариков, губной сингармонизм в некоторых словах? - үлкөн, үйгө, дөкөй. Должно быть - үлкен, үйге, дөкей.
Еще северные вместо "жалғыз" говорят "жаңғыз". Хотя в сөздік.кз есть оба варианта, но в книгах - жалғыз.
И еще, костанайские и аркалыкские говорят - барыңызсай, келіңізсей, көріңізсей, көрсетіңізсей и т.д. вместо лит. барсаңызшы, келсеңізші, көрсеңізші, көрсетсеңізші.
Павлодарские - барыңдаршайш, келіңдерщейщ, тұрыңдаршайш и т.д. вместо лит. барсаңдаршы, келсеңдерші, тұрсаңдаршы. Еще павлодарские сильно ә-кают, то есть произносят ә с теми согласными, которые не гармонируют с ә. У некоторых акмолинских тоже встречается, редко.
лит. - павл.
ақ - әқ
тамақ - тәмәқ
құлақ - құләқ
аға - әғә
тағы - тәғі
и т.д.

У южных казахов всё перечисленное выше соответствует с литературными вариантами.
Title: Казахский язык
Post by: Skvodo on September 13, 2015, 14:48
http://soyle.kz/ Качественный онлайн курс казахского языка: аудио, видео, грамматика, упражнения.
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on September 13, 2015, 19:23
http://soyle.kz/ Качественный онлайн курс казахского языка: аудио, видео, грамматика, упражнения.
рәхмәт  :yes:
слушаю: говорящий алфавит чудеса творит
Написано гүл, девушка-диктор грит: гүлдыр. По-татарски гүлдер - наверно, цветок.

доп - туп
ит - эт
көбелек - күбәләк
коян - куян, к с хвостиком
от - ут
сагат (г твёрдое) - сәгать
тарак (к с хвостиком) - тарак
тау - тау
хат - хат
шана - чана
тiс - теш
үя (у перечёркнутое) - оя, читается одинаково
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on September 13, 2015, 19:34
ах, редактирование закончилось
гөлдер - наверно, роза
Title: Казахский язык
Post by: mail on September 14, 2015, 06:23
гүлдер (цветы) по-татарски, наверно, гөлләр.
каз. "е" в начале слова (или в односложном слове) в татарском часто "и", а в конце слова - ә. керек - кирәк, екен - икән, мен - мин, кең - киң и т.д.
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on September 14, 2015, 08:38
А, это аффикс множественного числа. Гөл скорее роза, чәчәк цветок.
А сингармонизм есть в казахском? А гласные редуцированы?
Кстати, на мой слух "гүлдер" диктор произносит как "гүлдыр", не редуцируя "ы".
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on September 14, 2015, 08:47
Offtop
Гөл скорее роза
Скорее цветок или комнатное растение.
Quote
1) цветок, цветы (культурные растения выращенные обычно в горшках) || цветочный (горшок) тәрәзә төпләрендә гөлләр — на подоконниках цветы бакча гөлләре — садовые цветы, декоративные растения (цветы)
Вот именно в таком значении я его слышал неоднократно. Роза - гөлчәчәк.
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on September 14, 2015, 08:59
Offtop
Гөл скорее роза
Скорее цветок или комнатное растение.
Quote
1) цветок, цветы (культурные растения выращенные обычно в горшках) || цветочный (горшок) тәрәзә төпләрендә гөлләр — на подоконниках цветы бакча гөлләре — садовые цветы, декоративные растения (цветы)
Вот именно в таком значении я его слышал неоднократно. Роза - гөлчәчәк.
Точно, гөлчәчәк.
Offtop
Син бирде миңа роза  ;D надо бы перевод этой песни подправить
Title: Казахский язык
Post by: mail on September 14, 2015, 09:02
А сингармонизм есть в казахском?
есть

Quote
Кстати, на мой слух "гүлдер" диктор произносит как "гүлдыр", не редуцируя "ы".
не слушал. нет колонок.
но, наверно, вам так кажется от того, что каз. звук е не совсем похож на русский е. слово гүлдер русский бы произнес как что-то вроде гульдьер.
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on September 14, 2015, 09:11
Offtop
Син бирде миңа роза  ;D надо бы перевод этой песни подправить
Можно и не исправлять, слово "роза" в словаре присутствует. Не совсем пуристично, но ради рифмы можно. :)
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on September 14, 2015, 09:41
Ещё послушала. Теперь (узнав о наличии сингармонизма) слышу гүльдир. Что-то среднее между "и" и "ы".
Что скажут услышать, то и услышу  ;D
Title: Казахский язык
Post by: Ömer on September 14, 2015, 09:58
доп - туп - top
ит - эт - it
көбелек - күбәләк - kelebek
от - ут - od
сагат (г твёрдое) - сәгать - saat
тарак (к с хвостиком) - тарак - tarak
тау - тау - dağ
тiс - теш - diş
үя (у перечёркнутое) - оя - yuva
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on February 9, 2016, 15:08
Канал на ютубе https://www.youtube.com/channel/UCQ-gpSkfvo_bVcCJz-iQJRQ

Там используется имя действия на -ған вместо -у. Южная фишка.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on February 9, 2016, 15:09
Просто фото
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on February 9, 2016, 15:22
Почему сач > чач > шаш,
сеч > чеч > шеш,
но сыч >> тыш?
Title: Казахский язык
Post by: sail on February 9, 2016, 17:49
Просто фото
Долго не мог понять что такое кәдір. :green:
Title: Казахский язык
Post by: sail on February 9, 2016, 17:54
Почему сач > чач > шаш,
сеч > чеч > шеш,
но сыч >> тыш?
йеч емес пе?
Title: Казахский язык
Post by: sail on February 9, 2016, 17:55
Канал на ютубе https://www.youtube.com/channel/UCQ-gpSkfvo_bVcCJz-iQJRQ

Там используется имя действия на -ған вместо -у. Южная фишка.
Что именно?
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on February 9, 2016, 17:59
Proto-Turkic: *sEč- "выбирать"

Old Turkic: seč- (OUygh.)
Karakhanid: seč- (MK)
Turkish: seč-
Middle Turkic: seč- (IM, Pav. C.)
Azerbaidzhan: seč-
Turkmen: seč-
Yakut: es- `to drag out the net'
Gagauz: seč-
Karaim: seč-
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on February 9, 2016, 18:03
Саған не істеген ұнайды?

Spoiler: видео ⇓⇓⇓
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on February 9, 2016, 18:10
Просто фото
Долго не мог понять что такое кәдір. :green:
А что это такое? Случайно не междометие или другое слово с неопределённым смыслом, указывающее на безразличие, на отрешённость от всего вокруг?
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on February 9, 2016, 18:11
Это рус. кадр. Там написано "Кадры решают всё".
Title: Казахский язык
Post by: sail on February 9, 2016, 18:13
Саған не істеген ұнайды?

Spoiler: видео ⇓⇓⇓
Так везде говорят.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on February 9, 2016, 18:16
В ФБ пишут что на севере не так.
Title: Казахский язык
Post by: sail on February 9, 2016, 18:18
Плохо знают значит.
Title: Казахский язык
Post by: sail on February 9, 2016, 18:40
И еще, узбеки так не говорят. Они говорят -иш ёқади.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on February 9, 2016, 18:46
Там в видео все примеры такие.
Title: Казахский язык
Post by: sail on February 9, 2016, 19:07
Она же еле как произносит каз слова. У нее русский акцент  :)
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on May 7, 2016, 14:24
Вот нашёл. :)
Quote
― Люк, мен сенің әкесі сенімдімін.

― Жо-о-о-о-о-о-о-о-о-ок!

Единственно что непонятно почему сенімдімін?
Quote
сенім
вера; доверие; уверенность
сенімі жету — убедиться; увериться
сенімі жоқ — неуверенный
сенім қағаз — доверенность
сенім білдіру — выразить доверие

Или я что-то не то смотрю?
Title: Казахский язык
Post by: Abu_Muhammad on May 7, 2016, 18:15
Вот нашёл. :)
Quote
― Люк, мен сенің әкесі сенімдімін.

― Жо-о-о-о-о-о-о-о-о-ок!

Единственно что непонятно почему сенімдімін?
Quote
сенім
вера; доверие; уверенность
сенімі жету — убедиться; увериться
сенімі жоқ — неуверенный
сенім қағаз — доверенность
сенім білдіру — выразить доверие

Или я что-то не то смотрю?
"Сенімдімін" означает "я уверен". "Сенімді" = "уверенный". "Мін" = глагол-связка 1-ого лица ед. ч. Подробнее смотрите здесь: http://www.kaz-tili.kz/lichnie1.htm
Title: Казахский язык
Post by: sail on May 8, 2016, 19:12
Вот нашёл. :)
Quote
― Люк, мен сенің әкесі сенімдімін.
Чё за х...я?
Title: Казахский язык
Post by: sail on May 8, 2016, 19:20
А если так?
- Люк, мен сенің әкең секілдімін. (Люк, кажется я твой отец)
- Жо-о-оқ! (Не-е-ет!)
Title: Казахский язык
Post by: Abu_Muhammad on May 8, 2016, 19:36
Вот нашёл. :)
Quote
― Люк, мен сенің әкесі сенімдімін.
Чё за х...я?
Люк, я — твой отец. Я в этом уверен.
Title: Казахский язык
Post by: Shan on May 8, 2016, 20:51
Сенің әкең, Сенің анаң , Сенің бабаң,  Сенің арқаң

сенің әкесі , так неправильно.
Title: Казахский язык
Post by: Bakai on May 22, 2016, 14:25
https://www.youtube.com/watch?v=pf4dWCHgy-o

Здесь на видео люди в основном произносят "ж" как "дж", а не как в русском языке.
Title: Казахский язык
Post by: sail on May 22, 2016, 18:42
https://www.youtube.com/watch?v=pf4dWCHgy-o

Здесь на видео люди в основном произносят "ж" как "дж", а не как в русском языке.

Да.
Тут кто-то из западного Казахстана писал, что на западе они жокают. Бабушка на этом видео действительно жокает.
https://youtu.be/_YX42ogj_0E
Title: Казахский язык
Post by: Bakai on May 23, 2016, 17:04
https://www.youtube.com/watch?v=pf4dWCHgy-o

Здесь на видео люди в основном произносят "ж" как "дж", а не как в русском языке.

Да.
Тут кто-то из западного Казахстана писал, что на западе они жокают. Бабушка на этом видео действительно жокает.
https://youtu.be/_YX42ogj_0E

Да нет, она произносит "ж" как "zh", а не как "dzh", а вот в видео из Алматы практически все слова с "ж" произносились как "dzh".
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on May 23, 2016, 19:14
Да нет, она произносит "ж" как "zh", а не как "dzh"
Кто-то утверждал иначе?
Title: Казахский язык
Post by: Hellerick on May 29, 2016, 07:15
Попалось мне тут слово «жәшік» („ящик“).
Это заимствование из русского через татарский?
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on May 29, 2016, 21:38
Скорее прямое. Адаптация же.
Title: Казахский язык
Post by: Yerges on August 12, 2016, 22:13
Как перевести следующие сочетания, стоящие в начале предложений:
осы ретте,
осы орайда?
Title: Казахский язык
Post by: Abu_Muhammad on August 13, 2016, 00:36
Как перевести следующие сочетания, стоящие в начале предложений:
осы ретте,
осы орайда?
Осмелюсь предположить, что их можно перевести как "тем временем", "в тот момент" и т. п.
Title: Казахский язык
Post by: Фанис on August 13, 2016, 11:17
Попалось мне тут слово «жәшік» („ящик“).
Это заимствование из русского через татарский?
В татарском нет такого русизма, разве что в разговорном может встречаться. Что-то навроде йәшник, например, вспоминается.
Title: Казахский язык
Post by: sail on August 13, 2016, 22:49
Как перевести следующие сочетания, стоящие в начале предложений:
осы ретте,
осы орайда?
При этой возможности; при этом удобном моменте

В основном говорят в том значении, которое соответствует русскому "в связи с этим"; "в этой связи"
Title: Казахский язык
Post by: Yerges on August 17, 2016, 16:40
Как перевести следующие сочетания, стоящие в начале предложений:
осы ретте,
осы орайда?
При этой возможности; при этом удобном моменте

В основном говорят в том значении, которое соответствует русскому "в связи с этим"; "в этой связи"
Спасибо.
Title: Казахский язык
Post by: true on August 18, 2016, 13:40
Наткнулся на интересное имя в книге  Плетневой "Половцы" - одного из ханов звали Гзак
Quote
Помимо полков Кончака, из-за Донца вывели своих вои­нов Гзак (Коза Бурнович) с сыном Романом Гзичем
Не "казак" ли?
Title: Казахский язык
Post by: Jagalbay on August 24, 2016, 10:45
А тюрки всё о деньгах (http://forum.sources.ru/smiles/Main/whistle.gif) И в татарском акча, и в киргизском акча, про остальные не знаю.
Нет, чтобы душой и мыслью воспарить. Я не тюрк, наверно. (http://forum.sources.ru/smiles/Main/unsure.gif)

В Золотой Орде деньги называли танга или данга, а в народе же акче из-за цвета, они были из серебра
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on August 29, 2016, 21:37
Серебро - көмеш, серебряные деньги - көмеш акча.
Title: Казахский язык
Post by: Abu_Muhammad on August 29, 2016, 23:25
Серебрянные деньги светлые. Поэтому, наверное, "акча" = "беленькая". :)
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on August 30, 2016, 08:30
Скорее, чёрненькая.
Title: Казахский язык
Post by: Hellerick on August 30, 2016, 08:46


В соде с кипятком пробовали?
Title: Казахский язык
Post by: Abu_Muhammad on August 30, 2016, 12:21
Скорее, чёрненькая.
Есть специальные тряпочки для чистки серебра. У продавцов серебра бывают.
Title: Казахский язык
Post by: sail on August 30, 2016, 12:32
Скорее, чёрненькая.

https://surak.szh.kz/11180/қарайған-күмісті-қалай-тазартуға-болады (https://surak.szh.kz/11180/%D2%9B%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B9%D2%93%D0%B0%D0%BD-%D0%BA%D2%AF%D0%BC%D1%96%D1%81%D1%82%D1%96-%D2%9B%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B9-%D1%82%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%83%D2%93%D0%B0-%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%8B)
 :yes:
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on August 30, 2016, 20:04


В соде с кипятком пробовали?
Нет, и не слышала. Пробовала мелом, но он и чистит плохо, и оставляет царапины. Так мне показалось, во всяком случае.
Извиняюсь за офтоп  :-[
Title: Казахский язык
Post by: Rashid Jawba on August 31, 2016, 07:12
татарча:
акча-деньги(любые), сум-рубль, тәңкә-монета/рубль/чешуя
Интересно, как мелко ценят ногаи деньги. Рубль, видите ли, им чешуя.
Это он теперь чешуя, а при Николае.. ;up:
Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on August 31, 2016, 07:56
Offtop
Рубль нужен, ясак платить. И ещё за интернет, и за газ, и за воду, и за капремонт.
Title: Казахский язык
Post by: Abu_Muhammad on August 31, 2016, 08:32
татарча:
акча-деньги(любые), сум-рубль, тәңкә-монета/рубль/чешуя
Интересно, как мелко ценят ногаи деньги. Рубль, видите ли, им чешуя.
Это он теперь чешуя, а при Николае.. ;up:
Ну, так монеты же на чешую похожи. :)
Title: Казахский язык
Post by: Rashid Jawba on August 31, 2016, 08:44
Просто странно, что яичную оболочку можно назвать монетой :???
Title: Казахский язык
Post by: Abu_Muhammad on August 31, 2016, 08:54
Просто странно, что яичную оболочку можно назвать монетой :???
Чешуя, вроде, рыбная имеется ввиду или нет? :)
Title: Казахский язык
Post by: Фанис on September 1, 2016, 00:02
татарча:
акча-деньги(любые), сум-рубль, тәңкә-монета/рубль/чешуя
Интересно, как мелко ценят ногаи деньги. Рубль, видите ли, им чешуя.
Это он теперь чешуя, а при Николае.. ;up:
Какие ещё ногаи?
Title: Казахский язык
Post by: Rashid Jawba on September 1, 2016, 05:40
Просто странно, что яичную оболочку можно назвать монетой :???
Чешуя, вроде, рыбная имеется ввиду или нет? :)
Нюансы в разных языках. Эпидерсия, короче, бесполезная. Но, видимо........ :???.......нет, не усвою...
какая связь и кто это придумал
Title: Казахский язык
Post by: Цитатель on November 13, 2016, 14:50
А у никого случайно нет новой грамматики казахского языка от Райхан Мухамедовой в электронном виде?

В гуглебуках первые три десятка страниц выложены, очень понравилось.

(https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/411%2BNB7oK5L._SX331_BO1,204,203,200_.jpg)
Title: Казахский язык
Post by: Сибирячка on November 18, 2016, 23:14
А тюрки всё о деньгах (http://forum.sources.ru/smiles/Main/whistle.gif) И в татарском акча, и в киргизском акча, про остальные не знаю.
Нет, чтобы душой и мыслью воспарить. Я не тюрк, наверно. (http://forum.sources.ru/smiles/Main/unsure.gif)

В Золотой Орде деньги называли танга или данга, а в народе же акче из-за цвета, они были из серебра
Одно из определений денег:
Деньги - это особый товар, являющийся всеобщим эквивалентом стоимости других товаров и услуг.
(Латинское слово эквивалент на русский переводится равнозначный, равноценный.)

В татарском языке:
тиң пр в разн зн равный, подобный // равно, одинаково // ровня, чета
тәңгәл пр 1. тождественный
тәңгәллек сущ 1. соответствие 2. тождественность, тождество.

В Древнетюркском словаре:
ТЕŊ   I 1.одинаковый,  -о,   равный,  -о;   соответствующий.

Теперь об акча.

Как мы знаем, деньги делали из золота, меди и серебра, т.е. из драгоценных металлов.

В ДТС:
AƔÏ 1. драгоценности, сокровища, дары

Послеслог-аффикс ча/чä < чағ «мера». Выражает сравнение, уподобление: суб-ча ‘как река’, тағ-ча ‘как гора’ (Кб 24), öрт-чä ‘подобно пожару’ (Т 40), от-ча бор-ча ‘подобно огню и вину’ (М 27). (Кондратьев В.Г. Очерк грамматики древнетюркского языка).

Значит, акча – это мера драгоценных металлов.

Title: Казахский язык
Post by: _Swetlana on November 19, 2016, 00:17
Сибирячка, тулы җавапларыгыз өчен бик зур рәхмәт сезгә  :)
Title: Казахский язык
Post by: Rashid Jawba on November 20, 2016, 20:01
Ну, тенге из тенг = равный я еще могу осмыслить.
И принять.
Title: Казахский язык
Post by: Сибирячка on December 4, 2016, 21:57
Ну, тенге из тенг = равный я еще могу осмыслить.
И принять.

Хотелось бы услышать более подробный ответ.
Title: Казахский язык
Post by: Jagalbay on December 12, 2016, 17:52
Скорее, чёрненькая.
они же постоянно на руках, как они будут чернеть ))
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on March 12, 2017, 14:14
Мне нужен был русский текст одной казахской народной сказки. Она раньше публиковалась на русском, но я обнаружил, что эти переводы отличается от того оригинального казахского текста, который у меня на руках. Пришлось мне переводить сказку с казахского на русский. Поэтому у меня просьба к носителям казахского языка - пожалуйста, посмотрите оригинал и мой перевод: не наделал ли я там каких-нибудь критических ошибок. Текст небольшой, думаю, много времени это не займет. Заранее большое спасибо!

Казахский текст, часть 1 -
http://pasteboard.co/IuUbaytSA.png
Казахский текст, часть 2 -
http://pasteboard.co/rAwTJ10E.png
Перевод на русский -
https://pastelink.net/5ixo
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on April 26, 2017, 22:30
Не могу понять одну фразу на казахском. В сказке про мифическую змею говорится "маңдайы екі елі болады". Как это понять? Лоб змеи стал размером с два пальца? Или - голова змеи раздвоилась?
Title: Казахский язык
Post by: sail on April 27, 2017, 07:20
Маңдайы бес елі - с высоким лбом, т.е. приятной внешности

Маңдайы екі елі - некрасивый, неприятный на вид
Title: Казахский язык
Post by: sail on April 28, 2017, 05:53
Эти фразы сейчас малоупотребительны. Многие могут даже не понять.

Сейчас в основном говорят так:
Маңдайындағы (или маңдайының) бағы бес елі - удача на его лбу в пять пальцев - удачливый, счастливчик
Маңдайындағы (маңдайының) соры бес елі - неудача/беда на его лбу в пять пальцев - бедолага, неудачник
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on April 28, 2017, 09:44
Сейчас, наверное, вообще мало употребительны такие описательные конструкции во многих языках.
Чаще одним словом выражают понятие.

Title: Казахский язык
Post by: true on April 28, 2017, 09:47
С чего бы это.
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on April 28, 2017, 10:14
С чего бы это.
В русском языке очень заметно: вместо трехъэтажных описательных конструкций употребляют просто ругательства.
Раньше ещё как-то пользовались цитатами из произведений, кино - что тоже описательно называло понятия.
Хотя я понимаю причину - раньше все смотрели и читали почти одно и тоже, все знали откуда у цитат ноги. Или хотя бы контекст употребления. Сейчас у каждого свои интересы (и это хорошо), но и приколы, общение стали частными - кто увлекается фантастикой, смотрел новый боевик - будут понимать друг друга, по полу кататься, если что-то схоже со смешным моментлм в фильме, но окружающие в этот момент будут сидеть просто в недоумении, так же с теми, кто сидит в инстаграме и знает что там происходит, какие тренды сейчас - они с полуслова понимают друг друга. Окружающие опять переглядываются.
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on May 15, 2017, 20:14
У нас на заводе работает один переселенец из КЗ. Он говорит, что в казахском языке нет вопросительного выражения "Как твои/ваши дела?" Я ему не поверил, но он говорит, что сами казахи так говорят, нет такого выражения у них. Это правда?
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on May 15, 2017, 20:47
У нас на заводе работает один переселенец из КЗ. Он говорит, что в казахском языке нет вопросительного выражения "Как твои/ваши дела?" Я ему не поверил, но он говорит, что сами казахи так говорят, нет такого выражения у них. Это правда?

translate.google.ru перевёл это как "Жұмыстарыңыз қалай?" (мн.ч.) и "Сенің қалың қалай?" (ед.ч.) Это правильно? :)
Title: Казахский язык
Post by: sail on May 15, 2017, 20:58
Quote
"Жұмыстарыңыз қалай?"
Да, если именно про дела спрашивают.

Қалың/xалың қалай - как поживаешь
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on May 15, 2017, 22:01
Quote
"Жұмыстарыңыз қалай?"
Да, если именно про дела спрашивают.

Қалың/xалың қалай - как поживаешь

Спасибо! Видимо его знакомые казахи не очень-то хотели его грузить. :)
Title: Казахский язык
Post by: sail on July 29, 2017, 16:10
Сегодня на ФБ увидел такую фразу: Атты атты атты, атты атты.
 ;up:
Title: Казахский язык
Post by: Фанис on July 29, 2017, 16:32
Сегодня на ФБ увидел такую фразу: Атты атты атты, атты атты.
 ;up:
И перевод есть?
Title: Казахский язык
Post by: sail on July 29, 2017, 16:34
Всадник по имени Атты, застрелил лошадь
Title: Казахский язык
Post by: Türk on July 29, 2017, 16:41
А я совсем не в ту степь пошел, у нас ведь "ata atdı".
Title: Казахский язык
Post by: Фанис on July 29, 2017, 17:26
Всадник по имени Атты, застрелил лошадь
Забавно.
Title: Казахский язык
Post by: Zhelkek on September 10, 2017, 00:46
Как думаете, ү это [ʉ] или все же [ʊ̈]? По аналогии с ұ, который [ʊ].
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on September 10, 2017, 19:37
[y].
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on September 10, 2017, 22:20
[y].
В языках с редукцией такой передний звук слишком вымученный  :)
Там более средний [ʉ] и его аллофоны.
Title: Казахский язык
Post by: bvs on September 10, 2017, 22:29
Там более средний [ʉ] и его аллофоны.
+1
Title: Казахский язык
Post by: Сяргей Леанідавіч on September 14, 2017, 22:02
Форумчане-тюрки, как вам свежий проект (http://tengrinews.kz/kazakhstan_news/kak-vyiglyadit-proekt-novogo-kazahskogo-alfavita-326238/) казахской латиницы? Мне так не особо нравится. :down: Как-то пресно, а вот турецкая буквица с диакритикой интереснее, почему от нее не хотят оттолкнуться?
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on September 14, 2017, 23:04
Я думаю проблемы с альфавитом потянутся на десяток лет, а то и можно сто лет.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on September 15, 2017, 10:24
Это один из многих. Его вряд ли примут.
Title: Казахский язык
Post by: Geoalex on September 15, 2017, 10:26
почему от нее не хотят оттолкнуться?
Ходят слухи, что вождь не любит диакритику.
Title: Казахский язык
Post by: Фанис on September 15, 2017, 11:26
почему от нее не хотят оттолкнуться?
Ходят слухи, что вождь не любит диакритику.
А почему "вождь"?
Title: Казахский язык
Post by: Сяргей Леанідавіч on September 15, 2017, 13:19
Это один из многих. Его вряд ли примут.
Я в Интернете только этот видал. На остальные не дадите ссылки?
Title: Казахский язык
Post by: Цитатель on September 15, 2017, 15:24
zhazw меня потряс.

стал казахский на валлийский похож  :???
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on September 15, 2017, 19:38
zhazw меня потряс.

стал казахский на валлийский похож  :???

А если ж иксом писать? Похоже.
Title: Казахский язык
Post by: bvs on September 15, 2017, 19:43
https://rus.azattyq.org/a/kritika-proekta-latinicy-digrafy/28736733.html
Quote
По словам сотрудницы института и автора научной работы по связанной с латиницей теме Назиры Амиржановой, двое-трое исследователей научного института, которые на протяжении 15 лет занимаются латиницей, разработали проект, предложенный парламенту, «по указанию властей» в течение трех-четырех дней и направили его туда без обсуждения на научном совете.
Quote
В интервью агентству «Хабар» 17 августа президент Нурсултан Назарбаев рассказал о своем видении алфавита казахского языка на основе латиницы. «Турция при Ататюрке латиницу принимала в спешном порядке, поэтому у них в алфавите есть буквы с точками наверху. По-моему, мы можем разработать алфавит, приспособленный для компьютеров, без всяких точек. К примеру, в немецком языке звук «ш» передается тремя буквами. В английском языке тоже самое», – сказал Назарбаев.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on September 15, 2017, 19:48
исследователей научного института, которые на протяжении 15 лет занимаются латиницей, разработали проект
Еһе.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on September 15, 2017, 19:56
Quote
В интервью агентству «Хабар» 17 августа президент Нурсултан Назарбаев рассказал о своем видении алфавита казахского языка на основе латиницы. «Турция при Ататюрке латиницу принимала в спешном порядке, поэтому у них в алфавите есть буквы с точками наверху. По-моему, мы можем разработать алфавит, приспособленный для компьютеров, без всяких точек. К примеру, в немецком языке звук «ш» передается тремя буквами. В английском языке тоже самое», – сказал Назарбаев.

Так ведь при Ататюрке и компьютеров не было.
Title: Казахский язык
Post by: Hellerick on September 15, 2017, 20:26
*Авторы казахских латиниц в срочном порядке начали запихивать в них триграфы.*
Title: Казахский язык
Post by: Türk on September 16, 2017, 08:39
Форумчане-тюрки, как вам свежий проект (http://tengrinews.kz/kazakhstan_news/kak-vyiglyadit-proekt-novogo-kazahskogo-alfavita-326238/) казахской латиницы? Мне так не особо нравится. :down: Как-то пресно, а вот турецкая буквица с диакритикой интереснее, почему от нее не хотят оттолкнуться?
Ужасный вариант. Результат шантажа РФ.
Title: Казахский язык
Post by: Türk on September 16, 2017, 08:49
Это один из многих. Его вряд ли примут.
Я в Интернете только этот видал. На остальные не дадите ссылки?
https://egemen.kz/?sait=lat
Title: Казахский язык
Post by: Skvodo on September 18, 2017, 04:39
Повторение опыта Узбекистана?
Title: Казахский язык
Post by: Lugat on September 21, 2017, 12:15
…а вот турецкая буквица с диакритикой интереснее, почему от нее не хотят оттолкнуться?
…дык адштурхнуліся ж ужо!
Как на меня, то «прикрученный» к Википедии транслитератор страниц выдает текст, сильно изобилующий диакритикой, чем даже в турецком и азербайджанском языках.
Узнав об этом новом проекте, я написал транслитератор и даже транслитерировал песенку. Об одном хочу спросить знатоков казахского: буква «е» в казахском языке в начале слова или после гласной йотирована или нет? Надо вносить в транслитератор эти случаи, или обойтись одной «e»?
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on September 21, 2017, 12:22
Йотирована, но можно обойтись одной, потому что «э» нет.
Title: Казахский язык
Post by: Lugat on September 21, 2017, 12:32
Йотирована, но можно обойтись одной, потому что «э» нет.
Но тогда уж лучше двумя: j+e, поскольку для латиницы обозначать два звука одной буквой — несвойственно, если, конечно, это не лигатура, как знак графического дизайна.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on September 21, 2017, 13:04
Вы же знаете про дифтонги. В казахском "е" в начале слов и после гласной, "и" и "у" (исключая две последние в заимствованиях) - (псевдо)дифтонги. Свойственно обозначать дифтонг одной буквой.
Title: Казахский язык
Post by: jbionic on October 27, 2017, 09:10
Quote
Назарбаев подписал указ о переходе Казахстана на латиницу

http://www.rbc.ru/rbcfreenews/59f29bae9a7947826bbf6ab4?from=main

В преддверии бума нового мирового финансового центра)
Title: Казахский язык
Post by: СНовосиба on October 27, 2017, 12:56
а вот турецкая буквица с диакритикой интереснее, почему от нее не хотят оттолкнуться?
Потому что присутствие двух кейс-пар I/ı и İ/i делает ее фундаментально несовместимой с латиницей.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on October 27, 2017, 12:58
Как же они живут, бедненькие?
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on October 27, 2017, 18:03
Денежные средства девать некуда. :3tfu:

Это сколько документов надо перелопатить, дороги, улицы, мосты, площади переписать латиницей. Перепечатать денежные купюры! :o

Потом придет другой президент, захочет перевезти письмо на арабицу не по политическим причинам, а по религиозным. :=
Title: Казахский язык
Post by: Lugat on October 31, 2017, 21:02
А таки предыдущая версия казахской латиницы была лучше. :( Ну и что, что диграфы, в немецком тоже, за неимением литер с диакритикой ä, ö, ü, можно обойтись диграфами ae, oe, ue. В казахском они же и предлагались, а там, поди, за имением литер таковых, можно и ä, ö, ü, при желании, вернуть. А так… девять кровавых ран на теле латиницы… :'( Лучше б уже какие-нибудь аккуратные диакритики поставили вверху или внизу, чем апострофы. А C’c’ — это ж надо придумать такое: Сс — нет, а C’c’ — есть… Разве нельзя поставить простое «c» для «ч», а еще лучше, понеже звук «ч» в казахском — «rara avis in terris», — только в редких варваризмах, то и вообще  можно применить «c» для «ш». Сам в бытность видел, проезжая мимо Чимкента, надпись на вокзале и по-казахски: Шымкент. Этимология, значицца, соблюлась бы.
(http://img.pravda.com/images/doc/f/2/f236bb3-alfabet.jpg)
Одна отрада, что еще один остров Кирильской гряды исчез в водах Латинического океана. Из тюркских, лишь один кыргызский остался. Но, судя по тому, как в Google Translate транслитерируется кыргызский текст на латиницу, то оная очень даже не плоха, как для тюркского языка.
Title: Казахский язык
Post by: Сяргей Леанідавіч on October 31, 2017, 21:08
Референдум провести что ли по поводу варианта латиница?..Серьезно, нынешняя казахская кириллица лучше этой убогой латиницы.  :down:
Title: Казахский язык
Post by: Geoalex on October 31, 2017, 22:03
Референдум провести что ли по поводу варианта латиница?..
Проведите.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on October 31, 2017, 22:11
Предложенная латиница мне тоже  очень не нравится.   Но её можно изменять  через некоторое время. Пока не закостенеет, это вполне можно сделать без всяких усилий.  Знак апострофа необходимо приберечь для других случаев.
Title: Казахский язык
Post by: Сяргей Леанідавіч on October 31, 2017, 22:16
Референдум провести что ли по поводу варианта латиница?..
Проведите.
Был бы гражданином Казахстана, так может и начал бы шевелиться.
Нет, серьезно, чем хорош этот +- "английский" алфавит с апострофами? Тем, что пришелся по душе вождю казахской нации? :fp:
Title: Казахский язык
Post by: Geoalex on October 31, 2017, 22:22
Нет, серьезно, чем хорош этот +- "английский" алфавит с апострофами?
Ничем. Алфавит ужасен.
Тем, что пришелся по душе вождю казахской нации?
Именно так.
Title: Казахский язык
Post by: jbionic on October 31, 2017, 22:26
Можно сказать, плевок в сторону соседа. Вызов!

А после Киргизии будет Украина?
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on October 31, 2017, 22:30
Ничем. Алфавит ужасен.
Почему же? Отсутствие внеклавиатурных (вне обычной клавиатуры) знаков можно посчитать за плюс.
Title: Казахский язык
Post by: Geoalex on October 31, 2017, 22:40
Почему же? Отсутствие внеклавиатурных (вне обычной клавиатуры) знаков можно посчитать за плюс.
Когда алфавит подстраивают под клавиатуру, а не клавиатуру под алфавит - это позор.
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on October 31, 2017, 22:45
Кстати, якутский и киргизский - единственные, на мой взгляд, что органично смотряться в обоих системах писменности - и  в кириллической, и в латинской с диакритиками.
Title: Казахский язык
Post by: Lugat on October 31, 2017, 23:00
Можно сказать, плевок в сторону соседа. Вызов!
А после Киргизии будет Украина?
Если сосед сам не сделает раньше. Как это было с заменой милиции на полицию.
Title: Казахский язык
Post by: Lugat on November 1, 2017, 00:08
Был бы гражданином Казахстана, так может и начал бы шевелиться.
Ну дык пачніце шавяліцца ў Беларусі, а то таксама, «и» — няма, затое «и» з брэвісам («й») — ёсць. ;)
Title: Казахский язык
Post by: jbionic on November 1, 2017, 00:29
Если сосед сам не сделает раньше. Как это было с заменой милиции на полицию.

+1. Мне тоже кажется, что казахи сами разберутся со своими 30 символами :)  Это не тупые девочки из HR, которые T-SQL от PL-SQL не отличают.
Title: Казахский язык
Post by: Фанис on November 1, 2017, 01:01
Ничем. Алфавит ужасен.
Почему же? Отсутствие внеклавиатурных (вне обычной клавиатуры) знаков можно посчитать за плюс.
Ну да. Я сам как-то раз что-то подобное для татарского составлял.

Кроме того, при быстром письме апострофы можно и не ставить, казах и без них поймет где какой звук.
Title: Казахский язык
Post by: Фанис on November 1, 2017, 01:05
Почему же? Отсутствие внеклавиатурных (вне обычной клавиатуры) знаков можно посчитать за плюс.
Когда алфавит подстраивают под клавиатуру, а не клавиатуру под алфавит - это позор.
Это рационализм и практицизм.
Title: Казахский язык
Post by: Сяргей Леанідавіч on November 1, 2017, 01:24
Был бы гражданином Казахстана, так может и начал бы шевелиться.
Ну дык пачніце шавяліцца ў Беларусі, а то таксама, «и» — няма, затое «и» з брэвісам («й») — ёсць. ;)
Хопіць ужо ў Беларусі рэферэндумаў. :stop:
Title: Казахский язык
Post by: jbionic on November 7, 2017, 15:55
Можно сказать, плевок в сторону соседа. Вызов!
А после Киргизии будет Украина?
Если сосед сам не сделает раньше. Как это было с заменой милиции на полицию.

Кстати 1ый нарком просвещения Советской России Луначарский на полном серьезе предлагал перевести русский язык на латиницу.
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on November 7, 2017, 23:44
а вот турецкая буквица с диакритикой интереснее, почему от нее не хотят оттолкнуться?
Потому что присутствие двух кейс-пар I/ı и İ/i делает ее фундаментально несовместимой с латиницей.
Ась?

Не, я понимаю что часто путаница бывает, но чтобы "фундаментально несовместимой"....
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on December 6, 2017, 17:32
Интересная особенность казахского - звучать совсем не по-казахски в некоторых песнях, если испольнитель берет высокие ноты или переходит на высокую октаву.
А может быть акцент проявляется так, незаметный при обычных обстоятельствах.
В любом случае звучит классно и необычно. Правда другой язык в этих местах напоминает.
Title: Казахский язык
Post by: Hellerick on December 6, 2017, 17:42
Примеры в студию.
Title: Казахский язык
Post by: Sandar on December 8, 2017, 22:55
Можно сказать, плевок в сторону соседа. Вызов!

А после Киргизии будет Украина?
Нет, красивую латиницу для украинского разработать невозможно.
Title: Казахский язык
Post by: Sandar on December 8, 2017, 22:56
Был бы гражданином Казахстана, так может и начал бы шевелиться.
Ну дык пачніце шавяліцца ў Беларусі, а то таксама, «и» — няма, затое «и» з брэвісам («й») — ёсць. ;)
Это не страшно, что есть.
Title: Казахский язык
Post by: Сяргей Леанідавіч on December 8, 2017, 22:57
Можно сказать, плевок в сторону соседа. Вызов!

А после Киргизии будет Украина?
Нет, красивую латиницу для украинского разработать невозможно.
ИМХО, на кириллице должны существовать лишь следующие языки: русский, белорусский, украинский, болгарский, македонский, отчасти сербский.
Title: Казахский язык
Post by: Sandar on December 8, 2017, 23:21
Можно сказать, плевок в сторону соседа. Вызов!

А после Киргизии будет Украина?
Нет, красивую латиницу для украинского разработать невозможно.
ИМХО, на кириллице должны существовать лишь следующие языки: русский, белорусский, украинский, болгарский, македонский, отчасти сербский.
Было б хорошо всех их кроме украинского перевести на латиницу :)
Для них красивую латиницу разработать можно. Белорусская латиница вам разве не нравится?
Title: Казахский язык
Post by: Сяргей Леанідавіч on December 8, 2017, 23:34
Можно сказать, плевок в сторону соседа. Вызов!

А после Киргизии будет Украина?
Нет, красивую латиницу для украинского разработать невозможно.
ИМХО, на кириллице должны существовать лишь следующие языки: русский, белорусский, украинский, болгарский, македонский, отчасти сербский.
Было б хорошо всех их кроме украинского перевести на латиницу :)
Для них красивую латиницу разработать можно. Белорусская латиница вам разве не нравится?
Кесарю кесарево, а Божие Богу Восточным и частично южным славянам - кириллицу, тюркским и уральским народам - латиницу. Белорусская латиница... ну только для украшения метро. ;D
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on December 9, 2017, 08:21
Славян надо всех перевести на кириллицу. Не знаю, кому пришло в голову, что между религией и письменностью есть связь.
Title: Казахский язык
Post by: Ame no oto on December 11, 2017, 12:15
Когда алфавит подстраивают под клавиатуру, а не клавиатуру под алфавит - это позор.
Это рационализм и практицизм.

Сколько в мире нерациональных и непрактичных народов, оказывается.
Title: Казахский язык
Post by: Фанис on December 11, 2017, 18:09
Когда алфавит подстраивают под клавиатуру, а не клавиатуру под алфавит - это позор.
Это рационализм и практицизм.
Сколько в мире нерациональных и непрактичных народов, оказывается.
Вы знаете только два цвета: черный и белый? Как насчет полутонов и других цветов? Научитесь их видеть. Наверное, будет вам полезно.
Title: Казахский язык
Post by: Сяргей Леанідавіч on December 11, 2017, 18:10
Фанис, а вы знаете казахский?
Title: Казахский язык
Post by: Фанис on December 11, 2017, 18:15
Фанис, а вы знаете казахский?
Имею представление. Сказать, что "знаю" - будет слишком.
Title: Казахский язык
Post by: Ame no oto on December 11, 2017, 19:53
Вы знаете только два цвета: черный и белый? Как насчет полутонов и других цветов? Научитесь их видеть. Наверное, будет вам полезно.

Сначала прагматизм и рациональность, теперь еще и цвета. :what:



Title: Казахский язык
Post by: Фанис on December 11, 2017, 21:41
Вы знаете только два цвета: черный и белый? Как насчет полутонов и других цветов? Научитесь их видеть. Наверное, будет вам полезно.
Сначала прагматизм и рациональность, теперь еще и цвета. :what:
Цвета - это иносказательно. Шевелите мозгами. А то обвинениями начали раскидываться.
Title: Казахский язык
Post by: Ame no oto on December 11, 2017, 22:55
Цвета - это иносказательно. Шевелите мозгами. А то обвинениями начали раскидываться.

Обвинения?  :what: Меньше в полутона вглядывайтесь, тогда, может, перестанут обвинения мерещиться и желание раздавать людям указы пропадет.

Если у вас нет более веской причины, почему люди должны считать это латинское убожество прагматичным, то я, пожалуй, откланяюсь от дальнейшего обмена любезностями.

Title: Казахский язык
Post by: Фанис on December 12, 2017, 01:32
Если у вас нет более веской причины, почему люди должны считать это латинское убожество прагматичным, то я, пожалуй, откланяюсь от дальнейшего обмена любезностями.
Почему и что я считаю выше уже написано.

Так, по каким критериям вы определили, что это "латинское убожество"? Чем измеряли степень "убожественности"?
Title: Казахский язык
Post by: Фанис on December 12, 2017, 01:38
Меньше в полутона вглядывайтесь,
Спасибо. Боюсь, не смогу последовать вашему совету.
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on January 7, 2018, 08:06
Как сказать "брат/братан", "братишка" по-казахски? в качестве обращения.
Title: Казахский язык
Post by: sail on January 7, 2018, 09:56
Брат - аға, ағеке, ағасы (так обращаются к намного старшим, уважительное обращение). А так к ненамного старшим и ровесникам - бырат, быратан.
Братишка - бауырым (на юге можно также к ровеснику), інішек, бірәтішке
Title: Казахский язык
Post by: true on January 7, 2018, 10:21
бырат, быратан
Феня?
Title: Казахский язык
Post by: sail on January 7, 2018, 11:00
бырат, быратан
Феня?
Да.

А так для обращения есть дос (друг), досым (друг мой).
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 7, 2018, 13:40
бырат, быратан
Феня?
Да.

Так у казахов есть своя "феня"? А каков тогда, например,  казахский   аналог выражения "следить за базаром"?
Title: Казахский язык
Post by: sail on January 7, 2018, 13:53
Что такое феня?
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 7, 2018, 14:24
Что такое феня?
Воровский жаргон. "Ботать по фене" говорят.  Значит, у казахов нет такого жаргона?
Title: Казахский язык
Post by: sail on January 7, 2018, 14:29
Такого, чтобы только воры понимали, нет.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on January 7, 2018, 15:11
Так не о том идёт речь, чтоб "только воры понимали".   Речь идёт об особом жаргоне.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on January 7, 2018, 18:58
По-моему это банальные русизмы. Так же как местные русские любят вставлять в речь казахские слова. Ничего криминального.
Title: Казахский язык
Post by: true on January 7, 2018, 19:42
Это от привычки обращаться на тюркских именно так: агам, җигим и т.п. Я в Питере тоже поначалу так к людям обращался (брат, братишка, братуха), потом разглядел, что для них это не нормально. У нас в городах люди иной раз обращаются, но все реже и реже.
Title: Казахский язык
Post by: Цитатель on January 7, 2018, 20:16
Говорить брат обращаясь к незнакомым людям вместо  тюрко-монгольского ага это очень грубая ошибка. Ибо у тюрок и монголов это обращение к старшему, пусть даже ненамного, а в русском обращение брат звучит как претензия на равенство.

Лучше всего вместо ага на родном языке подойдет русская конструкция дядя+имя, скажем "дядя Саша" обращаясь к человеку на несколько лет старше.

К сожалению в обращении к незнакомым людям просто дядя уже не подойдет - будет звучать издевательски.
Title: Казахский язык
Post by: sail on January 7, 2018, 21:06
К сожалению в обращении к незнакомым людям просто дядя уже не подойдет - будет звучать издевательски.
Разве дети к взрослым незнакомым людям не дядя обращаются?
Title: Казахский язык
Post by: Цитатель on January 7, 2018, 22:42
Детям можно. Но услышать в темном переулке от незнакомого мужика "эй дядя, дай закурить" будет звучать угрожающе.
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on January 8, 2018, 14:41
Как обращаются к мужчинам в киргизском языке (как правило, в казахском могут отыскаться аналогичные примеры):
мырза, таксыр - почтительное обращение к взрослому мужчине, соответствует русскому обращению "господин", то есть "мырза Головлев" или "таксыр Головлев" - "господин Головлев";
дос (друг), досум (друг мой), тууган (буквально "родственник", примерно соответствует русскому обращению "брат"), жердеш (земляк) - так обращаются друг к другу мужчины, равные по возрасту;
байке (от устойчивого "бай-аке", то есть уважительно "старший брат"), аке, ага, агай (так обычно обращаются к людям умственного труда - учителям, ученым, писателям и т.д.), ава (южн.), аба (южн.), абаке (может употребляться и на севере) - так обращаются к старшим по возрасту мужчинам, все слова значат "старший брат";
ата (отец), атаке (отец), чоң ата (дедушка), аксакал (белобородый), карыя (старик), абышка (старик) - уважительное обращение к людям преклонного возраста, последние три слова несут оттенок фамильярности, поэтому так к старикам обычно обращается не молодежь, а люди достаточно старшего возраста;
ини, иним, үкө, үкөм, иничек - обращение к младшим, все слова означают "младший брат";
джигит - так обычно обращаются к молодым мучжинам, причем говорящий либо достаточно взрослый, либо женщина, также такое обращение применяют к детям, если хотять им выказать свое расположение;
чоң джигит - так обычно обращаются девушки к незнакомому сверстнику;
бала (мальчик), балакай (детка), баатыр (богатырь) - обращение к детям.
Title: Казахский язык
Post by: Lugat on January 9, 2018, 01:07
Нет, красивую латиницу для украинского разработать невозможно.
Vous pensez ?  ;)
Title: Казахский язык
Post by: СНовосиба on January 9, 2018, 01:27
Не, я понимаю что часто путаница бывает, но чтобы "фундаментально несовместимой"....
Латинский алфавит имеет однозначное соответствие строчных и заглавных букв, а турецкоподобные латиницы его нарушают и требуют реализации исключений.
Title: Казахский язык
Post by: Lugat on January 9, 2018, 02:08
Странно, что прошло два месяца, пошел третий, а указа Президента никто выполнять на Википедии не спешит. Как был прикручен старый транслитератор (https://kk.wikipedia.org/w/index.php?title=%D2%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D2%9B%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD&variant=kk-latn), так и остается, ну и еще, разве что, транслитератор арабицы (https://kk.wikipedia.org/w/index.php?title=%D2%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D2%9B%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD&variant=kk-arab). Очень странная какая-то неоперативность…  :donno:
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on January 9, 2018, 07:06
Ну и ладушки.
Title: Казахский язык
Post by: Hellerick on January 9, 2018, 07:13
Quote from: Текст указа

То есть согласно указу до 2025 года какой-то бюрократ должен докопаться до Казахской Википедии. Если этого не произойдет, тогда и будем говорить о невыполнении указа Президента.
Title: Казахский язык
Post by: Lugat on January 10, 2018, 01:18
Quote from: Текст указа

То есть согласно указу до 2025 года какой-то бюрократ должен докопаться до Казахской Википедии. Если этого не произойдет, тогда и будем говорить о невыполнении указа Президента.

Как сказал бы Ходжа Насреддин: «За это время или эмир умрет, или я умру, или ишак сдохнет».  ;D
А впрочем, указ Главы Державы — еще не последний гвоздь в крышку гроба. Вспомним, сколько было внесено таких изменений в латиницу уже после указа Туркменбаши.
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on January 10, 2018, 03:12
Не, я понимаю что часто путаница бывает, но чтобы "фундаментально несовместимой"....
Латинский алфавит имеет однозначное соответствие строчных и заглавных букв, а турецкоподобные латиницы его нарушают и требуют реализации исключений.
Пара Iı-İi ничем не отличается от пар Uu-Üü или Oo-Öö которые встречаются не только в турецкоподобных латиницах.
Title: Казахский язык
Post by: Hellerick on January 10, 2018, 04:56
Пара Iı-İi ничем не отличается от пар Uu-Üü или Oo-Öö
Кроме того, что вводит в ступор 99% компьютеров.
Title: Казахский язык
Post by: Awwal12 on January 10, 2018, 07:31
Пара Iı-İi ничем не отличается от пар Uu-Üü или Oo-Öö
Отличается тем, что в латинице-26 нет пары U-ü или O-ö, а пара I-i есть, очевидно же.
Title: Казахский язык
Post by: wandrien on January 10, 2018, 08:04
Не, я понимаю что часто путаница бывает, но чтобы "фундаментально несовместимой"....
Латинский алфавит имеет однозначное соответствие строчных и заглавных букв, а турецкоподобные латиницы его нарушают и требуют реализации исключений.
Пара Iı-İi ничем не отличается от пар Uu-Üü или Oo-Öö которые встречаются не только в турецкоподобных латиницах.
Принципиально не отличается, а на уровне технической реализации — отличается.
Пары Iı-İi + латинская Ii — всё это следует признать тремя парами разных знаков, а не смешивать. Это противоречие между европейской и турецкой латиницей не может быть решено на уровне юникода в текущем варианте кодирования, поэтому требовалось ввести отдельные кодепойнты. Чего сделано не было. Вообще странно это, в юникод и по меньшим поводам кодепойнты вводили.
Title: Казахский язык
Post by: Hellerick on January 10, 2018, 10:46
Политика консорциума заключается в том, что каждому коду каждой прежней кодировки должен соответствовать один код Юникода.
Поэтому они были вынуждены повторить ухищрение уже имевшихся турецких кодировок.
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on January 10, 2018, 22:30
Пара Iı-İi ничем не отличается от пар Uu-Üü или Oo-Öö
Кроме того, что вводит в ступор 99% компьютеров.
Ни разу проблем не было.  :donno:
Title: Казахский язык
Post by: Hellerick on January 11, 2018, 06:10
Значит, вы строки сравнивать не пробовали.
Title: Казахский язык
Post by: Türk on January 11, 2018, 23:45
Брат - аға, ағеке, ағасы (так обращаются к намного старшим, уважительное обращение). А так к ненамного старшим и ровесникам - бырат, быратан.
Братишка - бауырым (на юге можно также к ровеснику), інішек, бірәтішке
Так вот откуда у нас имя Ağası.
Title: Казахский язык
Post by: bvs on January 12, 2018, 00:13
Принципиально не отличается, а на уровне технической реализации — отличается.
Пары Iı-İi + латинская Ii — всё это следует признать тремя парами разных знаков, а не смешивать. Это противоречие между европейской и турецкой латиницей не может быть решено на уровне юникода в текущем варианте кодирования, поэтому требовалось ввести отдельные кодепойнты. Чего сделано не было. Вообще странно это, в юникод и по меньшим поводам кодепойнты вводили.
Сэкономили на ерунде, а теперь мучаются. И что самое плохое, в других алфавитах по образцу турецкого то же самое.
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on January 12, 2018, 20:17
Почему "мен ерте тұрамын", но "кеш турам" а не "кеш тұрамын"?

Еще вопрос про отдельные буквы:
В чем разница между "ұ" и "у"
"и" и "і"?
Title: Казахский язык
Post by: sail on January 12, 2018, 20:24
Почему "мен ерте тұрамын", но "кеш турам" а не "кеш тұрамын"?
(мен) ерте тұрам(ын)
(мен) кеш тұрам(ын)
Если кто-то пишет турам, значит у него скорее всего нет казаxскиx букв.

Quote
Еще вопрос про отдельные буквы:
В чем разница между "ұ" и "у"
"и" и "і"?
Разные звуки
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on February 2, 2018, 23:00
В казахском вопросительное местоимение какое - ма, ба, бе? или если все перечисленное, то разница какая между ними?
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on February 3, 2018, 06:01
Ма, ме, ба, бе, па, пе. Зависит от последнего согласного.
Title: Казахский язык
Post by: Ömer on February 4, 2018, 06:05
Пара Iı-İi ничем не отличается от пар Uu-Üü или Oo-Öö
Кроме того, что вводит в ступор 99% компьютеров.
Ни разу проблем не было.  :donno:
У вас в имени-фамилии нету "и"?

У меня в Турции были с этим проблемы такого рода. В паспорте моё имя записано как IHAR, и в фамилии тоже есть буква i (всё большими буквами). Как вы думаете, сотрудники банков, мобильных операторов и т.д., когда меня регистрируют, набирают это как i или как ı? Ответ: кому как в голову взбредёт. 

Потом, когда я по полученной в Турции банковской карточке пытаюсь расплатиться в интернете, и ввожу её реквизиты, выругаюсь, пока перепробую все варианты.
Title: Казахский язык
Post by: RockyRaccoon on February 4, 2018, 14:09
В паспорте моё имя записано как IHAR
Бедные турки. Если уж я, русский человек, знакомый с белорусским, долго думал, что это такое...
Title: Казахский язык
Post by: true on February 4, 2018, 14:26
долго думал, что это такое
Что?
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on February 4, 2018, 14:32
А вот что.

https://www.youtube.com/watch?v=kZL9dFzxmcc (https://www.youtube.com/watch?v=kZL9dFzxmcc)
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on February 4, 2018, 14:33
Quote
Потом она посерьезнела и спросила: — Зачем вы так шутите? Это нехорошо.
— Что нехорошо?
— А то, что написали на стике не свое имя, а слово «Игор».
— Как не свое, меня так зовут.
— Не может быть, это не человеческое имя, — уверяла девушка.
— А чье же? — вступился за меня Джон.
— Так зовут ужасного монстра, чудовище, которое убивает людей. Человека нельзя называть таким именем… Разве вы не смотрели телевизионный фильм о монстре Игоре? — сказала уверенно маленькая Диана.
Игорь Зотиков. Пикник на Аппалачской тропе
Title: Казахский язык
Post by: true on February 4, 2018, 14:37
Никогда бы не догадался.
Title: Казахский язык
Post by: RockyRaccoon on February 4, 2018, 14:45
Никогда бы не догадался.
Iгар, в общем.
Title: Казахский язык
Post by: Ömer on February 4, 2018, 23:23
Iгар, в общем.
:yes:

У нас ещё есть VOLHA, SIARHEI, и всякие другие диковинные создания.
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on February 4, 2018, 23:40
Iгар, в общем.
:yes:

У нас ещё есть VOLHA, SIARHEI, и всякие другие диковинные создания.
;up:
Title: Казахский язык
Post by: Хэнбэ on February 5, 2018, 12:34
Quote
Когда алфавит подстраивают под клавиатуру, а не клавиатуру под алфавит - это позор.
Это не позор. Это признание неполноценности собственного народа (и вторичности современного человека по отношению к машине).

И ещё, люди почему-то уверены, что современная компьютерная клавитатура так и останется неизменной вплоть до полного вымирания (деградации) человечества.
Title: Казахский язык
Post by: Цитатель on February 5, 2018, 12:39
В паспорте моё имя записано как IHAR
Бедные турки. Если уж я, русский человек, знакомый с белорусским, долго думал, что это такое...

белорусский вариант ближе к оригиналу

Quote
имя Игорь (как и имя Ингвар (Инъгварь), которое летописи отличают от первого, см. Ингвар) произошло от скандинавского имени Ingvarr
Title: Казахский язык
Post by: Хэнбэ on February 5, 2018, 12:53
Quote
Не знаю, кому пришло в голову, что между религией и письменностью есть связь.
Во многих случаях письмо придумывали (или значительно совершенствовали) для того, чтобы записывать ими богослужебные книги для чтения духовенством. Остальной народ и даже правители были обычно неграмотными. А вот визуально, с первого взгляда опознать, к какой религии относится богослужебная книга, было (жизненно) важным.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on February 5, 2018, 21:48
Quote
Когда алфавит подстраивают под клавиатуру, а не клавиатуру под алфавит - это позор.
Это не позор. Это признание неполноценности собственного народа (и вторичности современного человека по отношению к машине).

Вы хоть сами поняли, что  сказали?  :srch:

В более-менее двуязычном обшестве какие компьютеры продавать?
Возьмите скажем Удмуртию. Ну скажем придумали там особую удмуртскую клавиатуру. И после этого там следует продавать по всей Удмуртии ноутбуки  исключительно с такой клавиатурой?

Ну хорошо, допустим, удмурты купили такие клавиатуры (компьютеры с  такой клавиатурой).  Но ведь  в жизни любого удмурта русский язык гораздо большее место занимает. Ему следует держать дома два  ноутбука? Один с удмуртской клавиатурой, а другой с русской клавиатурой?
Это не говоря уже о  том, что основное население Удмуртии это русские и другие полностью  русскоязычные люди.
Title: Казахский язык
Post by: bvs on February 5, 2018, 21:57
Есть в общем проблема, что стандартные раскладки, что латинская, что кириллическая разработаны под распространенные языки, в случае кириллицы - русский. А неславянские кириллицы в этом плане неудачны, получается что "особые" буквы залезают на цифровой ряд. Та же проблема и со славянскими (чешской, польской) раскладкой в латинице.
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on February 5, 2018, 23:16
У вас в имени-фамилии нету "и"?
Есть, но моё имя и фамилия, производная от имени, встречаются и у турков, так что проблем с этим не было.

У меня в Турции были с этим проблемы такого рода. В паспорте моё имя записано как IHAR, и в фамилии тоже есть буква i (всё большими буквами). Как вы думаете, сотрудники банков, мобильных операторов и т.д., когда меня регистрируют, набирают это как i или как ı? Ответ: кому как в голову взбредёт. 
Ну это потому что имя непривычное. В своих-то они не путаются.

Потом, когда я по полученной в Турции банковской карточке пытаюсь расплатиться в интернете, и ввожу её реквизиты, выругаюсь, пока перепробую все варианты.
В случае с банковской картой всегда только заглавными пользуются, разве нет?
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on February 5, 2018, 23:18
В паспорте моё имя записано как IHAR
Бедные турки. Если уж я, русский человек, знакомый с белорусским, долго думал, что это такое...
Это ещё что. У меня есть знакомый, украинец по имени Никита. По-украински - Микита, в заграннике - Mykyta. Вот это да, турки выдают синий экран при попытке прочесть. :)
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on February 5, 2018, 23:21
Есть в общем проблема, что стандартные раскладки, что латинская, что кириллическая разработаны под распространенные языки, в случае кириллицы - русский. А неславянские кириллицы в этом плане неудачны, получается что "особые" буквы залезают на цифровой ряд.
В татарской не так, там "свои" буквы вставлены вместо редко используемых русских - например ү всемто ъ, ң вместо ж, җ вместо ь.
Title: Казахский язык
Post by: Ömer on February 6, 2018, 01:55
В случае с банковской картой всегда только заглавными пользуются, разве нет?
И? Даже если у человека турецкое имя (например, Kerim), его на карточке нужно написать как KERİM или KERIM? А если это имя потом нужно сравнить с именем в паспорте или кимлике? А если платежная система использует локализированный алгоритм сравнения срок, где İ и I считаются разными?
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on February 6, 2018, 07:02
Вы хоть сами поняли, что  сказали?  :srch:

В более-менее двуязычном обшестве какие компьютеры продавать?
Возьмите скажем Удмуртию. Ну скажем придумали там особую удмуртскую клавиатуру. И после этого там следует продавать по всей Удмуртии ноутбуки  исключительно с такой клавиатурой?

Ну хорошо, допустим, удмурты купили такие клавиатуры (компьютеры с  такой клавиатурой).  Но ведь  в жизни любого удмурта русский язык гораздо большее место занимает. Ему следует держать дома два  ноутбука? Один с удмуртской клавиатурой, а другой с русской клавиатурой?
Это не говоря уже о  том, что основное население Удмуртии это русские и другие полностью  русскоязычные люди.
Есть такая штука, называется наклейка на клавиатуру, стоит копейки. Любую раскладку для ОС можно сделать под себя вообще бесплатно и за пять минут, например с помощью MS Keyboard Layout Creator. И другой вариант - локализация. Русские или казахские буковки на клавиатурах точно так же заказывают у импортеров, как будут например заказывать удмуртские.
(https://i.ytimg.com/vi/xZdFxjvgrog/maxresdefault.jpg)
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on February 6, 2018, 08:05
В случае с банковской картой всегда только заглавными пользуются, разве нет?
И? Даже если у человека турецкое имя (например, Kerim), его на карточке нужно написать как KERİM или KERIM? А если это имя потом нужно сравнить с именем в паспорте или кимлике? А если платежная система использует локализированный алгоритм сравнения срок, где İ и I считаются разными?
Ну не знаю. В кимлике на турецком, а с локализованными платёжными системами в Турции я не сталкивался.  :donno: Обычно там пишут только буквы английского алфавита.
Кстати, а как у них в паспортах? Я знаю что всё диакритику убирают, но как поступают с i - ı?
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on February 6, 2018, 08:07
А вот что.

https://www.youtube.com/watch?v=kZL9dFzxmcc (https://www.youtube.com/watch?v=kZL9dFzxmcc)
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=BOSnX39vUMg" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=BOSnX39vUMg</a>
 ;D
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on February 6, 2018, 09:58
неславянские кириллицы в этом плане неудачны, получается что "особые" буквы залезают на цифровой ряд
- для киргизского языка такой проблемы нет, в цифровой ряд не залезает ничего. Чтобы набрать "ң", "ө","ү" достаточно нажать AltGr и букву "н","о","у" соответственно.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on February 6, 2018, 11:07
- для киргизского языка такой проблемы нет, в цифровой ряд не залезает ничего. Чтобы набрать "ң", "ө","ү" достаточно нажать AltGr и букву "н","о","у" соответственно.
Выбросьте "щ", "ъ", "ь", "ё", "ю", "я", и даже AltGr использовать не придется.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on February 6, 2018, 11:26
- для киргизского языка такой проблемы нет, в цифровой ряд не залезает ничего. Чтобы набрать "ң", "ө","ү" достаточно нажать AltGr и букву "н","о","у" соответственно.
Выбросьте "щ", "ъ", "ь", "ё", "ю", "я", и даже AltGr использовать не придется.

Выбросить наверное можно. Но как печатать тогда с помощью того же компьютера и той же клавиатуры русские тексты?
Наклейка едва ли поможет.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on February 6, 2018, 11:35
Есть в общем проблема, что стандартные раскладки, что латинская, что кириллическая разработаны под распространенные языки, в случае кириллицы - русский. А неславянские кириллицы в этом плане неудачны, получается что "особые" буквы залезают на цифровой ряд.
В татарской не так, там "свои" буквы вставлены вместо редко используемых русских - например ү всемто ъ, ң вместо ж, җ вместо ь.

"редко используемые" это не значит что совсем не используются!
С другой стороны, как быстро перейти от печатания  татарского текста к печатанию русского текста (и наоборот) без всяких проблем?
Title: Казахский язык
Post by: true on February 6, 2018, 11:50
Переключить раскладку?
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on February 6, 2018, 12:47
Выбросьте "щ", "ъ", "ь", "ё", "ю", "я", и даже AltGr использовать не придется.
- зачем выбрасывать? "я" и "ю" используются и в исконно киргизских словах, "щ", "ъ", "ь" в заимствованных. Мне нынешняя киргизская раскладка вообще кажется безумно удобной, я могу печатать на обоих языках вообще не переключая раскладки.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on February 6, 2018, 12:49
Переключить раскладку?
Слишком просто :D

- зачем выбрасывать? "я" и "ю" используются и в исконно киргизских словах, "щ", "ъ", "ь" в заимствованных. Мне нынешняя киргизская раскладка вообще кажется безумно удобной, я могу печатать на обоих языках вообще не переключая раскладки.
Давайте вам в алфавит еще все 26 из английского добавим, тогда и для текстов на английском переключаться не придется. Скорость печати конечно катастрофически понизится, но кому такая мелочь интересна?
Title: Казахский язык
Post by: Хэнбэ on February 6, 2018, 12:50
Quote
Вы хоть сами поняли, что  сказали?
Не торопи’тесь.

Quote
В более-менее двуязычном обшестве какие компьютеры продавать?
"Тоже мне бином Ньютона". У меня в стране трёхъязычное общество, ну и? А мне (и таким, как я) для работы так вообще десятка полтора языков нужно. И чё?

Если Linux, то там есть очень интересные раскладки для множества языков, а также специальные программы для тех, кто работает со всякими "кучерявыми" языками и системами письма. Например, раскладка под государственный язык, а при нажатии клавиши-модификатора подставляются буквы из языка ближайшего соседа. Или наоброт - как вам будет удобно. Переключение на другой род письма осуществляется по нажатию одной, назначенной вами как вам удобно, клавиши. Это всё "из коробки", даже в сами файлы клавиатурных раскладок лазить не надо. Само распределение "буков" по клавишам можно посмотреть в виде картинки и распечатать её себе, чтобы первое время подглядывать, если на самих клавишах маркировки нет.

Если Windows, то там можно (без дополнительных программ) для каждого языка (и даже способа набора) назначить клавиатурную комбинацию, которую и нажимать при необходимости набора на конкретном языке.

Про другие ОС не знаю, но думаю, что проблем с набором на разных языках из-за физической маркировки на клавишах нету и там.

И возвращаясь к непонятной для Agabazar’а фразе. Поясняю: полноценный народ (и человек) подстраивает машину под нужды своей деятельности, а неполноценный - сам спешит подстроиться под машину, наивно надеясь, что так достигнет успеха.
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on February 6, 2018, 13:00
Давайте вам в алфавит еще все 26 из английского добавим, тогда и для текстов на английском переключаться не придется. Скорость печати конечно катастрофически понизится, но кому такая мелочь интересна?
- при чем тут английский? Откройте любой учебник киргизского языка - там будет написано, что современный киргизский алфавит состоит из 36 букв, включая полностью все 33 буквы русского алфавита, плюс три буквы "ң", "ө","ү".
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on February 6, 2018, 13:01
С казахским та же история. Я задаю уместный вопрос: а нафига так?
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on February 6, 2018, 13:13
Quote
Если Windows, то там можно (без дополнительных программ) для каждого языка (и даже способа набора) назначить клавиатурную комбинацию, которую и нажимать при необходимости набора на конкретном языке.

Комбинации могут быть какие угодно, но клавиатура одна. Каждый раз наклейки менять никакого удовольствия нет. Да и комбинации менять требует какого-то времени и навыков.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on February 6, 2018, 13:30
Давайте вам в алфавит еще все 26 из английского добавим, тогда и для текстов на английском переключаться не придется. Скорость печати конечно катастрофически понизится, но кому такая мелочь интересна?
- при чем тут английский? Откройте любой учебник киргизского языка - там будет написано, что современный киргизский алфавит состоит из 36 букв, включая полностью все 33 буквы русского алфавита, плюс три буквы "ң", "ө","ү".

Ну правильно, единственная проблема здесь в том, что надо нажимать дополнительно на AltGr (в трёх случаях) , да ещё в том, что буквы расположены перед глазами соответственно частотности в русском, а не кыргызском языке.
Title: Казахский язык
Post by: SWR on February 6, 2018, 18:21

Ну хорошо, допустим, удмурты купили такие клавиатуры (компьютеры с  такой клавиатурой).  Но ведь  в жизни любого удмурта русский язык гораздо большее место занимает. Ему следует держать дома два  ноутбука? Один с удмуртской клавиатурой, а другой с русской клавиатурой?
Это не говоря уже о  том, что основное население Удмуртии это русские и другие полностью  русскоязычные люди.
Я помню на заре компьютеризации у нас была только английская клавиатура. И мы вполне справлялись, даже писали на русском, но... английскими буквами. Я в старых программах до сих пор так делаю.

На основе всего этого, я думаю, что... удмурту (татарину, чувашу, эрзе... и русскому) достаточно одной английской клавиатуры!   ;D
 :D
Title: Казахский язык
Post by: SWR on February 6, 2018, 18:26
Вспоминаю другую тему (о латинском алфавите чувашского языка на заре СССР), я думаю - нет никаких проблем. Я даже думаю, было бы даже гораздо меньше проблем в изучении иностранных языков, пишущих на основе латинского алфавита.  :yes:
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on February 7, 2018, 00:28
Да и комбинации менять требует какого-то времени и навыков.
На компьютере вообще проблем нет, у меня четыре раскладки и каждую я привязал к определённой комбинации - Alt+Shift+1 - английская, Alt+Shift+2 - русская, далее татарская и турецкая. Переключается в одно нажатие.

Вот на телефоне сложнее, надо листать
Title: Казахский язык
Post by: bvs on February 7, 2018, 00:51
неславянские кириллицы в этом плане неудачны, получается что "особые" буквы залезают на цифровой ряд
- для киргизского языка такой проблемы нет, в цифровой ряд не залезает ничего. Чтобы набрать "ң", "ө","ү" достаточно нажать AltGr и букву "н","о","у" соответственно.

Это по-моему еще хуже, для частых букв нажимать каждый раз альт.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on February 7, 2018, 06:34
На компьютере вообще проблем нет, у меня четыре раскладки и каждую я привязал к определённой комбинации - Alt+Shift+1 - английская, Alt+Shift+2 - русская, далее татарская и турецкая. Переключается в одно нажатие.

Вот на телефоне сложнее, надо листать
У меня ctrl+1 английская, ctrl+2 русская, ctrl+3 казахская. А телефон кирпич :)
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on February 7, 2018, 08:00
Это по-моему еще хуже, для частых букв нажимать каждый раз альт.
- задумался, возможно вы правы. Лично мне это несложно, но может другим покажется неудобным.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on February 7, 2018, 08:10
- задумался, возможно вы правы. Лично мне это несложно, но может другим покажется неудобным.
В наборе текста как в боевых искусствах - лишних движений быть не должно. Вот многие утверждают, что шифт+, в стандартной русской раскладке для них идеальное сочетание, но я начинал с печатных машинок, где запятая набирается одной клавишей, и потому всегда ставлю раскладку "машинопись" - о ненужный костыль ноги спотыкаются.
Title: Казахский язык
Post by: Lugat on February 21, 2018, 10:47
Ný chto j, mojem pozdravıt?

“Prezıdent Kazahstana Nýrsýltan Nazarbaev ýtverdıl novyı varıant alfavıta kazahskogo ıazyka na latınıtse. Izmenenııa ne predýsmatrıvaıýt ıspolzovanııa apostrofa.

Predlojennaıa v ýkaze versııa alfavıta predýsmatrıvaet ıspolzovanıe býkv s nadstrochnymı znakamı dlıa oboznachenııa nekotoryh spetsıfıcheskıh zvýkov kazahskogo ıazyka. V to je vremıa zvýkı «SH» ı «CH» predlagaetsıa otrajat s pomoshchıý dıgrafov - Sh ı Ch.

27 oktıabrıa Nazarbaev podpısal ýkaz o poetapnom perevode kazahskogo ıazyka s kırıllıtsy na latınıtsý do 2025 goda. Togda v predlojennom varıante alfavıta bylo 32 býkvy, v tom chısle devıat býkv s apostrofamı”.
d’ici. (https://www.radiosvoboda.org/a/news/29050826.html)
Title: Казахский язык
Post by: RockyRaccoon on February 21, 2018, 11:51
Ný chto j, mojem pozdravıt?
Skoree posochývstvovat.
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on February 21, 2018, 12:56
Ný chto j, mojem pozdravıt?
Skoree posochývstvovat.
А русский неплохо выглядит.
Не видел ещё такой вариант вроде бы. Интересно получается, когда происходит нечаянное применение чего-то, что изначально не рассматривалось в данной системе координат, а было предназначано для другой системы координат.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on February 21, 2018, 13:21
Nu chto j, mojem pozdravit?

“Prezident Kazahstana Nursultan Nazarbaev utverdil novı varıant alfavita kazahskogo ıazyka na latinise. Izmenenıa ne predusmatrivaıut ispolzovanıa apostrofa.

Predlojennaıa v ukaze versıa alfavita predusmatrivaet ispolzovanıe bukv s nadstrochnymi znakami dlá oboznachenıa nekotoryh spesyficheskih zvukov kazahskogo ıazyka. V to je vremá zvuki «SH» ı «CH» predlagaesa otrajat s pomoshıu digrafov - Sh i Ch.

27 oktábrá Nazarbaev podpisal ukaz o poetapnom perevode kazahskogo ıazyka s kirillisy na latinisu do 2025 goda. Togda v predlojennom varıante alfavita bylo 32 bukvy, v tom chisle devát bukv s apostrofami”.
fxd.
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on April 5, 2018, 16:37
Какая этимология у казахских названий месяцев?

Январь — Қаңтар
Февраль — Ақпан
Март — Наурыз - это понятно, связано с иранским праздником "навруз"
Апрель — Сәуір
Май — Мамыр
Июнь — Маусым
Июль — Шілде
Август — Тамыз
Сентябрь — Қыркүйек
Октябрь — Қазан
Ноябрь — Қараша
Декабрь — Желтоқсан

И пользуются ли казахи именно этими названиями месяцев, или в речевом обиходе предпочитают прибегать к русским аналогам (как у нас в Якутии, например)?
Title: Казахский язык
Post by: true on April 5, 2018, 17:27
Август - лето.
Title: Казахский язык
Post by: sail on April 5, 2018, 18:44
Январь — Қаңтар - ?
Февраль — Ақпан - Акман-тукман (https://lingvoforum.net/index.php?topic=76512.0)
Март — Наурыз - это понятно, связано с иранским праздником "навруз"
Апрель — Сәуір - (wikt/en) ثور (https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AB%D9%88%D8%B1)
Для апреля еще есть көкек (кукушка)
Май — Мамыр - спокойствие
Июнь — Маусым - (wikt/en) موسم (https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%85)
Июль — Шілде – от тадж. чил (сорок)
Август — Тамыз - (wikt/en) تموز#Arabic (https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AA%D9%85%D9%88%D8%B2#Arabic)
Сентябрь — Қыркүйек - ?
Октябрь — Қазан - ?
Ноябрь — Қараша – еще и разновидность гуся. Наверняка название месяца связано с этой птицей
Декабрь — Желтоқсан – ветряное время. Тоқсан – квартал года
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on April 5, 2018, 19:04
Октябрь — Қазан - ?
- в киргизском языке "казан" - это пора осеннего листопада, иранизм, от персидского خزان [хäзан]
Title: Казахский язык
Post by: sail on April 5, 2018, 19:07
Октябрь — Қазан - ?
- в киргизском языке "казан" - это пора осеннего листопада, иранизм, от персидского خزان [хäзан]
Точно! Как же я об этом не подумал, я ведь знал это слово)
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on April 5, 2018, 19:18
Январь — Қаңтар - ?
- в киргизском языке есть схожее название для одного из зимних периодов - "каңтар". Вот что пишут про него -
Quote
27-январда келет, аны  жападан жалгыз бир күндүк “каңтар” деп аташат. Каңтар деген сөздү чечмелегенде – “кырк күндүк кыш чилденин теңи аяктады, эми каңтарыл, жыйырма күндүк кыш чилденин наркы бетине өт” деген  түшүнүктү берет. Ушул себептен казак эли январь айынын аталышын “Каңтар” деп атап калышкан.
Title: Казахский язык
Post by: true on April 5, 2018, 19:19
Еще бы знать как делили год древние - на месяцы или периоды. А то эти названия на новодел больше смахивают.
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on April 5, 2018, 19:26
27-январда келет, аны  жападан жалгыз бир күндүк “каңтар” деп аташат. Каңтар деген сөздү чечмелегенде – “кырк күндүк кыш чилденин теңи аяктады, эми каңтарыл, жыйырма күндүк кыш чилденин наркы бетине өт” деген  түшүнүктү берет. Ушул себептен казак эли январь айынын аталышын “Каңтар” деп атап калышкан.
перевод -
Quote
Наступает 27-го января, этот единственный день называется "каңтар". Если истолковывать это слово, то оно означает - "закончилась половина сорокадневного зимнего чилде (сорок самых жарких и сорок самых холодных дней в году), теперь перевернись, перейди на следующие двадцать дней зимнего чилде". По этой причине в казахском народе месяц январь получил наименование "Каңтар".
Title: Казахский язык
Post by: Hellerick on April 6, 2018, 14:49
Июль — Шілде – от тадж. чил (сорок)

А обоснование есть? Почему "сорок"?
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on April 6, 2018, 14:52
Сорок самых жарких (и холодных) дней.
Title: Казахский язык
Post by: Hellerick on April 6, 2018, 15:07
*Хеллерик ушел придумывать календарь с девятью месяцами по сорок дней.*
Title: Казахский язык
Post by: sail on April 6, 2018, 18:44
https://vazhaju.com/search/чилла (https://vazhaju.com/search/%D1%87%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B0)
Quote
ЧИЛА چله  II
ЧИЛЛА چلّه
қисме аз фасли зимистон ва ё тобистон аст, ки чил рӯзи мобайнии онро дар бар мегирад; чиллаи зимистон а) фосилаи чилрӯзаи зимистон, ки айёми сардтарини ин фасл буда, аз 25 декабр оғоз меёбад ва тақрибан то аввали моҳи феврал давом мекунад; б) маҷ. давраи сардиҳои зимистон; чиллаи тобистон а) фосилаи чилрӯзаи тобистон, ки айёми гармтарини ин фасл буда, аз 25 июн то аввали моҳи август давом мекунд; б) маҷ. давраи гармиҳои шадиди тобистон;

ЧИЛА چله  II
ЧИЛЛА چلّه
Часть зимы или лета, которая состоит из 40 дней;
Зимняя "чилля" а) сорокодневный период зимы, самые xолодные дни этого времени года, начинается с 25 декабря и длится примерно до начала февраля б) маҷ. время зимниx xолодов;
Летняя "чилля" а) сорокодневный период лета, самые жаркие дни этого времени года, длится с 25 июня до начала августа; б) маҷ. самый знойный период лета;
Title: Казахский язык
Post by: true on April 6, 2018, 19:02
чилля
Упс, я в соседней теме спутал с серетан'ом. Серетан - это действительно месяц, когда солнце проходит одноименное созвездие.
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on April 7, 2018, 08:54
Не могу полностью понять смысл фразы из казахской сказки -
Quote
Бір күні өгізі бұны-қаны болып, төгiсiптi
"Как-то [их] вол изошел кровью"?
Title: Казахский язык
Post by: sail on April 7, 2018, 10:04
Никогда не слышал такое. Посмотрел полный текст сказки. "Алдағымызға барып айтыңыз, өгізді жылдам айдасын, – деді"
Должно быть "арттағымызға".

Может в том отрывке тоже опечатка? Туда подошло бы вот это:
Бір күні өгізі бұлқан-талқан болып, тебісіпті.
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on April 7, 2018, 10:13
Видимо, придется этот момент обойти, просто написав, что вол очень хотел пить.
Title: Казахский язык
Post by: bvs on April 13, 2018, 21:50
Видео про переход на кириллицу в 1940 г.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=EMdi1hek_YQ" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=EMdi1hek_YQ</a>
Там есть таблица соответствия старого и нового алфавита. Интересно, что И и Й в яналифе обозначались одинаково - I.
Title: Казахский язык
Post by: bvs on April 13, 2018, 22:27
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=gBgYF1zgMJ4" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=gBgYF1zgMJ4</a>
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on April 14, 2018, 16:54
Offtop
Видео про переход на кириллицу в 1940 г.
"алфа́вит"?
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on April 25, 2018, 19:29
Напишите, пожалуйста, дословный перевод следующих казахских пословиц (значения и аналоги на русском писать не нужно - только как переводятся):

1.Ерді кебенек ішінде таны
2.Еңбегіне карай - өнбегі
3.Ортақ өгізден оңаша бұзау артық -
4.Тиын тебіннен құралады
5.Ештен кеш жақсы
6.Бейнет түбі - зейнет
7.Қашпаған сиырдың уызынан дәметпе (делить шкуру неубитого медведя)
8.Асатпай жатып құлдық деме (не говори гоп пока не перепрыгнешь )
9.Байыбына бармай, бал ашпа
10.Сақтықта қорлық жоқ
11.Айдағаны бес ешкі, ысқырығы жер жарады
12.Сойылды соңғы соққан жеңеді
13.Сырың білмеген аттың сыртынан жүрме
14.Еңбек етсең - емерсің
15.Әрекет болмай, берекет болмас
16.Игіліктің ерте-кешкі жоқ
17.Талғамда талас жоқ
18.Сүтпен сіңген мінез сүйекпен кетеді
19.Жел тұрмаса, шөптін басы қимылдамайды
20.Түймедейді түйедей қылу
21.Буйырмағанға бұрылма
22.Бір өткеннен екі өтпек жоқ
Title: Казахский язык
Post by: joodat on April 25, 2018, 22:15
Попробую перевести некоторые из них, хотя я казахского не знаю, но у него много когнатов с кыргызским.

1.Ерді кебенек ішінде таны
2.Еңбегіне карай - өнбегі
3.Ортақ өгізден оңаша бұзау артық -
4.Тиын тебіннен құралады
5.Ештен кеш жақсы - лучше поздно чем никогда
6.Бейнет түбі - зейнет
7.Қашпаған сиырдың уызынан дәметпе (делить шкуру неубитого медведя)
8.Асатпай жатып құлдық деме (не говори гоп пока не перепрыгнешь )
9.Байыбына бармай, бал ашпа - не открывай мед пока не разбогатеешь
10.Сақтықта қорлық жоқ -
11.Айдағаны бес ешкі, ысқырығы жер жарады
12.Сойылды соңғы соққан жеңеді
13.Сырың білмеген аттың сыртынан жүрме - не ходи с лошадью тайну которого ты не знаешь
14.Еңбек етсең - емерсің - Если потрудишься то пожнешь.
15.Әрекет болмай, берекет болмас - без труда (стараний) не будет и изобилия.
16.Игіліктің ерте-кешкі жоқ - Не бывает позднего и раннего успеха.
17.Талғамда талас жоқ
18.Сүтпен сіңген мінез сүйекпен кетеді
19.Жел тұрмаса, шөптін басы қимылдамайды - если ветер не дует (нет воздуха), то и трава не шелохнется.
20.Түймедейді түйедей қылу
21.Буйырмағанға бұрылма - не поворачивайся к непредназначенному
22.Бір өткеннен екі өтпек жоқ
[/quote]
Title: Казахский язык
Post by: sail on April 26, 2018, 05:27
Quote
9.Байыбына бармай, бал ашпа - не открывай мед пока не разбогатеешь
На самом там пал, но все пишут бал. От тадж/узб фол. Арабо-перс. ф в казаxском переxодит на п.
Пал ашу - гадание

Байыбына бармау - не понимать суть
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on April 26, 2018, 12:41
Киргизские аналоги приведенным казахским пословицам, о которых мне известно:

2. Эмгегине карай өнмөгү (Какой труд - такой и результат)
10. Сактыкта кордук жок (От осторожности вреда нет)
11. Айдаганы беш эчки, ышкырыгы таш жарат (Гонит пять коз, а свистит так, что камень трескается)
13. Сырын билген байталдын, сырт жагына чыкпагын (К кобылице, чьи повадки тебе известны, не подходи сзади (букв. со спины))
14. Эмгек этсең эмерсиң (Будешь трудиться - будешь и кормиться (букв. сосать грудь))
15. Аракет кылсаң - берекет (Будешь стараться - будет и удача)
16. Ийгиликтин эрте-кечи жок (Для доброго дела никогда не рано и не поздно)
17. Жел жүрбөсө, чөптүн башы кыймылдабайт (Ветер не подует, верхушка травы не шелохнется).
Title: Казахский язык
Post by: Vertaler on April 26, 2018, 12:55
Beksultan, а у вас есть знаменитая поговорка «Жесең же, жемесең жеме»?
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on April 26, 2018, 13:05
а у вас есть знаменитая поговорка «Жесең же, жемесең жеме»?
- вроде не слышал.
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on April 26, 2018, 13:11
Некоторые пословицы понять можно (вот только правильно ли?) -

3. Ортақ өгізден оңаша бұзау артық - Свой теленок лучше, чем общий вол.
7. Қашпаған сиырдың уызынан дәметпе (делить шкуру неубитого медведя) - Не жди молозива от яловой коровы.
12. Сойылды соңғы соққан жеңеді - Ударивший дубиной последним - побеждает.
17. Талғамда талас жоқ - О вкусах не спорят.
18. Сүтпен сіңген мінез сүйекпен кетеді - Характер, впитанный с молоком матери, уйдет только со смертью.
20. Түймедейді түйедей қылу - Делать из мухи слона (букв. То, что размером с пуговицу, представлять размером с верблюда).
Title: Казахский язык
Post by: joodat on April 26, 2018, 13:48
а у вас есть знаменитая поговорка «Жесең же, жемесең жеме»?
- вроде не слышал.

Жесең же, жебесең жебе есть у нас такая поговорка.

Правда это относится не только к еде. Мы еще чаще говорим

Кылсаң кыл - кылбасаң кылба
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on April 26, 2018, 14:41
Знаю похожую:
Җусаң - җу, җумасаң - җума:
Моешь - мой, не моешь - вообще тогда можешь никогда больше не мыть.
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on May 15, 2018, 18:30
в чем различие менде/сенде и маған/саған?
правильнее һазір сенде уақытың бар бы? или һазір саған уақытың бар бы?
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on May 15, 2018, 19:46
в чем различие менде/сенде и маған/саған?
правильнее һазір сенде уақытың бар бы? или һазір саған уақытың бар бы?
Не һазiр, а қазiр.

Маған/саған - мне/тебе;
менде/сенде - у меня/у тебя.

Қазiр сенде уақытың бар ма? - так вроде бы во всех тюркских.
(Правда, по-татарски я сказал бы по следующей модели: Сенде қазiр уақыт(ың) бар ма?)

А с "саған"… Думаю, только как-то так:
Қазiр саған бос уақытыңды беруге болады ба?/
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on May 15, 2018, 20:03
Сенің
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on May 15, 2018, 21:42
Сенің
В обоих случаях?!


P.S. Заметил, что в казахском зачастую своё иное употребление падежей - но в то же самое время более тюркское.
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on May 15, 2018, 22:03
Сенің
Да. По-татарски тоже встречал эту модель, а вот и пример: Хәзер синең (буш) вакытың бармы (әле)?
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on May 15, 2018, 22:08
Тогда дословно будет "твоё время есть?" - сенің уақытың бар ма?

Тогда в каких случаях сенде, и в каких сенің?

Я почему путаю, потому что в якутском (на который сложно не опираться при изучении другого тюркского языка) менде/маған переводятся одинаково - "миэхэ".

Еще в якутском у местоимений нет окончания притяжательного падежа: менің елім - мин дойдум, оның жұмысы - кини үлэтэ, мұғалімнің кітабы - учуутал кинигэтэ.
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on May 15, 2018, 22:16
Тогда дословно будет "твоё время есть?" - сенің уақытың бар ма?

Тогда в каких случаях сенде, и в каких сенің?

Я почему путаю, потому что в якутском (на который сложно не опираться при изучении другого тюркского языка) менде/маған переводятся одинаково - "миэхэ".

Еще в якутском у местоимений нет окончания притяжательного падежа: менің елім - мин дойдум, оның жұмысы - кини үлэтэ, мұғалімнің кітабы - учуутал кинигэтэ.
1. Да
2. Употребление сенiң - более тюркская конструкция: синтетизм более проявлен, согласование.
А употребление сенде - уже более аналитическая конструкция. Плюс заметил, что в этих случаях смысловой акцент смещается, в данном случае, на слово уақыт и всё что с ним связано, а чьё время уже менее важно.
P.S. Но это моё обывательское мнение, будь у меня больше знаний в общей лингвистике - более аргументированно пояснил. Хотя опять же - это мой взгляд, могу ошибаться про аналитизм и плодить сущности.
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on May 15, 2018, 22:22
На якутском как будет этот же самый вопрос про время?!
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on May 15, 2018, 22:42
А, вот смотрите логику построения:
определяем левым ветвлением время:
синең буш вакытың - твоё свободное время (даже по-русски по-другому не особо и скажешь);
а теперь определяем это предикатом:
[синең буш вакытың] бармы?! - [твоё свободное время] оно есть?!
То есть тут надо понимать, что в тюркских и подобных им языках (сходу, вроде бы в английском такое же) слово идёт вместе со всеми его определениями (в сложных многосоставных изафетах, кстати, часто люди путаются поэтому).

А вот логика более аналитического:
акцент:
вакыт бармы? - время оно есть?;
и теперь уже от этого пляшем:
синдә [вакыт бармы] ? - у тебя время есть?!
То есть тут согласования может и не происходить, ибо о времени уже либо известно что-то об его состоянии (вакыт бар), либо задан конкретный вопрос (вакыт бармы?).
Однако в этой конструкции можно спросить о владельце этого свободного времени:
синдә буш вакытың бармы? (тавтологично малость) - у тебя есть твоё свободное время?!;
и вот то, о чём я толкую:
синдә (анын) буш вакыты бармы?! - у тебя есть его/её свободное время?!, что примерно можно понять (хотя врядли такой вопрос вообще уместен), как: Приковано ли всё его/её внимание к тебе?!

P.S. Как-то так. Может кто-то из форумчан меня поправит или дополнит.
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on May 26, 2018, 11:28
в чем различие менде/сенде и маған/саған?
правильнее һазір сенде уақытың бар бы? или һазір саған уақытың бар бы?
Не һазiр, а қазiр.

Маған/саған - мне/тебе;
менде/сенде - у меня/у тебя.

Қазiр сенде уақытың бар ма? - так вроде бы во всех тюркских.
(Правда, по-татарски я сказал бы по следующей модели: Сенде қазiр уақыт(ың) бар ма?)

А с "саған"… Думаю, только как-то так:
Қазiр саған бос уақытыңды беруге болады ба?/
Там неправильное предложение. Будет так: " Қазір сенің уақытың барма?" либо "Қазір сенде уақыт барма?"
А втором случае " Қазір сен уақытыңды бересіңбе?". Но так обычно не гоаорят.
Title: Казахский язык
Post by: Цитатель on May 30, 2018, 17:39
(https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/411%2BNB7oK5L._SX331_BO1,204,203,200_.jpg)
Kazakh
A Comprehensive Grammar
By Raikhangul Mukhamedova
Edition 1st Edition
First Published 16 September 2015
eBook Published 16 September 2015
Pub. location London
Imprint Routledge
Pages 323 pages
eBook ISBN 9781317573081
Subjects Language & Literature
https://www.taylorfrancis.com/books/9781317573081

жмете на Preview PDF, получаете файл на 194 страниц (из 323) - часть книги посвященная синтаксису казахского языка.

Title: Казахский язык
Post by: Цитатель on May 31, 2018, 04:35
Qay žerde aqša žaqsï töleyt, so yaqta žürdik qoy v obšem.
Which place-LOC money good pay-PRS-3 this side-LOC go-PAST-1PL you know generally
‘In general, we were there where we got the best salary.’

типичная казахская фраза из этой грамматики  :what:
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on May 31, 2018, 09:27
Qay žerde aqša žaqsï töleyt, so yaqta žürdik qoy v obšem.
Which place-LOC money good pay-PRS-3 this side-LOC go-PAST-1PL you know generally
‘In general, we were there where we got the best salary.’

типичная казахская фраза из этой грамматики  :what:
:D
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on May 31, 2018, 09:28
Чын казахча переводить итяргя киряк :yes:
Title: Казахский язык
Post by: Цитатель on June 3, 2018, 06:35
очередной шедевр современного казахского разговорного языка из грамматики Мухамедовой.

Bäri orïndarïnda uže tïrïsïp otïr.
all place-PL-POSS-3-LOC yet make an effort-CONV AUX-3
‘Everybody makes an effort at their work places,

potomu čto šïq qalsa uže žumïs žoq.
because go AUX-COND-3 yet work existent-3
because if they leave their work, they will not have a job.’

 :o
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on June 3, 2018, 10:38
очередной шедевр современного казахского разговорного языка из грамматики Мухамедовой.

Bäri orïndarïnda uže tïrïsïp otïr.
all place-PL-POSS-3-LOC yet make an effort-CONV AUX-3
‘Everybody makes an effort at their work places,

potomu čto šïq qalsa uže žumïs žoq.
because go AUX-COND-3 yet work existent-3
because if they leave their work, they will not have a job.’

 :o
:eat:
Моя внутренняя дескриптивистическая идеалогия, конечно же, ликует, но то, что я определяю это не как эволюцию языка, а суржикоподобное сочетание двух языков - конечно же омрачает ликование.

Было б только "уже" (которое в принципе вписывается в казахский вокализм) - можно было бы считать за заимствование слова (как некогда вошли в язык персидские и арабские слова) и нормальное развитие языка (просто мы стали его свидетелем (наверное, и те слова арабо-персидские также воспринимались)).
А вот оборот с "потому что" - уже явный русизм. Но опять же это только нам, современникам, дико. А сколько таких неосознаваемых оборотов пришло из другого индоевропейского языка - персидского, но в прошлом?!
Title: Казахский язык
Post by: Цитатель on June 3, 2018, 12:42
интересно, что оказывается в казахском разговорном языке русские прилагательные заимствуются строго в мужском роде, без согласования по родам с последующим существительным.

например

platnyj otdelenie вместо платное отделение или

Kaz. star-yj plošad’ Rus. star-aja plošad’
alt-ADJ.MASC.SG square-FEM.SG old-ADJ.FEM.SG squareFEM.SG
‘old square’

Kaz. kniž-nyj vystavka  Rus. kniž-naja vystavka
bookish-ADJ.MASC.SG exhibition-FEM.SG bookish-ADJ.FEM.SG exhibition-FEM.SG
‘book exhibition’                                   

какое нибудь логичное объяснение есть? Почему именно в мужском роде, а не в женском или среднем?
Title: Казахский язык
Post by: sail on June 3, 2018, 13:04
Китайски сумка
Индиски кино
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on June 3, 2018, 14:05
Во многих словарях первой  преведена также форма мужского рода - остальные лишь окончаниями обозначены (если вообще обозначены), например:
сары - жёлтый (-ая, -ое).
Это создаёт дополнительные телодвижения при переводе: так чтобы перевести фразу "Желтая рубашка" - надо сперва перевести прилагательное в мужской род, ибо многие словари электронные (да и не только) выдают "такого слова не найдено", если вобъёшь "жёлтая, жёлтое".

Может тут объяснение?!
Или в том, что в обиходном русском языке много мужского рода.

Кстати, в татаро-русском суржике тоже чаще мужской род. Но не всегда:
(Суп/чай)Холодный икян.
(Девушка (нарочито суржиком))Красивая альдя.
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on June 3, 2018, 14:07
*вобьёшь
Title: Казахский язык
Post by: Цитатель on June 3, 2018, 14:36
Может тут объяснение?!

Мухамедова пишет, что окончание русских прилагательных мужского рода -ий/-ый переосмысливается как казахская морфема.  :???

типа как -ы в "футбол клубы"
Title: Казахский язык
Post by: enhd on June 4, 2018, 11:55
Ещё один монголизм в казахском языке:

"қыршу" - от монгольского слова "хэрчих, хэрчи-"   - резать, нарезат, отрубить
Title: Казахский язык
Post by: Цитатель on June 5, 2018, 04:40
Закончил грамматику Мухамедовой (кстати очень понравилось), читаю классику "Сопоставительная грамматика русского и казахского языка. Морфология" Баскакова и Хасеновой.

Русско-казахский суржик упомянутый Мухамедовой оказывается в советские времена был еще хлеще.

Бүгiн Петровты Ленин орденiмен наградтады.

 :donno:
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on June 5, 2018, 12:26
Не сказал бы что это суржик, скорее более широкое использование возможностей тюркских языков:
Бүгiн Петровты Ленин орденiмен наградтады.
today Petrop-ACC [Lenin-∅ orden-POSS-3SG]-INSTR nagrat-LA(N-to-V)-PAST(PRESENTMODALITY)-∅(PL)

P.S. Петров скорее всего произносилось на тот момент как Петроп, а наград как награт (<награда).
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on June 10, 2018, 16:29
Прочно утвердившийся на сегодня слова-катайс болу-от слова кататься
Title: Казахский язык
Post by: sail on June 10, 2018, 17:13
Звандау; званить ету; званьть ету - звонить по телефону
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on June 16, 2018, 14:15
Собирал фольклорные тексты разных народов на сюжет AT 1430 "Разрушенные мечтания", нашел казахскую сказку на этот сюжет. Нужен был ее русский перевод, я примерно написал сам. Посмотрите, пожалуйста, не допущено ли грубых ошибок -

(https://i.imgur.com/V9Vutkf.jpg)

Quote
Мечта калтакбаса

Некий калтакбас (человек с постоянно трясущейся головой) нашел одно-единственное яйцо, положил его на ладонь, и усевшись, бережно держа яйцо, стал мечтать: "Подарю это яйцо байской красавице, она мне даст ярочку, я ее пущу в стадо, она там понесет, станет стельной, стельную овцу я обменяю на годовалую телку, телка огуляется, станет коровой с теленком, за нее выручу я нежеребую кобылицу, она понесет, станет жеребой кобылой, обменяю ее на верблюдицу с верблюжонком, отдам ее Тайболату, он мне даст в жены свою младшую сестру, поеду я к жениным родственникам на праздник уплаты калыма, молодые тетушки со словами "пойдемте, зять", поведут меня в свадебную юрту, юные мои свояченицы, с только начавшей расти грудью, начнут, ласкаясь, вешаться мне на шею, множество девушек начнут гикать, кричать, петь песни, я ни на одну из них не посмотрю, вечером наемся я отборной грудинки (по обычаю зятя угощали грудинкой), постелят постель, закроют отдушину юрты, заберусь я за атласным шымылдык'ом (шымылдык - занавес, которым в юрте огораживали постель новобрачных) под одеяло из тонкого шелка, сниму и сапоги, и штаны, усядусь готовый, тетушки введут мою невесту, с возгласом "Ап!" обхвачу я свою невесту..." - тут у калтакбаса затряслись впридачу к голове и руки, яйцо с его ладони упало на землю и разбилось.
Title: Казахский язык
Post by: sail on June 17, 2018, 07:16
Жақсы аударыпсыз👍
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on June 17, 2018, 09:02
sail, рахмат, кылганымды баалаганыңызга абдан кубанычтамын.
Title: Казахский язык
Post by: edil-jayik on June 21, 2018, 09:13
Собирал фольклорные тексты разных народов на сюжет AT 1430 "Разрушенные мечтания", нашел казахскую сказку на этот сюжет. Нужен был ее русский перевод, я примерно написал сам. Посмотрите, пожалуйста, не допущено ли грубых ошибок -


Quote
Мечта калтакбаса

Некий калтакбас (человек с постоянно трясущейся головой) нашел одно-единственное яйцо, положил его на ладонь, и усевшись, бережно держа яйцо, стал мечтать: "Подарю это яйцо байской красавице, она мне даст ярочку, я ее пущу в стадо, она там понесет, станет стельной, стельную овцу я обменяю на годовалую телку, телка огуляется, станет коровой с теленком, за нее выручу я нежеребую кобылицу, она понесет, станет жеребой кобылой, обменяю ее на верблюдицу с верблюжонком, отдам ее Тайболату, он мне даст в жены свою младшую сестру, поеду я к жениным родственникам на праздник уплаты калыма, молодые тетушки со словами "пойдемте, зять", поведут меня в свадебную юрту, юные мои свояченицы, с только начавшей расти грудью, начнут, ласкаясь, вешаться мне на шею, множество девушек начнут гикать, кричать, петь песни, я ни на одну из них не посмотрю, вечером наемся я отборной грудинки (по обычаю зятя угощали грудинкой), постелят постель, закроют отдушину юрты, заберусь я за атласным шымылдык'ом (шымылдык - занавес, которым в юрте огораживали постель новобрачных) под одеяло из тонкого шелка, сниму и сапоги, и штаны, усядусь готовый, тетушки введут мою невесту, с возгласом "Ап!" обхвачу я свою невесту..." - тут у калтакбаса затряслись впридачу к голове и руки, яйцо с его ладони упало на землю и разбилось.
это явно не народная сказка, а "творчество" некоего(не известного мне) чела. В этом я стопроцентно уверен.
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on June 21, 2018, 10:47
Закончил грамматику Мухамедовой (кстати очень понравилось), читаю классику "Сопоставительная грамматика русского и казахского языка. Морфология" Баскакова и Хасеновой.

Русско-казахский суржик упомянутый Мухамедовой оказывается в советские времена был еще хлеще.

Бүгiн Петровты Ленин орденiмен наградтады.

 :donno:
"Наисовременнейший" казахский язык  :) :
http://www.youtube.com/watch?v=80-pnP9Ylps&feature=youtu.be (http://www.youtube.com/watch?v=80-pnP9Ylps&feature=youtu.be)
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=80-pnP9Ylps" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=80-pnP9Ylps</a>
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on September 12, 2018, 07:13
Проверьте, пожалуйста, перевод. Аударманы тексерші.

1 Мен кеше үйде жақсы музыка тыңдадым - Я вчера дома слушал хорошую музыку.
2 Біз кітапты әлі оқымадық - Мы книгу ещё не прочитали.
3 Олар жексенбіде көп жаяу жүрді - Они в воскресенье много ходили пешком.
4 Олар ертең үйде отырсын - Пусть онм завтра дома сидят
5 Өкінішке орай, мен кезекте екі сағат турдым - К сожалению, я в очереди простоял два часа.
6 Меніңше, олар дәптерлерді әкелмеді - По-моему, они не принесли тетради.
7 Кеше менің әріптесім тапсырманы жасамады - Вчера мой коллега задание не выполнил.
8 Сендер таңертен асханада тамақ іштіңдер ме? - Вы утром в столовой ели?
9 Ол әкесін тындамады - Он/она не слушает отца.
10 Мен қызды түсінбедім - Я не понял девушку.

1) Я сделал свою домашнюю работу - Мен үй жұмысы жасадым.
2) Что ты вчера купил? - Сен кеше не алдын?
3) Ты не простила подругу? - Сен құрбыңы кешіріңбедің бе?
4) Мы в воскресенье учили новые слова - Біз жексенбіде жаңа сөзлері үйретік
5) Я вчера видел друга - Мен кеше доспын көрдім
6) Они хорошо выполнили задание - Олар тапсырманы жақсы жасады
7) Откройте, пожалуйста, дверь - Есікі ашыңызшы
8) Мы перевели два текста- Біз екі мәтіні ауыстырдық
9) Ты купил 2 кг масла? - Сен екі кило ет алдын ба?
10) Давай, я куплю 3 литра молока - Үш литр сүт алайын

1) Пусть он будет дома - Ол үйде болсын
2) Давайте познакомимся - Танысқайық
3) Пусть она слушает - Ол тыңдасын
4) Ты не лежи - Сен жатпа
5) Вы встаньте - Сіз тұрыңызшы
6) Давайте, здесь посидим - Мұнда отырайық
7) Пусть он откроет - Ол ашсын
8) Пусть они повторят - Олар қайталасы
9) Давай я отвечу - Мен жауап берейін
10) Давайте будем работать - Жұмыс истейіқ
11) Учись хорошо - Жақсы оқ
12) Давайте, я переведу - Мен ауыстырайын? ауыстарайық?
13) Говорите по-английски - Ағылшынша сөйлейіңдер
14) Пусть они не знакомятся - Олар танысқамасы
15) Приходи, пожалуйста, вечером - Кешке келші
Title: Казахский язык
Post by: sail on September 13, 2018, 06:02
9 Ол әкесін тыңдамады

1) Я сделал свою домашнюю работу - Мен үй жұмысыН жасадым.
2) Что ты вчера купил? - Сен кеше не алдыҢ?
3) Ты не простила подругу? - Сен құрбыңДы кешіріңбедің КЕШІРМЕДІҢ бе?
4) Мы в воскресенье учили новые слова - Біз жексенбіде жаңа сөзлері СӨЗДЕРДІ үйреНДік (или жаттадық)
5) Я вчера видел друга - Мен кеше доспын (если своего друга) ДОСЫМДЫ көрдім
6) Они хорошо выполнили задание - Олар тапсырманы жақсы жасады (или орындады)
7) Откройте, пожалуйста, дверь - ЕсікТі ашыңызшы
8) Мы перевели два текста- Біз екі мәтінДі ауыстырдық АУДАРДЫҚ
9) Ты купил 2 кг масла? - Сен екі кило ет алдыҢ ба?
10) Давай, я куплю 3 литра молока - Үш литр сүт алайын

1) Пусть он будет дома - Ол үйде болсын
2) Давайте познакомимся - Танысқайық
3) Пусть она слушает - Ол тыңдасын
4) Ты не лежи - Сен жатпа
5) Вы встаньте - Сіз тұрыңызшы
6) Давайте, здесь посидим - Мұнда отырайық
7) Пусть он откроет - Ол ашсын
8) Пусть они повторят - Олар қайталасыН
9) Давай я отвечу - Мен жауап берейін
10) Давайте будем работать - Жұмыс истейіқК
11) Учись хорошо - Жақсы оқЫ
12) Давайте, я переведу - Мен ауыстырайын? ауыстарайық? аударайын
13) Говорите по-английски - Ағылшынша сөйлейіңдер (если обращаются одному человеку) сөйлеңіз/(если обращ. двум или более) сөйлеңдер/(двум и более на вы) сөйлеңіздер
14) Пусть они не знакомятся - Олар танысқамасы ТАНЫСПАСЫН
15) Приходи, пожалуйста, вечером - Кешке келші
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on September 13, 2018, 06:33
9) Ты купил 2 кг масла? - Сен екі кило ет алдын ба?
- "ет" это же мясо. Масло разве не "май"?
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on September 13, 2018, 06:35
15) Приходи, пожалуйста, вечером - Кешке келші
- а в казахском есть выражения, соответствующие русскому "пожалуйста"?
Title: Казахский язык
Post by: sail on September 13, 2018, 06:36
Да. Я прочитал как мясо.
Title: Казахский язык
Post by: sail on September 13, 2018, 06:37
15) Приходи, пожалуйста, вечером - Кешке келші
- а в казахском есть выражения, соответствующие русскому "пожалуйста"?
Здесь "-ші" соответствует русскому "пожалуйста".
Title: Казахский язык
Post by: sail on September 13, 2018, 06:52
Пожалуйста, позвоните попозже.
Ваш запрос обрабатывается. Пожалуйста, подождите.

В таких предложениях "пожалуйста" переводят как "өтінеміз", "өтінемін" (просим, прошу). Хотя можно было бы просто - кейінірек хабарласыңыз/күте тұрыңыз. Только потому что в русском присутствует "пожалуйста"

Думаю, в русском тоже - калька, с английского. У них нет выкания, потому везде пихают please.
Title: Казахский язык
Post by: RockyRaccoon on September 13, 2018, 08:52
Думаю, в русском тоже - калька, с английского. У них нет выкания, потому везде пихают please.
Ну уж и впрямь. Куда нам без английского.
Без "пожалуйста" обращение "подождите" звучит как довольно невежливый приказ или распоряжение, несмотря на форму множ. числа.
Title: Казахский язык
Post by: Awwal12 on September 13, 2018, 09:33
"Наисовременнейший" казахский язык  :)
Это казахстанский диалект русского, скорее. :)
Думаю, в русском тоже - калька, с английского. У них нет выкания, потому везде пихают please.
А вы попробуйте убрать "пожалуйста" и почувствуйте изменение тональности. :)
Словечко это в русском существенно постарше будет, чем выканье, распространившееся с петровских времён...
Title: Казахский язык
Post by: Beksultan on September 13, 2018, 10:58
Здесь "-ші" соответствует русскому "пожалуйста".
- это я знаю. Я имел в виду именно эквивалент русского "пожалуйста" отдельным словом. Типа, "кичипейилдикке" или "өтүнүч", "сураныч".
Title: Казахский язык
Post by: sail on September 13, 2018, 12:34
Без "пожалуйста" обращение "подождите" звучит как довольно невежливый приказ или распоряжение, несмотря на форму множ. числа.
А здесь как звучало бы без "пожалуйста"? Тут по-моему "пожалуйста" написали только потому что в английском в таких инструкциях пишут плиз.
(https://b.radikal.ru/b08/1809/ae/35aebd914d6a.jpg)

Я имел в виду именно эквивалент русского "пожалуйста" отдельным словом. Типа, "кичипейилдикке" или "өтүнүч", "сураныч".

Есть "өтініш", но этл скорее просьба, прошение. В кыргызском ведь тоже самое.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on September 13, 2018, 13:06
А здесь как звучало бы без "пожалуйста"? Тут по-моему "пожалуйста" написали только потому что в английском в таких инструкциях пишут плиз.
(https://b.radikal.ru/b08/1809/ae/35aebd914d6a.jpg)
Написали бы как в синем окошке, собственно и написали. Ниже него всё какое-то надмозговое.
Title: Казахский язык
Post by: klauss on September 16, 2018, 14:32
Какова этимология слова мырыш?
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on October 11, 2018, 20:21
Отличается ли произношение і и ы в действительности? Как бы да, во всех учебниках и во всех исследованиях и вообще каждый скажет, что они звучат совершенно по-разному. Но вот этот пост натолкнул меня на мысль, что может быть мои уши меня все-таки не обманывают?

Так цифра 1 по-кыргызски будет бир, а не быр.

По поводу быр. Некоторые казахи, учившиеся в русских школах, тоже говорят быр. Послушайте других ногайцев, у других нормальный і.
И не только в слове бiр так слышится, и не только от русскоязычных казахов, а вообще в казахской речи.
Title: Казахский язык
Post by: sail on October 13, 2018, 07:41
Есть ещё другой момент,когда неносители не различают эти звуки, а для самих носителей это разные звуки. Я, например, тут как то для Таулана записал слова на ы и і - тыс, тіс и др - так вот он везде слышал один и тот же звук, не различал их.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on October 13, 2018, 10:40
Но носители могут обманываться орфографией. Нп. транскрипция многих русских слов для русских же нативов будет неожиданным открытием. Мне кажется легче всего проверить по г/ғ, ж/жь, к/қ, ш/щ, если они ведут себя перед i как перед "мягкой" гласной, значит она действительно звучит не как ы, а если ведут себя как перед "твердой", то значит на месте i произносится ы.
Title: Казахский язык
Post by: злой on October 13, 2018, 10:56
Бүгiн Петровты Ленин орденiмен наградтады.

Помню, где-то в 5 классе мы писали "наградталған", а в 6-7 уже "марапатталған".
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on October 13, 2018, 10:58
Каз. ы и рус. ы - точно разные.
обманываться орфографией
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on October 13, 2018, 10:59
Так я и не сравниваю казахскую ы с русской ы, я сравниваю казахскую ы с казахской i.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on October 13, 2018, 11:04
Каз. i может походить на рус. ы, но никак не на каз. ы.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on October 13, 2018, 11:09
А быр, о котором цитата?
Title: Казахский язык
Post by: злой on October 13, 2018, 11:11
Бывает, что в быстрой и небрежной речи ы и i произносятся очень похоже, как-то усреднённо. Но когда их произносят чётко, это совсем разные звуки - ы образуется где-то в районе горла, с отодвинутым языком, i наоборот, в передней части рта.
Title: Казахский язык
Post by: злой on October 13, 2018, 11:11
А быр, о котором цитата?

Вот этот "быр" как раз подходит для усреднённого небрежного произношения.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on October 13, 2018, 11:14
Бывает, что в быстрой и небрежной речи ы и i произносятся очень похоже, как-то усреднённо. Но когда их произносят чётко, это совсем разные звуки - ы образуется где-то в районе горла, с отодвинутым языком, i наоборот, в передней части рта.
Вот, точно! Поэтому никто никогда не признается, что произносит их похоже, ведь их произношение усредняется только в потоке речи. Подобные явления есть во всех языках.
Title: Казахский язык
Post by: Vertaler on October 14, 2018, 10:57
https://www.taylorfrancis.com/books/9781317573081

жмете на Preview PDF, получаете файл на 194 страниц (из 323) - часть книги посвященная синтаксису казахского языка.
А можете куда-нибудь выложить? Кажись, закрыли малину. У меня не скачивается.
Title: Казахский язык
Post by: Цитатель on October 14, 2018, 14:45
А можете куда-нибудь выложить? Кажись, закрыли малину. У меня не скачивается.

https://dropmefiles.com/IGtd5
Title: Казахский язык
Post by: Devorator linguarum on November 2, 2018, 19:29
Как казахи произносят ми "мозг"? [мий] или [мый]?
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on November 2, 2018, 19:35
Как казахи произносят ми "мозг"? [мий] или [мый]?
Мъй, по идее.
Title: Казахский язык
Post by: sail on November 2, 2018, 19:45
Как казахи произносят ми "мозг"? [мий] или [мый]?
И так, и так произносят.
Считается, что должно быть мый.
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on November 20, 2018, 14:22
бара жатырмын, жумыс истеп отырмын, уйренiп журмын

Правильно ли я понимаю, что "жатырмын" употребляется в настоящем продолженном времени при совершении какого-либо действия стоя, а "отырмын" сидя?
В таком случае "журмын" когда используется?
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on November 20, 2018, 15:00
бара жатырмын, жумыс истеп отырмын, уйренiп журмын

Правильно ли я понимаю, что "жатырмын" употребляется в настоящем продолженном времени при совершении какого-либо действия стоя, а "отырмын" сидя?
В таком случае "журмын" когда используется?
В движении.

Они все так или иначе могу быть использованы в одном том же предложении, ньюансы как всегда имеются: http://kaz-tili.kz/glag1.htm (http://kaz-tili.kz/glag1.htm)
Title: Казахский язык
Post by: sail on November 20, 2018, 15:02
-п отырмын (сижу) - сидя
-п тұрмын (стоя) - стоя
-п жатырмын (лежу) - лежа, сидя, стоя, при движении

-п жүрмін (хожу) - если действие происходит настоящий в период времени, каждый день.
Я изучаю русский язык - орыс тілін үйреніп жүрмін
Ищу работу - жұмыс іздеп жүрмін
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on November 20, 2018, 18:52
Ок, спасибо!

"Саган" и "сенде" постоянно путаю.
В случае с "Сколько денег тебе нужно?" будет "Саган канша акша керек" или "сенде..."?
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on November 20, 2018, 20:25
Саган - тебе.
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on December 5, 2018, 09:04
Саган - тебе.

Никогда не задумывался о значении этого слова. Это слово я встречал в казахской песне Ана туралы жыр.   :)

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=m5jrxKQSsFw" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=m5jrxKQSsFw</a>

Ана туралы жыр
Сөзін жазған: Ғ. Қайырбеков
Әнін жазған: Ш. Қалдаяқов


Әлемнің жарығын, Сыйладың сен маған.
Даланың әр күнін, Жинадың сен маған.
Сен берген құстардың, Қанаты самғаған,
Балалық құштарым, Өзіңе арналған.

Қайырмасы:
Әлдилеп аялап, Өсірген жемісін.
Самал жел, сая бақ, Құшағың мен үшін.
Есейіп кетсем де, Мен саған сәбимін.
Көңілді көктемдей, Көзіңнен танимын.

Өтеуге борышым, Анашым, жан сырым.
Іздедім сен үшін, Әлемнің асылын.
Әлемнің байлығын, Сыйлар ем, кеш мені.
Сыйлар ме ай, күнін, Қолыма түспеді.

Қайырмасы:
Әлдилеп аялап, Өсірген жемісін.
Самал жел, сая бақ, Құшағың мен үшін.
Есейіп кетсем де, Мен саған сәбимін.
Көңілді көктемдей, Көзіңнен танимын.
Title: Казахский язык
Post by: joodat on December 5, 2018, 09:15
-п отырмын (сижу) - сидя
-п тұрмын (стоя) - стоя
-п жатырмын (лежу) - лежа, сидя, стоя, при движении

-п жүрмін (хожу) - если действие происходит настоящий в период времени, каждый день.
Я изучаю русский язык - орыс тілін үйреніп жүрмін
Ищу работу - жұмыс іздеп жүрмін

кир.
-отурамын (сижу)
-турамын (стою)
-жатамын (лежу)
-жүрөмүн (хожу)
Я изучаю руссий язык - орус тилин үйрөнүп жүрөмүн
Ищу работу - жумуш издеп жүрөмүн.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on December 21, 2018, 19:26
http://www.academia.edu/36285592/ILLUSTRATION_OF_THE_IPA_Kazakh
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on December 21, 2018, 20:29
И ещё про сингармонизм (https://www.researchgate.net/publication/325495712_Vowel_dispersion_and_Kazakh_labial_harmony)

Судя по этим работам - хоть и в татарском, и в казахском происходил процесс редукции гласных - качество этих гласных очень сильно разнится. Правда это давно понятно было.

Из нового - что "мягкость" согласных в некоторых словах обусловлена не смягчением этих согласных, а дифтонгоидной природой стоящей рядом фонемы. Последнее вроде как было известно, но чаще натыкался на запись со смягчённой согласной.
Собственно, по сути одно и тоже (согласный+глайд), а по реализации не совсем одно и тоже:
[ kje /kje/] vs. [ ki̯e ]

Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on December 21, 2018, 21:52
Ещё момент - написано, что конечный гласный в показателе 3-го лица глаголов настоящего времени в разговорном языке редуцируется, что даёт ситуацию схожую с киргизским языком:
каз. келедi /ki̯eli̯et/;
кирг. келет /gelet/.
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on February 24, 2019, 13:40
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=B6I7K9-CQuY" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=B6I7K9-CQuY</a>
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on February 24, 2019, 14:47
Весело.
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on March 6, 2019, 17:08
Подскажите, пожалуйста, есть ли этимологический словарь казахского?
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on March 6, 2019, 18:28
Гуглим "қазақ тілінің қысқаша этимологиялық сөздігі". Можно и тут обсуждать.
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on May 9, 2019, 19:31
https://ibb.co/fnwYsky
https://ibb.co/SKGv7cK
https://ibb.co/9ZQs4Zz

можете если что посмотреть и указать на ошибки, если есть?
Title: Казахский язык
Post by: sail on May 9, 2019, 20:52
В третьей ссылке 5 - бөлетін, 6 - бөлген, 8 - аяқталатын, 9 - аяқталған. Остальное все правильно.

Во второй ссылке в тексте опечатка.
Мен мынаны жасап жатырмын деп мақтанбайды
Должно быть "...мақтанбайМЫН"
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on May 11, 2019, 02:33
Помогите, пожалуйста, разобраться в тонкостях казахского, чтобы потом перевести эту надпись на английский. :)

Контекст (https://www.business-gazeta.ru/news/398593).

В принципе я все слова понял, но с переводом второй строчки возникли проблемы (https://lingvoforum.net/index.php?topic=41224.msg3280367#msg3280367), поэтому я подумал может в казахском есть какие-то тонкости, которых я не знаю.

Во-первых первая строка - "Guldene ber". Это же ведь пожелание, что-то типа "Давай рассцветай" или как?
Вторая строчка - опять-таки не до конца понятно что значить "atynan". То есть понятно что это от имени, но употребления здесь странное.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on May 11, 2019, 08:04
С суффиксами 'а/е/й', которые присоединяются к основному глаголу, вспомогательный глагол 'беру' показывает продолжительность, постоянство или повторение действия в определённый промежуток времени:

Оятқыш шырылдады, бірақ ол әрі қарай ұйықтай берді. – Будильник прозвенел, но он дальше продолжал спать.   
Уақыт кеш, бірақ ол компьютердің алдында отыра берді. – Время было позднее, но он продолжал сидеть за компьютером.   
Ауа райы салқындады, бiрақ балалар далада ойнай бердi. – Погода стала холодной, но дети продолжали играть на улице.   
Мен кез-келген кітапты оқи беремiн. – Я (всегда) любые книги читаю.   
Сен бәріне көмектесе бересің. – Ты (постоянно) всем помогаешь.   
Ол әрқашан бұл туралы айта береді. – Он каждый раз об этом говорит.   
Сіздер сұрақтарды қоя бересiздер. – Вы постоянно задаёте вопросы.   
Тіке жүре беріңіз. – Продолжайте ехать прямо.   
Неге тек мен ауыр жұмыстарды істей беремiн? – Почему (всегда) только я тяжёлую работу выполняю?   
Оған хаттар келе берді, келе бердi. – К нему письма всё приходили и приходили. 

*атындан > атынан
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on May 11, 2019, 14:05
С суффиксами 'а/е/й', которые присоединяются к основному глаголу, вспомогательный глагол 'беру' показывает продолжительность, постоянство или повторение действия в определённый промежуток времени:
Спасибо. Получается что в принципе употребление такое же, как и в татарском:
Quote
с деепричастной формой на -а/-ый придаёт значению, выраж. основным гл. оттенок продолжения действия, несмотря ни на что
йөри бирү — продолжать ходить
сөйли бирү — продолжать говорить (рассказывать)
укый бирү — продолжать читать

Я больше подумал это как в турецком, придаёт значение быстроты
Quote
Kök veya gövdeleri sonuna -ı (-i, -u, -ü) eki almış fiillere gelerek tezlik bildiren birleşik fiiller oluşturur
alıvermek, dizivermek, yapıvermek, görüvermek.
Так и говорят "Şunu yapıver". Приблизительно можно перевести "Сделай-ка по-быстрому это".

Тогда всё-таки правильный перевод на русский не "Расцветай, Казань" а "Продолжай цвести, Казань", верно?

*атындан > атынан
То есть правильно, "от имени", просто в данном случае употребление не очень удачное.
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on May 11, 2019, 14:06
Offtop
Ауа райы салқындады, бiрақ балалар далада ойнай бердi.
Суровые казахские дети, где бы они не играли они играют в степи. ;D
Title: Казахский язык
Post by: Türk on May 12, 2019, 20:59
Offtop
Ауа райы салқындады, бiрақ балалар далада ойнай бердi.
Суровые казахские дети, где бы они не играли они играют в степи. ;D

А татарские дети не в степи играют? Мы тоже в степи играем: çöldə oynamaq. И вообще у нас все что за пределами дома это çöl.

Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on May 12, 2019, 21:01
А татарские дети не в степи играют?
Урамда.
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on May 13, 2019, 00:27
А татарские дети не в степи играют?
Урамда.
Или тышка чыгып  ;D
Title: Казахский язык
Post by: SWR on May 13, 2019, 00:44
А татарские дети не в степи играют?
Урамда.
Прям, по чувашски...  :yes:
Title: Казахский язык
Post by: Leo on May 13, 2019, 01:19
c FB

В казаxском языке есть много коварныx вещей. Только выучишь законы ассимиляции и сингармонизма и тут бац - кітап. Или қасиет. Или қажет какой-нибудь. Пишешь уверенно «қазыр» - а он, оказывается, «қазір».

Еще бывают такие слова, как азық-түлік (продукты) - только настроишь язык на твердый азық и тут бац - түлік. У меня до сих пор получается әзік-түлік или азық-тұлық в зависимости от настроения.

Даже в счете от одного до десяти есть коварный переxод с мягкого сегіз (8) на жесткий тоғыз (9), и восьмерка (сегіз) у меня обычно превращается почти в жвачку (сағыз).

А знаете, какое слово - самое сложное для меня? Құқық (право). За 10 так и не научилась говорить его красиво и естественно.
Title: Казахский язык
Post by: Türk on May 14, 2019, 09:59
А татарские дети не в степи играют?
Урамда.
Калька наверное.
Title: Казахский язык
Post by: sail on May 14, 2019, 13:55
А татарские дети не в степи играют?
Урамда.
Калька наверное.
Урамда - на улице 😀
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on May 15, 2019, 16:52
Стало интересно, насколько хорошо Переводчик.Гугл справляется с казахским текстом?
Как-то пробовал переводить кыргызский - получилась очевидная каша.

Вот, например, насколько правильно переведено это предложение?
"Сіз 10 мамырға дейін төлеуге уәде бердіңіз, бірақ бүгін 15-ші. неге сіздер төлемді кешіктіріп жатырсыздар?"
Title: Казахский язык
Post by: sail on May 15, 2019, 18:48
Вот, например, насколько правильно переведено это предложение?
"Сіз 10 мамырға дейін төлеуге уәде бердіңіз, бірақ бүгін 15-ші. неге сіздер төлемді кешіктіріп жатырсыздар?"
Все понятно переведено.
Title: Казахский язык
Post by: Leo on May 15, 2019, 19:00
Я сравниваю казахский гуглопереводчик с казахским же яндекспереводчиком и у них явно невзаимопонимаемые казахские языки
Title: Казахский язык
Post by: Zhendoso on May 16, 2019, 16:22
Я больше подумал это как в турецком, придаёт значение быстроты
Quote
Kök veya gövdeleri sonuna -ı (-i, -u, -ü) eki almış fiillere gelerek tezlik bildiren birleşik fiiller oluşturur
alıvermek, dizivermek, yapıvermek, görüvermek.
Так и говорят "Şunu yapıver". Приблизительно можно перевести "Сделай-ка по-быстрому это".
В чувашском конструкция из деепричастия на -а и глагола пар- часто передает внезапное или очень быстрое действие:
ӳке пачӗ - упал (внезапно или очень быстро).
Title: Казахский язык
Post by: TestamentumTartarum on May 16, 2019, 17:44
В турецком точно деепричастие?
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on May 19, 2019, 11:01
А татарские дети не в степи играют?
Урамда.
Прям, по чувашски...  :yes:
УрамРа.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on May 19, 2019, 11:03
А татарские дети не в степи играют?
Урамда.
Конечно.
Однако я издавна помню и вот такую поговорку: Ана балада, бала далада.

(а что касается чувашского, то там для степи и отдельного оригинального слова нет, за исключением составного çеçенхир)
Title: Казахский язык
Post by: sail on May 19, 2019, 11:07
Однако я издавна помню и вот такую поговорку: Ана балада, бала далада.
На каком языке?
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on May 19, 2019, 11:07
На татарском.
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on May 19, 2019, 11:35
Однако я издавна помню и вот такую поговорку: Ана балада, бала далада.
В узбекском есть поговорка:
Онанинг кўнгли болада, боланинг кўнгли далада.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on May 19, 2019, 11:40
Ну да, в одном случае более развёрнуто, в другом случае более лаконично.

Чтобы убедиться в том, что я здесь не сказки рассказываю насчёт татарской поговорки , достаточно погуглить.
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on May 19, 2019, 12:31
Оказывается в татарском тоже как в узбекском.
(Google) Ана (https://www.google.com/search?newwindow=1&ei=HSLhXNWLLf-Ck74Pg9KksA8&q=%D0%90%D0%BD%D0%B0+%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%2C+%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0+%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0&oq=%D0%90%D0%BD%D0%B0+%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%2C+%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0+%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0&gs_l=psy-ab.3...1920.1920..2152...0.0..0.0.0.......0....1..gws-wiz.3ZbAYyp3qoY)

Сокращенный вариант нету.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on May 19, 2019, 13:12
Откуда знаете, что нету? Откуда такая уверенность? Кстати, отсутствие показателя притяжательного падежа у Ана уже является сокращением . (хотя тут при полном сокращении   этот показатель вроде  ни к чему, ибо и смысл несколько другой)
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on May 19, 2019, 13:34
Уверенность от туда, что не выходить ни один результат в гугле, даже с кавычками ("").
Впрочем, гугл, вы сами предложили.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on May 19, 2019, 13:38
Ну если уверены, так в той уверенности и пребывайте.  :green: Мне-то что? Я не Ходжа Насреддин.  :D
Title: Казахский язык
Post by: sail on May 19, 2019, 13:39
Однако я издавна помню и вот такую поговорку: Ана балада, бала далада.
В узбекском есть поговорка:
Онанинг кўнгли болада, боланинг кўнгли далада.
В казахском так же
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on May 19, 2019, 13:41
В принципе об этом и речь. А все остальные языки — как бы между прочим.

У казахского языка есть безаффиксная форма притяжательного падежа? Или  это совсем невозможно?
Title: Казахский язык
Post by: Хусан on May 19, 2019, 13:55
У нас тоже есть такой вариант (без аффикса притяжательного падежа): Она кўнгли болада, бола кўнгли далада.
[url=https://www.google.ru/search?newwindow=1&ei=pDXhXKGSH66imwXO_7fICA&q=%D0%9E%D0%BD%D0%B0+%D0%BA%D1%9E%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%2C+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B0+%D0%BA%D1%9E%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8+%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0&oq=%D0%9E%D0%BD%D0%B0+%D0%BA%D1%9E%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%2C+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B0+%D0%BA%D1%9E%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8+%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0&gs_l=psy-ab.3..0i22i30l4.150706.150706..151853...0.0..0.384.384.3-1......0....2j1..gws-wiz.......0i71.e7HE-TANBa0](Google) Она (https://www.google.ru/search?newwindow=1&ei=pDXhXKGSH66imwXO_7fICA&q=%D0%9E%D0%BD%D0%B0+%D0%BA%D1%9E%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%2C+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B0+%D0%BA%D1%9E%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8+%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0&oq=%D0%9E%D0%BD%D0%B0+%D0%BA%D1%9E%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%2C+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B0+%D0%BA%D1%9E%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8+%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0&gs_l=psy-ab.3..0i22i30l4.150706.150706..151853...0.0..0.384.384.3-1......0....2j1..gws-wiz.......0i71.e7HE-TANBa0)[/url]
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on May 19, 2019, 16:13
Уверенность от туда, что не выходить ни один результат в гугле, даже с кавычками ("").
Впрочем, гугл, вы сами предложили.
Логика хромает.
От этого не может быть уверенности в указанном.
В принципе, сие  почти ничего не говорит в  этом отношении. Да, что-то не ловится гуглом более  лаконичный вариант. И — что? Означает ли это, что его вообще нет в природе? Я же привёл  как пример.  По крайней мере теоретически возможно.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on May 23, 2019, 21:47

Что за а>о?
И наоборот, о>а в атырау.
Title: Казахский язык
Post by: Zhendoso on June 7, 2019, 13:52

Что за а>о?
Три варианта ржавчиновеснушки гуляет в тюркских - с гласными a/o/u
И наоборот, о>а в атырау.
Контаминация с атау, думаю.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on September 21, 2019, 09:30
Теперь вместо оралман будет қандас.
Title: Казахский язык
Post by: Easyskanker on September 21, 2019, 13:29
"Оралман" признано неполиткорректным?
Title: Казахский язык
Post by: true on September 21, 2019, 16:13
қандас
А? Карындаш?
Title: Казахский язык
Post by: RockyRaccoon on September 21, 2019, 16:56
Теперь вместо оралман будет қандас.
"Оралман" признано неполиткорректным?
А через какое-то время и "кандас" станет неполиткорректным и заменится другим.
А через какое-то время...
И так до бесконечности.
Title: Казахский язык
Post by: Karakurt on September 21, 2019, 16:58
қандас
А? Карындаш?

Это от "крови" же. Қарындас - сестренка.
Title: Казахский язык
Post by: Zhendoso on September 22, 2019, 07:38
А через какое-то время и "кандас" станет неполиткорректным и заменится другим.
Это точно.Слово станет неполиткорректным,н-р, если появится много афроказахов. Придется на тiлдес менять)
Title: Казахский язык
Post by: true on September 22, 2019, 09:40
Қарындас - сестренка.
:o А брат не карындаш?
Title: Казахский язык
Post by: Zhendoso on September 22, 2019, 13:59
true, а мне носители сарыкского диалекта туркменского 30 лет назад говорили, что у них слово доган тоже часто означает "сестра". Это так?
Title: Казахский язык
Post by: true on September 22, 2019, 15:26
Доган - это брат. Сестра - гыз доган.
Title: Казахский язык
Post by: Zhendoso on September 22, 2019, 18:37
Доган - это брат. Сестра - гыз доган.
спс
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on September 22, 2019, 20:19
Пĕртăван, Бертуган. Неважно, какого пола.
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on July 24, 2020, 12:53
объясните, пожалуйста, сравнение в казахском.
Как составлять предложения типа
"Казахский труднее башкирского", "Я старше тебя", "Шаурма вкуснее плова" и т.п.
Title: Казахский язык
Post by: sail on July 24, 2020, 15:05
По разному можно сказать.
Қазақ тілі башқұрт тіліне қарағанда қиын/қиындау/қиынырақ. Башқұрт тіліне қарағанда қазақ тілі қиын/қиындау/қиынырақ. Қазақ тілі башқұрт тілінен көрі қиын(-дау/-ырақ). Башқұрт тілінен көрі қазақ тілі қиын(-дау/-ырақ).
Мен сенен үлкенмін. Менің жасым сенен үлкен.
Шаурма палаудан (да) дәмді. Шаурма палауға қарағанда дәмдірек. Шаурма палаудан көрі дәмдірек.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on August 1, 2020, 19:25
Шаурма палаудан көрі дәмдірек.
И можно без  көрі: Шаурма палаудан  дәмдірек?
Title: Казахский язык
Post by: sail on August 3, 2020, 19:16
Да, можно
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on August 9, 2020, 08:07
Предложения простые, но just in case, прошу проверить:
1.   Менде 500 рубль бар
2.   мұнда ешкім жоқ
3.   Әже маған орманға барма деп айтты
4.   Бүгін жұмысқа бармаймын
5.   кеше қонақтар келді
6.   Мен оны жақсы білмеймін
7.   балаларға сыйлықтар әкелдім
8.   кеше тиіңді көрдік
9.   не жоғалттыңыз
10.   орманда алтын таптым
11.   итке кәмпиті берме
12.   Мұғалім "Сендер неге кешігіп қалдыңдар деп сұрады
13.   Баяғы өткен заманда бір шал мен кемпір болыпты
14.   Мысығым түнде ұйықтамайды
15.   қасқыр қоянды ұстап алды
16.   Тамақ жеп ыдыс жуу керек
17.   есікті қатты тарт
18.   әнді айт
19.   отпен ойнама
20.   Ол күн сайын 10 км жүгіреді
21.   ыстық күнде қымыз ішуге тамаша
22.   Досым шошқа етінді жеймеді
23.   бөлмеге ара ұшып кірді
24.   Бүгін сыртқа шықпадым я еще не выходил на улицу сегодня
25.   Жаңа көлік сатып алдық
26.   ескі үйді сатпады
27.   бір сағат такси күтіп отырмыз
28.   әкесі ұлын аң аулауға үйретеді.
29.   біз қазақ тілін үйренеміз
30.   Ол осы компанияда үш жыл жұмыс істеді
31.   Терезені ашпа, суық
32.   есікті жаптелефонымды ұмытып қалдым
33.   Әжем өткен заманды жақсы еске алады
34.   неге күлесің?
35.   нәресте жылап жатыр
36.   Ол ата-ананы тыҥдамады
37.   сенде қандай фильмдер ұнайды?
38.   Хат жаздым
39.   Бұл кітапты оқыдың ба?
40.   Сүт пен балықты алма
41.   Мұнда күтіп тұрыңыз
42.   сіз интернетте төлүге болады - это можно оплатить в интернете
43.   Көрмегелі қанша болды?
44.   екі күн демалмай жұмыс істеді
45.   басым аурып тұр
46.   кешке не пісіреміз?
47.   неге өтірік айтасың?
48.   Бөрікіңді киі, дала желкем
49.   Ертең жұмысымды аяқтаймын деп ойлаймын
50.   ағам сайысқа қатысуға кетті
Title: Казахский язык
Post by: Red Khan on August 9, 2020, 09:52
рубль
Разве не сом? Или это только для советского рубля употреблялось, а для российского нет?
Title: Казахский язык
Post by: huaxia on August 10, 2020, 15:32
Предложения простые, но just in case, прошу проверить:
1.   Менде 500 рубль бар
2.   мұнда ешкім жоқ
3.   Әже маған орманға барма деп айтты
4.   Бүгін жұмысқа бармаймын
5.   кеше қонақтар келді
6.   Мен оны жақсы білмеймін
7.   балаларға сыйлықтар әкелдім
8.   кеше тиіңді көрдік
9.   не жоғалттыңыз
10.   орманда алтын таптым
11.   итке кәмпиті берме
12.   Мұғалім "Сендер неге кешігіп қалдыңдар деп сұрады
13.   Баяғы өткен заманда бір шал мен кемпір болыпты
14.   Мысығым түнде ұйықтамайды
15.   қасқыр қоянды ұстап алды
16.   Тамақ жеп ыдыс жуу керек
17.   есікті қатты тарт
18.   әнді айт
19.   отпен ойнама
20.   Ол күн сайын 10 км жүгіреді
21.   ыстық күнде қымыз ішуге тамаша
22.   Досым шошқа етінді жеймеді
23.   бөлмеге ара ұшып кірді
24.   Бүгін сыртқа шықпадым я еще не выходил на улицу сегодня
25.   Жаңа көлік сатып алдық
26.   ескі үйді сатпады
27.   бір сағат такси күтіп отырмыз
28.   әкесі ұлын аң аулауға үйретеді.
29.   біз қазақ тілін үйренеміз
30.   Ол осы компанияда үш жыл жұмыс істеді
31.   Терезені ашпа, суық
32.   есікті жаптелефонымды ұмытып қалдым
33.   Әжем өткен заманды жақсы еске алады
34.   неге күлесің?
35.   нәресте жылап жатыр
36.   Ол ата-ананы тыҥдамады
37.   сенде қандай фильмдер ұнайды?
38.   Хат жаздым
39.   Бұл кітапты оқыдың ба?
40.   Сүт пен балықты алма
41.   Мұнда күтіп тұрыңыз
42.   сіз интернетте төлүге болады - это можно оплатить в интернете
43.   Көрмегелі қанша болды?
44.   екі күн демалмай жұмыс істеді
45.   басым аурып тұр
46.   кешке не пісіреміз?
47.   неге өтірік айтасың?
48.   Бөрікіңді киі, дала желкем
49.   Ертең жұмысымды аяқтаймын деп ойлаймын
50.   ағам сайысқа қатысуға кетті

Всё, ребят. Не утруждайтесь. Сам разобрался.
Спасибо за помощь.
Title: Казахский язык
Post by: maratique on November 9, 2020, 18:04
У казахов очень дерьмовая новая латиница. Предлагаю идеальную письменность совместимую со всеми другими тюркскими языками https://ufuhf.000webhostapp.com/yancir/yancir.html (https://ufuhf.000webhostapp.com/yancir/yancir.html)
Итак, погнали.
A a - пойдет.
Á á - плохо. Лучше как все обозначать через Ä ä. Хотя это дело вкуса. Но главное, это использовать эту букву вместо E e, ибо они аллофоны и к тому же E e - без умляута, а все мягкие должны быть с умляутом. Да и к тому же пара A - Ä выглядит логичнее, чем A - E. Что касается буквы E e, то она иншАлла ещё понадобится.
B b - пойдет.
D d - пойдет.
E e - если посмотреть на треугольник гласных, то, естественно, этой буквой надо обозначать звук /ә/. То есть то, что раньше обозначалось через Ы, а теперь через Y.
F  f - пойдет
G g - пойдет
Ǵ ǵ - пойдет, но красивее было бы Ǥ ǥ.
H h - пойдет
İ  i - так как это мягкая пара к Ы ы / Y y, то должна обозначаться через Ё ë.
I  ı - пойдет. Здесь полное совпадение с татарским дифтонгом ЫЙ. А через İ i тогда логично обозначать дифтонг .
J  j - пойдет.
K k - пойдет.
L l - пойдет.
M m - пойдет.
N n - пойдет.
Ń ń - плохо, ибо диакритика. Надо для этого подключить бездарную букву Q q.
O o - пойдет.
Ó ó -заменить на Ö ö. Но это дело вкуса.
P p - пойдет.
Q q - очень плохо, ибо непохоже на Ǵ ǵ. Ей Богу, как-будто не для себя алфавит делают. Конечно же, здесь должна быть только буква Ҟ ҟ. Сравните: Ǵ ǵ - Q q  и  Ǥ ǥ - Ҟ ҟ.
R r - пойдет.
S s - пойдет.
T t - пойдет.
U u - пойдет.
Ú ú - заменить на Ü ü. Но это дело вкуса.
V v - пойдет
Y y - теперь эта буква свободна и может обозначать, как во всех нормальные языках звук Й й.
Ý ý - ну это вообще ни в какие ворота. А буква W w тогда нахрена?
Z z - пойдет.
Sh sh - очень плохо, ибо диграф. Все нормальные пацаны обозначают Ш ш через пустующую букву X x.
Ch ch - очень плохо, ибо диграф. Конечно, надо Ч ч обозначать через C c. Зачем эта хорошая буква пустует?

Теперь у казахов почти 26-буквенный алфавит. И очень красивые соотношения:

A - Ä    E - Ё    I - İ    O - Ö    U - Ü
Ǥ ǥ - Ҟ ҟ

Итак, новая казахская ВРП-совместимая письменность:
A a          А а
Ä ä          Ә ә
B b          Б б
C c          Ч ч
D d          Д д
E e          Э э          Ы ы
Ё ë          Е е           I   i        всегда нейотированная
F f           Ф ф
G g          Г г
Ǥ ǥ          Ғ ғ
H h      Х х  Һ һ
I  ı        ЫЙ = Ы     И и
İ  i          IЙ = И
J j            Ж ж
K k           К к
Ҟ ҟ           Ҟ ҟ         Қ қ
L l             Л л
M m        М м
N n          Н н
O o          О о
Ö ö          Ө ө
P p          П п
Q q          Ң ң
R r           Р р
S s          С с
T t           Т т
U u          У у         Ұ ұ
Ü ü          Ү ү
V v          В в
W w        Ў ў         У у
X x          Ш ш
Y y           Й й
Z z           З з

Title: Казахский язык
Post by: maratique on November 9, 2020, 18:18
Например, было
Башқұрт тіліне қарағанда қазақ тілі қиын
Стало
Башкурт теленә караганда казак теле кыэн / Baxkurt tëlënä karaganda kazak tëlë kıen
Title: Казахский язык
Post by: t‍acriqt on November 10, 2020, 03:45
Quote
Ch ch - очень плохо, ибо диграф. Конечно, надо Ч ч обозначать через C c. Зачем эта хорошая буква пустует?
— в казахском, если не объединять с другими кыпчаками, c должно обозначать что-то более частотное, иначе получится одна удобная буква для одного редкого звука. Это как для ф в удмуртском новую букву изобретать.
Title: Казахский язык
Post by: maratique on November 11, 2020, 01:19
Quote
Ch ch - очень плохо, ибо диграф. Конечно, надо Ч ч обозначать через C c. Зачем эта хорошая буква пустует?
— в казахском, если не объединять с другими кыпчаками, c должно обозначать что-то более частотное, иначе получится одна удобная буква для одного редкого звука. Это как для ф в удмуртском новую букву изобретать.
Не ну это же яңалиф, т.е. проект общетюркского алфавита. И по-моему обозначать все шва-образные звуки среднего подъема во всех языках через e/ë - это единственный способ привести их к общему знаменателю. А с согласными и остальными гласными проблем нет.
Title: Казахский язык
Post by: maratique on November 11, 2020, 01:58
0          нөл              нөл/nöl
1          бір               бер/bër
2          екі               йеке/yëkë
3          үш               үш/üx
4          төрт            төрт/tört
5          бес              бәс/bäs
6          алты           алтэ/alte
7          жеті            жәте/jätë
8          сегіз           сәгез/sägëz
9          тоғыз         тоғэз/togez
10        он                он/on
20        жиырма    жиэрма/jierma
30        отыз           отэз/otez
40        қырық       қэрэқ/kerek
50        елу              йелў/yëlw
60        алпыс        алпэс/alpes
70        жетпіс        жәтпес/jätpës
80        сексен       сәксән/säksän
90        тоқсан       тоқсан/toksan
100      жүз             жүз/jüz
1000    мың           мэң/meq


Практически татарский
Title: Казахский язык
Post by: maratique on November 11, 2020, 03:23
Сөзен жазғандар:                                    Sözën jazǥandar:
Жумәкән Нәжемәдәнев,                       Jumäkän Näjëmädänëv,
Нурсултан Назарбайэв                           Nursultan Nazarbayev

Әнен жазған:                                             Änën jazǥan:
Шәмше Ҟалдаяҟэв                                  Xämxë Ҟaldayaҟev
 
Алтэн күн аспанэ,                                    Alten kün aspane,
Алтэн дән даласэ,                                   Alten dän dalase,
Йерлектең дастанэ,                                Yërlëktëq dastane,
Йелемә ҟарашэ!                                       Yëlëmä ҟaraxe!
Йежәлдән йер дәгән,                              Yëjäldän yër dägän,
Даңҟэмэз шэҟтэ ғой.                              Daqҟemez xeҟte ǥoy.
Намэсэн бәрмәгән,                                  Namesen bärmägän,
Ҟазағэм мэҟтэ ғой!                                  Ҟazaǥem meҟte ǥoy!
 
Ҟайэрмасэ:                                                 Ҟayermase:
 
Мәнең йелем, мәнең йелем,                 Mänëq yëlëm, mänëq yëlëm,
Гүлең болэп йегеләмен,                          Gülëq bolep yëgëlämën,
Жэрэң болэп төгеләмен,                        Jereq bolep tögëlämën,
йелем!                                                          yëlëm!
Тўған жәрем мәнең -                               Twǥan järëm mänëq -
Ҟазаҟстанэм!                                             Ҟazaҟstanem!
 
Урпаҟҟа жол ашҟан,                                Urpaҟҟa jol axҟan,
Кәң байтаҟ жәрем бар.                           Käq baytaҟ järëm bar.
Берлеге жарасҟан,                                   Bërlëgë jarasҟan,
Тәўәлсез йелем бар.                               Täwälsëz yëlëm bar.
Ҟарсэ алған ўаҟэттэ,                                Ҟarse alǥan waҟette,
Мәңгелек досэндай,                                Mäqgëlëk dosenday,
Бездең йел баҟэттэ,                                Bëzdëq yël baҟette,
Бездең йел осэндай!                               Bëzdëq yël osenday!
Title: Казахский язык
Post by: Toman on November 11, 2020, 15:27
Да и к тому же пара A - Ä выглядит логичнее, чем A - E.
Казахский е - довольно-таки закрытый гласный. Более закрытый, чем і, на мой слух. И очень сильно смягчающий согласные, к тому же. И имеющий склонность к йотированию, когда не после согласных (которого нет только в некоторых говорах, а в стандартном произношении оно в полный рост). Для такого гласного как раз Ä выглядит совершенно дико и противоестественно. И да, если смотреть с точки зрения татарского, это не только мягкая пара А, но и гомолог татарского И. Причём по звучанию-то как раз больше похож на последний.
Title: Казахский язык
Post by: maratique on November 11, 2020, 16:11
У немцев тоже Ä ä читается как /e/. И ничего.
Привыкнуть легко, было бы желание ввести общетюркский алфавит.
Title: Казахский язык
Post by: t‍acriqt on November 11, 2020, 16:45
Quote
И по-моему обозначать все шва-образные звуки среднего подъема во всех языках через e/ë - это единственный способ
— так вопрос мой был по поводу c и его общетюркского (хотя бы кыпчакского и карлукского) применения. C = узбекское ч = казанское [щь] = мишарское [ч] или [ц] = казахское и каракалпакское ш. Вот тогда буква не будет пустой.
Title: Казахский язык
Post by: t‍acriqt on November 11, 2020, 16:52
Как и общее Jj — весьма элегантное и остроумное решение. Й-, дж-, зь-, ж- одним махом. Только надо учитывать, что в узбекском есть и йўналиш, и жўналиш.
Title: Казахский язык
Post by: Qalqan on November 17, 2020, 16:36
Предложения простые, но just in case, прошу проверить:
1.   Менде 500 рубль бар
2.   мұнда ешкім жоқ
3.   Әже маған орманға барма деп айтты
4.   Бүгін жұмысқа бармаймын
5.   кеше қонақтар келді
6.   Мен оны жақсы білмеймін
7.   балаларға сыйлықтар әкелдім
8.   кеше тиіңді көрдік
9.   не жоғалттыңыз
10.   орманда алтын таптым
11.   итке кәмпиті берме
12.   Мұғалім "Сендер неге кешігіп қалдыңдар деп сұрады
13.   Баяғы өткен заманда бір шал мен кемпір болыпты
14.   Мысығым түнде ұйықтамайды
15.   қасқыр қоянды ұстап алды
16.   Тамақ жеп ыдыс жуу керек
17.   есікті қатты тарт
18.   әнді айт
19.   отпен ойнама
20.   Ол күн сайын 10 км жүгіреді
21.   ыстық күнде қымыз ішуге тамаша
22.   Досым шошқа етінді жеймеді
23.   бөлмеге ара ұшып кірді
24.   Бүгін сыртқа шықпадым я еще не выходил на улицу сегодня
25.   Жаңа көлік сатып алдық
26.   ескі үйді сатпады
27.   бір сағат такси күтіп отырмыз
28.   әкесі ұлын аң аулауға үйретеді.
29.   біз қазақ тілін үйренеміз
30.   Ол осы компанияда үш жыл жұмыс істеді
31.   Терезені ашпа, суық
32.   есікті жаптелефонымды ұмытып қалдым
33.   Әжем өткен заманды жақсы еске алады
34.   неге күлесің?
35.   нәресте жылап жатыр
36.   Ол ата-ананы тыҥдамады
37.   сенде қандай фильмдер ұнайды?
38.   Хат жаздым
39.   Бұл кітапты оқыдың ба?
40.   Сүт пен балықты алма
41.   Мұнда күтіп тұрыңыз
42.   сіз интернетте төлүге болады - это можно оплатить в интернете
43.   Көрмегелі қанша болды?
44.   екі күн демалмай жұмыс істеді
45.   басым аурып тұр
46.   кешке не пісіреміз?
47.   неге өтірік айтасың?
48.   Бөрікіңді киі, дала желкем
49.   Ертең жұмысымды аяқтаймын деп ойлаймын
50.   ағам сайысқа қатысуға кетті

Всё, ребят. Не утруждайтесь. Сам разобрался.
Спасибо за помощь.
Все таки позвольте немного утрудиться  :) 
Тамақ жеп ыдыс жуу керек - не совсем правильно. В казахском еду пьют, а не кушают. Поэтому правильней будет тамақ ішіп.
Второе: жеп это деепричастие и судя по предложению смысл получается такой: кушая еду нужно мыть посуду. То есть два действия происходят одновременно. Полагаю это не то, что имелось в виду.
Title: Казахский язык
Post by: maratique on November 17, 2020, 20:37
Интересно, есть ли учебники казахского для владеющих другим тюркским языком. Такой учебник был бы очень толковым и маленьким, потому что там бы оговаривались только отличия, а сходства шли бы без объяснения.
Больше всего отличий, естественно, в фонетике. Намного меньше в лексике. Очень мало отличий в морфологии и почти нет отличий в синтаксисе.
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on November 18, 2020, 17:36
У немцев тоже Ä ä читается как /e/. И ничего.
Привыкнуть легко, было бы желание ввести общетюркский алфавит.

К чёрту все тюркские алфавиты! У каждого народа свой алфавит — это безобразие!
А что если разработать тюркские иероглифы и при письме использовать их?

Тогда каждый их может читать и растолковывать на своём языке, как привык говорить.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on November 18, 2020, 17:54
Только не надо ругаться.  :)
Title: Казахский язык
Post by: maratique on November 19, 2020, 02:12
У немцев тоже Ä ä читается как /e/. И ничего.
Привыкнуть легко, было бы желание ввести общетюркский алфавит.

К чёрту все тюркские алфавиты! У каждого народа свой алфавит — это безобразие!
А что если разработать тюркские иероглифы и при письме использовать их?

Тогда каждый их может читать и растолковывать на своём языке, как привык говорить.
Сравните:
Мұнда күтіп тұрыңыз / Munda kütëp tureqez
Монда көтеп торыгыз / Monda kötëp toregez
Біз қазақ тілін үйренеміз / Bëz kazak tëlën üyränämëz
Без казак телен өйрәнәбез / Bëz kazak tëlën öyränäbëz
Бөлмеге жетпіс үш құс ұшып кірді / Bölmägä jätpëx üc kux ucep kërdë
Бүлмәгә җитмеш өч кош очып керде / Bülmägä jitmëx öc kox ocep kërdë
Кешке не пісіреміз? / Käckä nä pëxërämëz?
Кичкә ни пешерәбез? / Kickä ni pëxëräbëz?

Если бы ещё не менялись о, у и ө, ү, то было бы минимум отличий.
Title: Казахский язык
Post by: Gwyddon on November 19, 2020, 20:18
У немцев тоже Ä ä читается как /e/. И ничего.
Привыкнуть легко, было бы желание ввести общетюркский алфавит.
Во-первых, у немцев это довольно открытый звук. Во-вторых - вы извращение авторов современной казахской латиницы извратили ещё больше. Тут даже не пахнет неким общетюркским алфавитом. Вы хотя бы посмотрите, сколько точек над гласными буквами у вас. Дичь какая-то. Так это печатные буквы, а писать прописью будет вообще пытка.
Title: Казахский язык
Post by: t‍acriqt on November 20, 2020, 01:32
Quote
Так это печатные буквы, а писать прописью будет вообще пытка.
— как и в случае с узбекскими , , бывшими недавно каракалпакскими /, /, /, /, /, /... — пропишут тильды писать.
Title: Казахский язык
Post by: ashirzhan on November 20, 2020, 12:13
У немцев тоже Ä ä читается как /e/. И ничего.
Привыкнуть легко, было бы желание ввести общетюркский алфавит.
Во-первых, у немцев это довольно открытый звук. Во-вторых - вы извращение авторов современной казахской латиницы извратили ещё больше. Тут даже не пахнет неким общетюркским алфавитом. Вы хотя бы посмотрите, сколько точек над гласными буквами у вас. Дичь какая-то. Так это печатные буквы, а писать прописью будет вообще пытка.

Я тоже самое хотел сказать, но почему-то перескочил на иероглифы.    :)
Я не знаю, может просто было бы оставить казахскую кириллицу и упростить её ...
Title: Казахский язык
Post by: maratique on November 21, 2020, 11:33
У немцев тоже Ä ä читается как /e/. И ничего.
Привыкнуть легко, было бы желание ввести общетюркский алфавит.
Во-первых, у немцев это довольно открытый звук. Во-вторых - вы извращение авторов современной казахской латиницы извратили ещё больше. Тут даже не пахнет неким общетюркским алфавитом. Вы хотя бы посмотрите, сколько точек над гласными буквами у вас. Дичь какая-то. Так это печатные буквы, а писать прописью будет вообще пытка.
Вы же не пишите слово үшінші как үшүншү. То есть огубление явно обозначается только в первом слоге, а дальше лишь подразумевается. То же самое можно провернуть и со смягчением, тем более, что в речи, особенно мужской, есть такая тенденция. Мягкие гласные звучат слишком льстиво.
Например, вместо Käckä nä pëxërämëz? можно просто написать Käcka nä pëxeramez?
Title: Казахский язык
Post by: maratique on November 24, 2020, 18:35
Я удивляюсь непоследовательности тюркских грамматиков: очевидный, несогласующийся, послелог бен, пен, мен считается падежом, а полностью согласующаяся частица -гына, -генә, -кына, -кенә пишется отдельно.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on November 24, 2020, 23:56
полностью согласующаяся частица -гына, -генә, -кына, -кенә пишется отдельно.

Если частица, то это слово, по определению, должно писаться  отдельно. И наоборот: если нечто такое пишется отдельно, то это нечто не есть  аффикс, а отдельное слово.

Указанный элемент в чувашском (кăна) не имеет вариантов, пишется всегда отдельно и считается частицей.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on November 25, 2020, 00:51
Что касается "непоследовательности" вообще, то тут можно привести массу примеров.
Хотя бы вот такой. Усилительная частица ук/үк. Чувашское соответствие -ах/-ех (пишется вместе, но тоже вроде считается частицей).  Подобных примеров так много, что хоть коллекционируй.  Ну а падежи вообще какая-то условность.
Title: Казахский язык
Post by: maratique on November 25, 2020, 01:34
Только можно считать ограничительным падежом.
Но лучше, конечно, как в корейском. Они не подгоняли теорию под индоевропейские языки и никаких падежей не выдумывали. У них просто "частицы".
Так и в тюркских надо: согласуется полностью - значит частица, и пишется слитно. Не согласуется - значит послелог, отдельно.
То есть все так называемые "падежные окончания" на самом деле просто слитные частицы.
В агглютинативных языках вообще неуместно слово "падеж". https://www.quora.com/Does-Korean-have-grammatical-cases-If-so-what-are-they (https://www.quora.com/Does-Korean-have-grammatical-cases-If-so-what-are-they)
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on November 25, 2020, 05:14
То, что представляет удобство для описания языка, можно считать уместным. В том случае, если  понимать, что за этим стоит. И не всё там так  агглютинативно, линейно и гладко.  Взять хотя бы довольно загадочный  интерфикс (внутреннюю вставку) -н-. Есть и другие нюансы.
Title: Казахский язык
Post by: maratique on November 25, 2020, 11:52
Думаю, что грамматику подгоняли под русских, только русские её изучают.
Title: Казахский язык
Post by: Agabazar on November 25, 2020, 16:31
Не знаю кто «подгонял» казахскую граммматику, а вот чувашской грамматикой в 19 веке занимались  немцы, венгры, финны....