Ось тут можна його скачати:!!!
http://litopys.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk.htm
Скачали. Спасибі. :)
А як дивитися цей формат? (djvu)
Щось у мене, к.рва, той ДежаВю не відкривається...
ou77:
(ДежаВю вільно скачується в інтернеті.)
ЦитироватьСкачали. Спасибі.
А хтось казав, що він українською не розмовляє. 8-)
Тю. Тільки до літери "П"...
:donno:
Цитата: Flos от августа 4, 2006, 08:00
Тю. Тільки до літери "П"...
:donno:
У друкованому вигляді взагалі вийшов до літери "М". Принаймні, я не бачив 4-го тому.
Цитата: shravan от августа 3, 2006, 18:24
ЦитироватьСкачали. Спасибі.
А хтось казав, що він українською не розмовляє. 8-)
Казати слово «спасибі» багатьох знаннь не треба. :)
Цитата: Flos от августа 4, 2006, 08:00
Тю. Тільки до літери "П"...
:donno:
Хоть до П! :yes:
Цитата: Ревета от августа 4, 2006, 09:27
У друкованому вигляді взагалі вийшов до літери "М". Принаймні, я не бачив 4-го тому.
У Науковій Думці є.
а в Науковій Думці(я правильно розумію що йдеться про магазина поруч з готелем "Дніпро"? а не про видаництво) всі сім томів? а може хто знає приблизну ціну?
Цитата: ou77 от августа 4, 2006, 13:23
а в Науковій Думці(я правильно розумію що йдеться про магазина поруч з готелем "Дніпро"? а не про видаництво) всі сім томів? а може хто знає приблизну ціну?
Четвертий том. Ціна близько 100-150 гривень (точніше не згадаю, бо не пам'ятаю).
Томи 1-3 виходили надто давно, аби бути у книгарні видавництва - хіба що по букіністах.
Томи 5-7 ще не видано (та й, найвірогідніше, над ними ще працюють).
Цитата: DigammaТоми 5-7 ще не видано (та й, найвірогідніше, ...
:what: невже... ніколи не вийдуть?.. :'(
Цитата: Digamma...над ними ще працюють).
Слава тобі, Господи! ::) :)
Цитата: Wolliger Mensch от августа 4, 2006, 10:29
Цитата: shravan от августа 3, 2006, 18:24
ЦитироватьСкачали. Спасибі.
А хтось казав, що він українською не розмовляє. 8-)
Казати слово «спасибі» багатьох знаннь не треба. :)
Згоден. Особливо, якщо згадати, що слова "спасибі" в український мові не існує.
Є "Дякую", що прекладається як "спасибо".
Цитата: "www3" от
слова "спасибі" в український мові не існує.
Ну, це ви погарячкували. Слово «спасибі» живе собі в українській мові, лиха не знає. Є воно в словниках, є у творах класиків, є й у живій мові.
Спасибі... Дякую вам, Шовкун! - І з очима, повними сліз, Шура гаряче тиснула йому шкарубку руку (О. Гончар); - Оце двигун!.. От спасибоньки, Харитоновичу! (Я. Баш)
за спаси́бі. Даремно, без оплати, безкоштовно. В пляшці була не горілка, а кислий оцет. Хоч оцту теж за спасибі не купиш, але Сивокіз образився (П. Панч); Багато громадян, здебільшого пенсійного віку, хворі, через свою неміч не здатні самостійно забезпечити себе паливом, викопати картоплю, зорати город тощо. За "спасибі", погодьтеся, такі послуги вже не роблять (З журналу).
і спаси́бі не сказа́ти кому. Виявити невдячність, зневаживши, образивши кого-небудь. — Не буде нам ні слова, ні пам'яті; хто нас поховає, хто нас пом'яне? Розтратять, що ми зібрали, а нам і спасибі не скажуть (Г. Квітка-Основ'яненко).
ні за спаси́бі. Без будь-якої вигоди; нічого не маючи за що-небудь. (Юда:) Яку я втіху мав? За жебраками носити торбу, попихачем їм буть ні за спасибі! (Леся Українка).
сказа́ти спаси́бі кому і без додатка. Бути вдячним за що-небудь, задоволеним чимсь. За дві-три ліричні поезії теж сказали б велике спасибі (упорядники альманаху) (М. Коцюбинський); Скажіть спасибі мені, що заступався за вас. Перед секретарем одстоював! (М. Стельмах).
спаси́бі ва́шій тьо́ті (ва́шому ба́тькові), ірон. Уживається для вираження незадоволення тим, з чим хто-небудь не може погодитися або чого не може прийняти. — Ви могли б організувати якусь акцію на Сході. — Спасибі вашій тьоті! Лізьте самі в те пекло (П. Загребельний).
Цитата: "www3" от
Згоден. Особливо, якщо згадати, що слова "спасибі" в український мові не існує.
Яких тільки фантазій про українську мову не зустрінеш!..
Цитата: Pere от октября 29, 2006, 16:32Слово «спасибі» живе собі в українській мові, лиха не знає. Є воно в словниках, є у творах класиків, є й у живій мові.
Ну не даремно же у.м. пройшла унифікацію з російською мовою.
Але навіть сьогодні це слово не личить правилам у.м.
Цитата: www3 от октября 30, 2006, 21:32
Цитата: Pere от октября 29, 2006, 16:32Слово «спасибі» живе собі в українській мові, лиха не знає. Є воно в словниках, є у творах класиків, є й у живій мові.
Ну не даремно же у.м. пройшла унифікацію з російською мовою.
Але навіть сьогодні це слово не личить правилам у.м.
Тобто?
як ще "не личить правилам української мови"?
Навпаки, личить більше ніж деякі інші, адже тут відбувся такий типовий для української мови перехід *i > y (и) та *o > i:
*spasi bogъ > *spasi boγъ > spasybiγ > спасибі.
Цитата: "www3" от
Але навіть сьогодні це слово не личить правилам у.м.
Чому?
А що ви скажете стосовно слова «Спаситель»? Чи є воно в українській, на ваш погляд?
Цитата: Pere от октября 31, 2006, 09:52
Цитата: "www3" от
Але навіть сьогодні це слово не личить правилам у.м.
Чому?
А що ви скажете стосовно слова «Спаситель»? Чи є воно в українській, на ваш погляд?
Звісно, що є! А Христос хіба не "Спаситель" (чи він "рятівник" ;D)?
Pere
Авжеж! "Спаситель", "спасти", "спасіння" - широко вживані українські слова.
www3
Щодо "спасибі": пам'ятаєте слова Шевченка?
Всі мови / Слов'янського люду - / Всі знаєте. А своєї / Дастьбі...
Це не закид у Ваш бік. Просто "дастьбі" має те ж саме походження ;)
Цитата: 5park от октября 31, 2006, 15:04
Pere
Авжеж! "Спаситель", "спасти", "спасіння" - широко вживані українські слова.
www3
Щодо "спасибі": пам'ятаєте слова Шевченка?
Всі мови / Слов'янського люду - / Всі знаєте. А своєї / Дастьбі...
Це не закид у Ваш бік. Просто "дастьбі" має те ж саме походження ;)
На справді українська мова три чотири слова з кінцевим -бі: спасибі, дастьбі, делебі. А ще є слово бігме також з коренем -біг-/-бог-.
ще є «пробі»
Пропоную вашій увазі ще один словник:
Етимологічний словник української мови Я. Рудницького. Вінніпеґ-Оттава, 1962-82.
http://litopys.org.ua/djvu/rudnycky_slovnyk.htm
Формат djvu ~17M
Словник складається з трьох частин. Перша (А-Ґ) та друга (Д-Ж) виходили окремими зошитами протягом 1966-1977 рр. Додаток матеріалів на решту літер (З-Ь) залишився незавершений і був надрукований на правах рукопису.
:wall:ну а з форматом що робити?????? "дежавю" не відкривається(((
Проблема в відсутності програм для перегляду djvu, чи там якісь проблеми сумісності?
Пошукайте тут: http://djvu.org/resources/ — гадаю, щось із цього стане в пригоді.
Коли вже вийде 6-й том? :wall:
Страшно уявити, якої він може бути якості...
Тут (http://www.ndumka.kiev.ua/node/215) кажуть, що шостий (і чомусь ніби останній) том вже вийшов у 2008 році. Чи є з цього приводу ще якась інформація?
А тут (http://www.inmo.org.ua/news/vijshov-shostij-tom-%C2%ABetimologichnogo-slovnika-ukrayinskoyi-movi%C2%BB.html) пишуть, що буде ще й сьомий, який міститиме покажчики слів.
Цитата: engelseziekte от января 5, 2012, 06:19
Тут (http://www.ndumka.kiev.ua/node/215) кажуть, що шостий (і чомусь ніби останній) том вже вийшов у 2008 році. Чи є з цього приводу ще якась інформація?
Мав вийти в 2008-му, а вийшов лише в 2012-му.
Ось: http://www.ndumka.kiev.ua/node/281
Насправді, українська мова більш багата, ніж деякі про неї думають!