Опрос
Вопрос:
Нужны ли реформы?
Вариант 1: Да
голосов: 0
Вариант 2: Нет
голосов: 1
Вариант 3: Язык - супер.не нужны.
голосов: 1
Вариант 4: Ни за что
голосов: 0
Вариант 5: нужно создать еще арабицу
голосов: 3
Aa А - А
Ææ Я - Э
Ää Э - Эу
Bb Б - Би
Cc Ц - Си
Čč Ч - Чы
Ćć Ч - Чи (ТОЛЬКО В РУССКИХ И ПОЛЬСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЯХ)
Dd Д - Дэн
Ee И - И (Очень редкая буква)
Ѣѣ Ѣ - Ять
Ff Ф - Эф
Gg Г - Гэшт
Hh Х - Хэн
Ii I - Ит
Jj j (йотация!) - Йот
Kk К - Кот
Ll Л Љ - лот
Mm М - мот
Nn Н - нот
Oo О - от
Öö Ӭ - ӭт
Pp П - пӭт
Qq Ӄ - Ку
Rr Р - Эр
Ss С - Эс
Šš Ш - Эш
Tt Т - Тэс
Þþ Ѳ - Тэт
Uu У - Ун
Üü Ӱ - üн
Vv В - вун
Ww Ў - двин
Xx Ѯ - Икс
Yy Ы - Игрек
ↄ ѱ - Псэт
Zz З - Зэт
Ž ž Ж - Жэт
Итализмы:
дорога - strada
кот - gaton
стакан - vätro (Из итальянского)
чашка - coppa (Из итальянского)
таз - bačino (Из итальянского)
баран - montano
Славянизмы:
язык - govar говар
беда – košmare (Заимствовано из русского) кошмарэ
Дом - žiljö жильjӭ
красота - uröda урӭда
Герой – gäroy (Заимствовано из русского) гэрой
Сова – Sova (Заимствовано из русского) сова
Еда – žraka жрака
Голова – glova глова или boška бошка (Заимствовано из русского)
Димитровград – Dimitrovgrad Димитровград
Проматывать (тратить) - wydač ўидач (Заимствовано из польского)
Терять – stracič страцич
Мокнет – zmoknač змокнач (Заимствовано из польского)
Злой – zlobny злобны (Заимствовано из русского)
Бить – kolotosit кољотосит
Мыть – moćit мочит
Стирать – umyč умэч [Звучит: Умэч!!!!!] (Заимствовано из польского)
Ходить – spacär спасар [звучит: спасар] (Заимствовано из польского)
Нога – noha ноха (Заимствовано из чешского)
Ложка – lžicä лжица (Заимствовано из чешского)
Разговор – konverzacѣ конвэрзасэ (Заимствовано из чешского)
фонтан - kašna кашна (Заимствовано из чешского)
Фиг - rysunek рисунэк (Из польского)
гараж - garaž гараж
любовь - milošč милошч (Из польского)
телега - wozek ўозэк (из польского)
фигня - šmieč шмайеч (из польского)
кровать - ležanka лежанка
велосипед - rower раўер (из польского)
дурак - budala будала (Заимствовано из хорватского)
Свои слова+слова из других языков:
жизнь - žatuši жатуши
алфавит - alphabeton алфабетон
пес - čenton чентон
мама - mama мама
папа - papa папа
брат - broþin браѳiн
город - gradѣs градѣс
класс (разряд или школьный класс) – rassrædä разрядэ
класс (кабинет) – klaas клаас
Школа – šcülen шкӱлен
Друг – gѣrd гэрд
Врач – žatušegѣrd жатушегерд
Страна – länd (Заимствовано из английского) лэнд
Президент – ländgerd лэндгерд
Строитель – qurdiw ӄурдив
Строить - qurd ӄурд
Курица – quoken ӄуокэн
Квартира – quartirä ӄуартирэ
Учить – täaþ тэаѳ
Учитель – täaþiw тэаѳiв
Рыба – Kält кэлт
Плавать – Kältič кэлтич
Не – nä нэ
Тонуть - näkältič нэкэлтич
Кости – mraak мраак
Кости не тонут – mraak nä näkältič мраак нэ нэкэлтич
Ведро – kälten кэлтэн
Компьютер – Kamputerqa кампутерӄуа
Больной – paciänt пациэнт
Больница – paciäntäžiljö (qirterplacä) пациэнтоплаца (ӄуиртэрплацэ)
Placä - место плаца
Лечить - qirter ӄiртер
Деревня – qurtoxälix ӄуртоѯэлиѯ
Поселение – xälix ѯэлиѯ
Труд – qurto ӄурто
Большой – suur (Заимствовано из эстонского)
Полиция (милиция), охрана – ochrano
Армия – quartosochrano
Рана – quurt
Мозг – Qunnäbiber
Он – qun
Орден – skaald (Заимствовано из скандинавских языков)
Спать – Dryhatat (Qartinidrivä )
Лежать (лежа) – drivä
отдыхать - Qartini
выбирать - Quadun
Труп – Truppiqun
Известный – fѣmus
Работа - Džobbѣ
Кровь - krovѣ
Каша – krüppѣ
Под - quo
1 - quano
2 - quäti
3 - qäntany [квэнтаны]
4 - quarto
5 - quantony
6 - quintony
7 -quintania
8 - quartinoquäti
9 - quänt
10 - quätiquantony
молоко - qumäšt
ухо - oido (Из испанского)
Wha - кто?
jäta - это
шапка - qud
шуба - qudynon
автомобиль - bibiauto
автоматический - auto
поезд - čookѣr
электричка - čookѣrauto
старый - staro
паровоз - staročookѣr
глаз - oko
рот - iÞran
свинья - svini
осел - durraqua
козел - životno
что - čö [че]
ручка - päro
главный (ая) - glavno (a)
страница - kniga
огород - ovošno
расстояние - qitter
стрелять - piffipaff
писать - qænæto
жратва (В смысле:еда в некультурном звучании) - ænnu
мужчина - mužik
женщина - žænšcina
СЛОВА РЕБЕНОК - НЕТ. ТОЛЬКО СЛОВА МАЛЬЧИК И ДЕВОЧКА.
мальчик - kazöl
девочка - djѣvočka
кусать - izzbivat
ругать - obkakivati
новый - svežžak
институт - učäbnica
хирург - läčitäl
смерть - radost
апельсин - orangi
корова - kruwa (из Лужицких Языков)
овца - wowca (из Лужицких Языков)
враг - gowno
гадость (мерзость) - merss [мерзь]
новости - wjѣsti
путешественник - putovatѣ [путователь]
кумыс - quumyst
кошмар (страх) - užass
время - time (заимствованно из английского)
металл - mѣtall (Интернациональное слово)
Шар - mæč
стричь - stron
стриж - strongѣ
парикмахер - stroongѣ
снег - snѣѣw
футбол - football (pnimæč)
зеленый - grѣѣn [грэ:н]
зелень - grѣѣnis
дерево - rastѣnji
растение - biogrѣѣnis
живой (ое) (ая) - bio
зима - zima (заимствовано из Русского)
лето - žarra
весна - mučѣnjѣ
осень - žoltotimѣ
рак (ракообразное, а не болезнь) - aↄѣtt
псих - ↄih (заимствовано из русского)
психология - ↄihologij
психушка - ↄihaturka
психолог - mastѣr-ↄihologij
дать - dajj
трубка - trubaa
правда - čѣsnost
дочь - dčѣria
конечно - oofcoze
да - Yui
чемпион - čimpjönѣ
ty - ты
surdaas - слышала
dozvolil - разрешил
с - dy
вещь (что-то) - whiѣsc
гриб - ofѣↄѣt
красный - krasno
желтый - žolto
синий - sinist (заимствовано из эстонского)
фиолетовый - þiolѣt
бирюзовый - sinistѣkamѣnny
камень - kamѣn
каменный - kamѣnny
юнга - jünga
тюлень - tülѣnѣ
облако - üttere
мусор - tüffѣ
пряжа - garn
берлога - mydvydi-quartirä
медведь - mydvydi
шило - qѣnjüttѣ
мыло - qittѣrѣ
игра - qatjæ
рисунок - qonnѣt
перевод - quonotogovaro
чтение - quonoto
газета - gazzѣto
окно - iѣoæ
вилка - pirun (из албанского)
просьба - solicitar (из испанского)
уничтожить - uništi (из македонского)
костер - kokko (из финского)
ножницы - saksѣt (из финского)
зал - sali (из финского)
шина - bussi (из финского)
пожар - Kasai (из японского)
кал - Kwso
небоскреб - tökosöbiru (из японского)
вошь - širami (из японского)
мокрый - zmoknyj
правый - dѣsnyj
левый - ljivy
теплый - attakai (из японского)
холодный - morozny (Заимствовано из русского)
полный - polny (Заимствовано из русского)
Ночь - Joru (из японского)
День - Hi (из японского)
Год - Tosi (из японского)
хороший - dobrou (из чешского) (dobra)
плохой - špatny (из чешского)
гнилой - shnily (из чешского)
нос - Hana (šhiquon)
зуб - dänt
зола - zolo (Заимствовано из русского)
гореть - kasajѣ
гора - hoolmo
считать - zvažit (из чешского)
сказать - riciä (из чешского)
петь - špiѣwać (из польского)
играть - gämäto
течь - yiyryhyn
замерзнуть - zmorozitso
пухнуть - ophnut
солнце - suoncѣ (Заимствовано из русского)
луна - mijѣsiac (Заимствовано из русского)
звезда - starä (Заимствовано из английского)
вода - aqua (общее слово)
дождь - räjn (Заимствовано из английского)
река - aquario
озеро - aquaros
море - aquariodzi
царапать - škrabat (из чешского)
копать - kopatt (из русского)
соль - sѣl (из французского)
песок - sablѣ (из французского)
пыль - poudrѣ (из французского)
земля - groonto
облако - nuvola (из итальянского)
туман - tooman (из русского)
дышать - rѣspirarѣ (из итальянского)
смеяться - smat sѣ (из чешского)
видеть - vidi
грызть - gryzzty
цветок - flowѣr (из английского)
веревка - provaz (из чешского)
плевать - plivat (из чешского)
знать - vѣdѣt (из чешского)
думать - myslѣt (из чешского)
давить - stisknout (из чешского)
тереть - tržit (из чешского)
мыть - myt (из чешского)
тянуть - tahnout (из чешского)
толкать - tlačit (из чешского)
Тянитолкай (герой сказок) - Tahnoutitlačit (из чешского)
бросать - hod (из чешского)
связать - važou (из чешского)
шить - šit (из чешского)
Отец - Faþe
наш - naš
сущий - pouze
небо - nebe
пусть - gen
ваше - tehi
царствование - kralivane
имя - name
придет - pridee
быть (будь) - dzer (dzere)
хлеб - Khlebbi
и - ji
правление - pravlene
насущный - važny
на сей день - in etot hi
прости - jæmmer (из нидерландского)
как - als
мы - my
человек - womo
вводи - ič
нас - nas
но - but
от - di
грешения - grehotvorstvo
телевизор - Tѣrѣbi (из японского)
радио - Ražio (из японского)
холодильник - Rѣjzöko (из японского)
мясо - Niku (из японского)
молоко - Miruku (из японского)
сыр - čyzu (из японского)
каша - Poridži (из японского)
зерно - Kokumotsu (из японского)
плита - Purѣto (из японского)
макароны - Miѣnšy (из китайского)
сырой - Rohöl (из немецкого)
урна - Urnѣ (из немецкого)
руины - Ruinѣn (из немецкого)
колбаса - Wurst (из немецкого)
рай - Paradiѣs (из немецкого)
ад - Höllѣ (из немецкого)
конец - tѣlos (из греческого)
нрав - taipumus (из финского)
вранье - kierto (из финского)
шорты - calzoncini
огурец - krastavac (из сербского)
уж - tako (из сербского)
помидор - paradajz (из сербского)
низ - dno (из сербского)
картавить - podrigivanje (из сербского)
ворота - brany (из чешского)
голос - hlasovat (из чешского)
из - utaro
прекрасное - jæro
далеко - akitora
утро - utro
утренний - utrenne
роса - rosa
необходимый - važnyj (važna)
радовать - prosim (из чешского. прош.в - prosit)
я - jæ
радость - radostn
существует - esm
Ой! - Ojk
не нужна - ej tarvita (из финского)
жестокость - krutost (из чешского)
мне - me
Мне не надо жестокости - ej tarvita me krutost
гнев - gnev
чистый - bily
в - w
снова - jælleen (из финского)
останусь тут - osta zdes
клянусь - Jæ dajj klætwo
никогда - nikogda
бег - race
бегу - racen
по - dwo
без - no-in
след - sled
индейка turcja (из польского)
петух kogut (из польского)
утка kačka (из польского)
котел bojler (из польского)
мне mæ
зовут jmäno (из чешского)
проба próba (из польского)
Посуда načynæ (из польского)
Тарелка plyta (из польского)
вилка widѣlec (из польского)
Плакать Šlohać (из польского)
существовать istnieć (из польского)
дупло wydraužony (из польского)
орел orzѣl (из польского)
конь koną (из польского)
сокол sokól (из польского)
гравий žwir (из польского)
асфальт asfalt (из польского)
Каток Rollѣr mašyna (из польского)
подарок podarunek (из польского)
зеркало lustro (из польского)
сено sąno (из польского)
Рвать rozѣrwać (из польского)
ломать zlamać (из польского)
поломка awaria (из польского)
толстый giѣsty (из польского)
Перец piѣprz (из польского)
лук cebula (из польского)
персик broskev (из чешского)
Русский Ruská (из чешского)
чех český (из чешского)
поляк Polák (из чешского)
эскимо Eskymák koláč (из чешского)
экскаватор bagr (из чешского)
мир svet (из чешского)
огонь ohen (из чешского)
земля zeme (из чешского)
воздух vzduch (из чешского)
грабли hrábe (из чешского)
дача chalupa (из чешского)
сад zahrada (из чешского)
двор dvur (из чешского)
крыльцо veranda (из чешского)
гостинная obývací pokoj (из чешского)
спальня ložnice (из чешского)
ванная koupelna (из чешского)
уборная WC (из чешского)
унитаз Pokoje (из чешского)
раковина držez (из чешского)
источник zdroj (из чешского)
Капли kapky (из чешского)
цапля volavka (из чешского)
замок zamok (из русского)
одежда odѣžda (из русского)
скука skuka (из русского)
паук pauk (из русского)
версия vѣrsiæ (из русского)
рог rog (из русского)
пирог pirog (из русского)
носок nosok (из русского)
нора nora (из русского)
барахтаться baraktate (из русского)
обжора obžro (из русского)
буква bukvѣ (из русского)
нервы nervio (из испанского)
проблема problemas (из испанского)
Драка luchar (из испанского)
Творение creación (из испанского)
провод fil (из французского)
тревога anxiété (из французского)
хоровод rondeau (из французского)
дверь porta (Из итальянского)
площадь settore (Из итальянского)
арена campo (Из итальянского)
бык toro (Из итальянского)
руль volante (Из итальянского)
пушка pistola (Из итальянского)
шрам cicatrice (Из итальянского)
срам vergogna (Из итальянского)
игла igla (из русского)
подушка poduška (из русского)
корабль korabla (из русского)
хватка Hvatka (из русского)
приправа pripravo (из русского)
сражение sraženje (из русского)
живот život (из русского)
огни фонарей luči (из французского)
здравствуйте privite
есть (жрать,кушать) ѣat (из английского)
забиться sauhing
книга booka
свадьба pulmad (из эстонского)
опасность contúirt (ирландский)
олень - ѣlnias (литовский)
нижний - nižjѣ (словенский)
верхний - zgoraj (словенский)
темный - tѣmno (словенский)
светлый - svѣtloba (словенский)
телефон - tѣlѣfonas
мороз - šaltis (литовский)
улица - gatvѣs (литовский)
страх - baimѣ (литовский)
во имя (дословно: славься имя (кого-то) ) - Hail name (английский)
всемилостливый - misericordioso (итальянский)
милостливейший - gentile
господь - meie Issanda (эстонский)
мировой - heimа
тебе - tiebe
Откуда берется лексика? Не думаете, что фонетика должна быть проще, раз уж се язык международного общения? Где грамматика языка?
Фонетика простейшая. лексика - в большинстве случаев своя . Есть заимствования (К примеру:uröda - полонизм.)
грамматику скоро покажу.
Давайте уже грамматику :) Что смысла в словаре, если я сими словами говорить не могу? ;)
А что тут реформировать, если я даже не знаю, аналитического ли язык строя или вообще полисинтетического ;)
Цитата: Morumbar от мая 30, 2012, 10:20
если я даже не знаю, аналитического ли язык строя или вообще полисинтетического ;)
Не знаю, но заимствования в основном из Английского, Польского, Чешского и Русского.
Цитата: Morumbar от мая 30, 2012, 10:20
А что тут реформировать,
Буквы алфавита.
ЦитироватьНужны ли реформы?
Да, нужно непременно улучшить, в этом залог успеха языка.
Цитата: maristo от мая 30, 2012, 10:31
Да, нужно непременно улучшить, в этом залог успеха языка. :D
Что?Язык ужасен?
Цитата: Кошак от мая 30, 2012, 10:34
Цитата: maristo от мая 30, 2012, 10:31
Да, нужно непременно улучшить, в этом залог успеха языка. :D
Что?Язык ужасен?
Он уже лучше, но лучше улучшить.
Скажите - чем?
Все сделаю!
Добавьте больше слов из разных языков, побольше звуков. Но обязательно сделайте фонетику легкоусваиваемой для любого народа. Затем нужно упростить грамматику, сохранив при этом гибкость и всё разнообразие присущее этническим языкам. Никто не должен быть обижен.
Цитата: maristo от мая 30, 2012, 10:45
Добавьте больше слов из разных языков, побольше звуков. Но обязательно сделайте фонетику легкоусваиваемой для любого народа. Затем нужно упростить грамматику, сохранив при этом гибкость и всё разнообразие присущее этническим языкам. Никто не должен быть обижен.
Нет, больше звуков не надо. Там и так много :) Да и графика сложноватая для языка международного общения...
Грамматика
Существительное:
Существительное может относиться к одному из двух родов: мужскому и женскому. ""Средний род"" считается женским (кроме слов-исключений:žiljö и paciäntäžiljö)
Существительное изменяется по шести падежам, и обладает отсутствующей в русском звательной формой (только в единственном числе существительных)
именительный
родительный
дательный
винительный
творительный
местный
звательная форма
Собственнический
Продольный
Счетный
Глагол
Система времён глагола очень близка русской. Различаются три времени: прошедшее, настоящее , будущее и давнопрошедшее время .
Кстати, напишите, как читается каждая буква. А то с ятем и Y непонятки ;)
ять - как э, Y - ы.
И еще Y может значить Й или И. (Но таких слов мало)
Цитата: Кошак от мая 30, 2012, 10:48
Грамматика
Существительное:
Существительное может относиться к одному из двух родов: мужскому и женскому. ""Средний род"" считается женским (кроме слов-исключений:žiljö и paciäntäžiljö)
Как читается ö? А дифтонг iä?
ЦитироватьСуществительное изменяется по шести падежам, и обладает отсутствующей в русском звательной формой (только в единственном числе существительных)
именительный
родительный
дательный
винительный
творительный
местный
звательная форма
В общем, чисто славянские падежи. Мне нравится :) Падежи флективные или агглютативные? Если агглютативные, то я бы еще штучек 5 добавил, чтоб не путаться в них...
ЦитироватьГлагол
Система времён глагола очень близка русской. Различаются три времени: прошедшее, настоящее и будущее. Иногда присутствует давнопрошедшее время используемое для стилизации
На кой нужна стилизация в международном языке? Тут надо либо убрать давнопрошедшее, либо сделать его полноценным и обязательным. Во втором случае язык будет богаче ;)
ö - ё без йотации.
iä - иэ (Как в русском пациент)
Цитата: Кошак от мая 30, 2012, 11:05
ö - ё без йотации.
iä - иэ (Как в русском пациент)
Русское ё без йотации - это просто О. В отличии от немецкого огубленного ö.
нет - мягкая о.
Цитата: Кошак от мая 30, 2012, 11:14
нет - мягкая о.
Гласные мягкими не бывают. Бывают гласные, смягчающие предыдущие согласный. В общем, пойдет :)
Может, приведете какой-нить несложный текст с переводом? А что, оригинальной кэтской письменности нет, только латиница? IMHO, визуально приведенный алфавит, как бы это сказать, вызывает некоторое дисгармоничное впечатление, равно как и лексика языка. Надергано понемногу отовсюду. Но если граждане Республики на этом говорят и пишут, то почему бы и такому не быть?
Цитата: Mechtatel от мая 30, 2012, 11:46
Может, приведете какой-нить несложный текст с переводом? А что, оригинальной кэтской письменности нет, только латиница? IMHO, визуально приведенный алфавит, как бы это сказать, вызывает некоторое дисгармоничное впечатление, равно как и лексика языка. Надергано понемногу отовсюду. Но если граждане Республики на этом говорят и пишут, то почему бы и такому не быть?
Есть еще и полу-кириллистический Кэтский Язык.
ss равна z.
Цитата: Кошак от мая 30, 2012, 12:41
Еще гора слов:
Фиг - rysunek (Из польского)
гараж - garaž
любовь - milošč (Из польского)
ухо - oido (Из испанского)
В смысле - фиг? Жест из трех пальцев? :)
"Милошч" как-то сложно произносится...
"Друг" - gerd
"врач" - žatušegerd
Что такое žatuše?
Отбой. Понял. Врач - "друг жизни".
Добавил еще слов
Язык вполне себе хороший ;up:
Даже перехотелось троллить :UU:
cetsalcoatle,спасибо!
Цитата: Mechtatel от мая 30, 2012, 11:46
Может, приведете какой-нить несложный текст с переводом? А что, оригинальной кэтской письменности нет, только латиница? IMHO, визуально приведенный алфавит, как бы это сказать, вызывает некоторое дисгармоничное впечатление, равно как и лексика языка. Надергано понемногу отовсюду. Но если граждане Республики на этом говорят и пишут, то почему бы и такому не быть?
Именно таким я себе и представляю универсальный международный язык :yes:
Кстати мой язык не априорный и не апостериорный.
ОН СМЕШАННЫЙ!
Цитата: cetsalcoatle от июня 6, 2012, 21:40
Именно таким я себе и представляю универсальный международный язык :yes:
Я тоже.
Только опубликуйте грамматику, а то придётся скрестить с вэньянем :green:
Повтор:ЦитироватьГрамматика (начало)
Существительное:
Существительное может относиться к одному из двух родов: мужскому и женскому. ""Средний род"" считается женским (кроме слов-исключений:žiljö и paciäntäžiljö)
Существительное изменяется по шести падежам, и обладает отсутствующей в русском звательной формой (только в единственном числе существительных)
именительный
родительный
дательный
винительный
творительный
местный
звательная форма
Собственнический
Продольный
Счетный
Глагол
Система времён глагола очень близка русской. Различаются три времени: прошедшее, настоящее , будущее и давнопрошедшее время .
Важно!!! ""ложные друзья переводчика"":)
kazöl - мальчик (а не козел - životno)
gowno - враг (а не кал)
qumäšt - молоко (а не кумыс - quumyst)
wowca - овца (а не Вовка - Vovan)
košmare- беда (а не кошмар - užass)
Цитата: Кошак от июня 6, 2012, 21:41
Цитата: cetsalcoatle от июня 6, 2012, 21:40
Именно таким я себе и представляю универсальный международный язык :yes:
Я тоже.
Ну есть такой язык, LdP. Только при таком подходе возникает две проблемы: 1) почему из того языка брать это, а из этого - то, а не наоборот; 2) мешать нужно аккуратно, а то получится сало с вареньем.
Цитата: Кошак от июня 6, 2012, 21:45
Важно!!! ""ложные друзья переводчика"":)
kazöl - мальчик (а не козел - životno)
gowno - враг (а не кал)
qumäšt - молоко (а не кумыс - quumyst)
wowca - овца (а не Вовка - Vovan)
košmare- беда (а не кошмар - užass)
:green: :UU:
Цитата: Artemon от июня 7, 2012, 01:46
Только при таком подходе возникает две проблемы: 1) почему из того языка брать это, а из этого - то, а не наоборот; 2) мешать нужно аккуратно, а то получится сало с вареньем.
Вот-вот. Говорение на языке должно доставлять удовольствие сродни гастрономическому. Достаточно вспомнить наиболее красиво звучащие языки, напр. испанский или итальянский. Они характерны тем, что количество заимствований в них крайне мало, они сформировались в условиях постепенной, естественной эволюции из родной латыни. Отчасти поэтому эстетически проигрывает смешанный германо-романский английский, последствие нормандского завоевания Англии 1066 года. Любой искусственный язык, построенный по принципу "с миру - по нитке" неизбежно будет безобразным, химерическим, даже если грамматика будет четко нормирована. Это неплохое упражнение для развития лингвистических способностей, даже можно использовать его в каких-то ситуациях как какой-нибудь пиджин-язык, но писать на таких языках стихи просто невозможно.
Цитата: Кошак от июня 6, 2012, 21:43
Повтор:
ЦитироватьГрамматика (начало)
Существительное:
Существительное может относиться к одному из двух родов: мужскому и женскому. ""Средний род"" считается женским (кроме слов-исключений:žiljö и paciäntäžiljö)
Существительное изменяется по шести падежам, и обладает отсутствующей в русском звательной формой (только в единственном числе существительных)
именительный
родительный
дательный
винительный
творительный
местный
звательная форма
Собственнический
Продольный
Счетный
Глагол
Система времён глагола очень близка русской. Различаются три времени: прошедшее, настоящее , будущее и давнопрошедшее время .
Извините не заметил ;)
Я так понимаю флексий пока не будет? :what:
Флексии
М.р - основа + o
Ж.р - основа + а
E - скоро почти вымету поганой метлой (заменю большинство букв на ѣ).
Склонение:
И.п
žiljö
Р.п
žiljæ
Д.п
žiljä
В.п
žiljö
Т.п
žiljit
М.п
žiljiä
З.п
žilju
С.п
žilijö
Пр.п
pro žilijö
Сч.п
žilijin
УГАДАЙТЕ ТЕКСТ! (попробуйте его перевести)
- Allo, mama! Dajj trubuu pape.
- Allo папа, a čѣsnost, čö "Spartak" - čimpjönѣ?
- Yui, dčѣria, oofcoze!
- Papa, dajj trubaa mame!
- Mama, ty surdaas - papa dozvolil!
Цитата: Кошак от июня 10, 2012, 08:57
УГАДАЙТЕ ТЕКСТ! (попробуйте его перевести)
- Allo, mama! Dajj trubuu pape.
- Allo папа, a čѣsnost, čö "Spartak" - čimpjönѣ?
- Yui, dčѣria, oofcoze!
- Papa, dajj trubaa mame!
- Mama, ty surdaas - papa dozvolil!
О Боже! Я понимаю его без изучения! Вот он - истинно международный язык! :o
Цитата: maristo от июня 10, 2012, 10:36
Цитата: Кошак от июня 10, 2012, 08:57
УГАДАЙТЕ ТЕКСТ! (попробуйте его перевести)
- Allo, mama! Dajj trubuu pape.
- Allo папа, a čѣsnost, čö "Spartak" - čimpjönѣ?
- Yui, dčѣria, oofcoze!
- Papa, dajj trubaa mame!
- Mama, ty surdaas - papa dozvolil!
О Боже! Я понимаю его без изучения! Вот он - истинно международный язык! :o
здорово! ;up: Говорил же!..
Цитата: Кошак от июня 10, 2012, 11:25
здорово! ;up: Говорил же!..
Маристо Вас троллит.
РЕФОРМА
Появилась кириллица.
Появились буквы ć (мягкая чи для русских заимствований ) и ↄ (псэт).
Цитата: Artemon от июня 7, 2012, 01:46
Ну есть такой язык, LdP. Только при таком подходе возникает две проблемы: 1) почему из того языка брать это, а из этого - то, а не наоборот; 2) мешать нужно аккуратно, а то получится сало с вареньем.
Коварные украинские повара не дремлют: уже ведь есть сало в шоколаде :green:
...
Отче Наш:
Faþe naš pouze in nebes
Gen slavsæ tehi name!
Gen pridee tehi kralivane!
Dzere in groonto ji in nebe tehi pravlene
Khlebbi važny dajj in etot hi
Ji jæmmer dolžy našy als my jæmmering
Dolžywomo našy
Ji nä ič nas in grehotvorstvo
But spasi nas di diavolo.
Amen
Дословный перевод:
Отец наш сущий на небесах
Пусть прославиться ваше имя!
Пусть придет ваше царствование!
Прибудет ваше правление!
Дайте хлеб насущный на этот день
И простите наши долги как мы прощаем своих должников!
И не введите нас в грешение
Но спасите нас от дьявола.
Аминь
Оригинал
Отче наш, сущий на небесах!
Да святится имя Твоё;
Да приидет Царствие Твоё;
Да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Аминь
Прекрасное Далеко - лит.перевод на универсаль
1.
Surdoo hlasovat utaro
Jæro Akitora
Hlasovat utrenne in rosa
Surdoo hlasovat ji dobra važna strada
Prosit oko ji jæ esm radostn
Припев:
Ojk Jæro Akitora
Ej tarvita me krutost
Ej tarvita me krutost
Ji uništi gnev
Di bily hačetori
W Jæro Akitora
Jæ jælleen putovat
2.
Surdoo hlasovat utaro
Jæro Akitora
Qun me otpravlee w höllѣ
Jæ riciä Jære Akitore
Jæ ispravle, jæ osta zdes
Припев:
Ojk Jæro Akitora
Ej tarvita me krutost
Ej tarvita me krutost
Ji uništi gnev
Di bily hačetori
W Jæro Akitora
Jæ jælleen putovat
3:
Jæ dajj klætwo čö jæ dzere biljy ji dobroujy
Čö w košmare gѣrd nä dzere
Nikogda.
Surdoo hlasovat ji racen in podmoga
Dwo strada no-in sled
Припев:
Ojk Jæro Akitora
Ej tarvita me krutost
Ej tarvita me krutost
Ji uništi gnev
Di bily hačetori
W Jæro Akitora
Jæ jælleen putovat
Оригинал
Слышу голос из Прекрасного Далека
Голос утренний в серебряной росе
Слышу голос и манящая дорога
Кружит голову как в детстве карусель
Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь
Слышу голос из Прекрасного Далека
Он зовет меня не в райские края
Слышу голос голос спрашивает строго
А сегодня что для завтра сделал я
Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь
Я клянусь что стану чище и добрее
И в беде не брошу друга никогда
Слышу голос и спешу на зов скорее
По дороге на которой нет следа
Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь
Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь
Сура Аль-Фатиха
Hail name Allah,misericordioso ji gentile
Hail Allah,meie Issanda heim
Misericordioso ji gentile
Heer jusicio Finale.
Tiebe servir my ji tibia aiuto haluta
Vѣdi nas päälle strada közvetle, ne grehotvorstvena.
На русском
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милостивейшего!
Хвала — Аллаху, Господу миров
Всемилостивому, Милостивейшему,
Властелину дня Воздаяния
Тебе мы поклоняемся и Тебя просим помочь!
Веди нас прямым путём,не грешным.
Цитата: Кошак от июня 6, 2012, 21:45
kazöl - мальчик (а не козел - životno)
gowno - враг (а не кал)
Зачёт.