Лингвофорум

Теоретический раздел => Языки Кавказа => Тема начата: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:09

Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:09
Здесь я решил составить словарь для сравнения, есть ли на самом деле схожества?!

русский-табасаранский-лезгинский словарь:

бабушка-бав-чIехи диде
дедушка-авай-чIехи буба
отец-гагай-буба
мать-дадай-диде
брат-чви-стха
сестра-чи-вах
парень-абай-жегьил
мальчик-бай-гада
сын-баъ-хва
девушка-эрши-руш
дочь-риши-руш
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:10
русский-табасаранский-лезгинский-даргинский словарь:

Болезнь-уьзур-т1ал-изала
Бумага-к1аж-кагъаз-кагъар
Вечер-хъябяхъ-няни-БархIехъ
Вещь-мутму-зат1(кар)-ВаяхI
Вино-Чягьир-чехир-Чягъир
Врач-духтир-тухтур-тухтур
Говорить-п1ус-лугьун-ГъайикIвис
гора-сив-дагъ-дубура
Город-шагьур-шегьер-Шагьар
Гость-хялижв-мугьман-Къунакъ
Дверь-урч1-рак-Унза
Деньги-дурхул-пул-арц
Дети-бицурар-аялар-ДурхIни
Дом-хал-кIвалер-хъали
Дорога-рякъу-рехъ-Гьуни
Жена-шив, хпир-паб-Хьунул
Игра-тамаши-къугъун-ХIяз
Извинение-авф(у)-багъишламишун-Шиввирхни
Легкий-п1еччув-кьезил-Кункил
Месяц-вадз-ваз-бадз
Муж-жви-гъуьл-Мур`ул
Одежда-кьу'ду-партар-Палтар
Окно-улду-дак1ар-Улкьай
Орех-аьмхъ(хиф)-кIерец-Хиви
Песня-мяъли-манияр-далай
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:11
Русско-табасарано-лезгино-даргинский словарь:

Просьба-Гъапиш-тавакъу-Тилади
Птицы-жакьв-къуш-Арцанти
Работа-нигьял-кIвалах-ХIянки
Семья-хлайра-хзан-Хъалибарг
Слово-ккуру(в)-гаф-гъай(ф)
Согласие-игьтйир-разивал-Вал`ихьни
Сон-нивкк-ахвар-ГьанкI
Сосед-гъумши-къунши-Унна
Танец-ялкъван-кьуьл-дилхъ
Тяжелый-гъакьув-залан-дикIил
улица-хьянас, мягьла-куьче-кьакьа
Утро-гвач1лин-пакама-жагIялал
Хлеб-уъл-техил-кьацI
Часы-сааьт1-сят-сягIят
Язык-милдз-мез-миз
Язык-мидз-ч1ал-миз
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:13
Русско-табасарано-лезгино-даргинский словарь:

ОДИН -САВ-сад(са)-ца
ДВА -КЬЮВ-кьвед-кIвел
ТРИ -ШУБУВ-пуд-хIябал
ЧЕТЫРЕ -ЮКЬУВ-кьуд-ав`ал
ПЯТЬ -ХЬУВ-вад-шол
ШЕСТЬ -ЙИРХЬУВ- ругуд-уригал
СЕМЬ -УРГУВ-ирид-верхIал
ВОСЕМЬ -МИРЖУВ-муьжуьд-гахIал
ДЕВЯТЬ -УРЧ1ВУВ-кIуьд-урчIимал
ДЕСЯТЬ -ЙИЦ1УВ-цIуд-вицIал
Одинадцать-йиц1исав-ц1уд сад-вицIну цара
Двадцать-гъав-къад-гъал
двадцать один-гъайисав-къад сад-гъану цара
тридцать-симч1ур-къанницIуд-хIябцIали
тридцать один-симч1урна сав-къанницIуд сад-хIябцIану цара
Сорок-юкьц1ув-яхцIуд-авцIали
ПЯТЬДЕСЯТ-хьуц1ув-яхцIурни цIуд-шуцIали
сто-варш-виш-даршал
Двести-кьюварш-кьве виш-кIвидарш
Тысяч-азур-агъзур-азур
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Искандер от Марта 26, 2012, 09:14
А зачем вы включаете заимствования общего плана?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:16
Русско-табасарано-лезгино-даргинский словарь:

Большой -аьхюв-чIехи-Холал
Высокий -ягълув-кьакьан-Ахъил
Горячий    -ревцурув-кудай;ифенвай-БуцIарил
Грязный    -к1авц1наюв-палчух-Нясил
Густой -ц1алаюв-къалин;сигъ-Буцил
Дешевый -уджузув-ужузвал-ДургIал
Длинный -йюрхъув-яргъи-ГIиркъал
Жесткий    -яржумув-кIеви-Кьяркья
Живой -ч1ейюв-ччан алай,дири-МицIирил
Жидкий    -ц1аржмув-жими-ШинкIал
Жирный    -хьяллув-куьк-ЦIирхьил
Кислый    -йич1врув-цуру,турши-ЦIакьил
Короткий -жигъув-куьруь-КъантIа
Красивый -иччвуьр-гуьзел,гуьрчег-Жагол
Круглый    -ц1иц1мигув-элкъвей-Журуга
Легкий    -печ1ув-кьезил-Кункил
Маленький -биц1ув-гъвечIи-БиштIал
Мокрый    -кьяшув-кьежей;ламу-ШинкIал
Молодой -джигьил-жегьил-Жагьил
Мягкий    -бушув,къюдлув-хъуьтуьл;юмшагъ-КIантIил
Низкий    -гьеджулюв(гьеджлув)-усал,алчах,къалин-ГIвяхьил
Новый    -тазайюв-цIийи-Сагал
Острый   -дяхърув-хци,туьнт-Бугал, цIакьил
Плохой    -аьж"вув-пис-Вайна
Полный    -авц1наюв-ацIай-БицIибил
Пустой    -печ1ув-гьакIан-БацIил
Слабый    -къядлув-усал,ярумчух -Усал
Сладкий -меълув-ширин; кIуьгьуь, верцIи-Мур`ил
Старый    -йисюв-кьуьзуь-Бухъна
Сухой    -эвц1ув-кьурай-Бир`ибил
Темный    -мич1ув, йишвнув-мичIивал-ЦIябил
Теплый    -манув-чими-Ванал
Тяжелый -гъакьув-залан-ДикIил
Холодный -мич1лув-мекьи,къайи-БяргIябил
Хороший -иджув-хъсан,вижевай-ГIяхIна
Чистый    -маццув-ачух,михьи-Ам`урил
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:16
А зачем вы включаете заимствования общего плана?
Смысле?  :what:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:17
Русско-табасарано-лезгино-даргинский словарь:

Цвета -ранг-ранг-Ранг
Белый -лидзув-лац1у-ЦIуба
Желтый -гъархув-хъипи-БухъуцIа
Зеленый   -чирув-къацу-Шиниша
Коричневый-гъурукьув-шуьтруь,михек -КьанцIа
Красный   - ирув-ярц1у-ХIинтIина
Серый -ругълув-рехи-Гъурша
Синий-ук1ув-вили-ХьанцIа   
Черный -к1арув-чIула-ЦIудара
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:18
Русско-табасаранско-лезгинский словарь:

иметь-ади хьув-хьун; аваз хьун
владеть-эйш ап1уб-чир хьун
брать-кьаравкъув-къачун
хватать-бисув-садлагьана кьун; вигьена кьун
схватить-таравхъув-агалчна кьун
держать-бисув, дирккув -кьун, хуьн
получать-къаравкъув-къачун
хранить-уьвхьюс-хуьн
вещь-мутму-затI, шей
давать-тувув-гун; вугун
возвращать-кьялахъ тувув-элкъуьрун; paxкурун
сохранять-уьвхюв-хуьн, саламатдиз хуьн
спасать-уьвхьёс-къутармишун
разрушать-кюрюпюс, давгъус-чукIурун
наносить-тувус-гъун, тухун
искать-авгус-къекъуьн
находить-бихъус-атун, атана ацIун
терять-дувгус-квадрун
отпускать-дивитус-ахъаюн
деньги-дурхул-пул
монета-рукьдурхул-металлдин пул
богатый-дурхул хъайюр-девлетлу
бедный-дурхул хъадрур-кесиб
попрошайка-гъилицнац-диленчи, къекъвераг
нищий-касиб-акьалтIай кесиб
скупой-кьискьис-мискьи, мутIлакь
счет-кьадар-гьисаб; гьисабун
налог-харж-налог
покупать-гъирхькъув-маса къачун
продавать-массу тувув-маса гун
торговля-массу тавув-алишвериш, алвер
обмен-гьюдюхюв-дегишрун
купец-гъидихърур-савдагар
магазин-мут1лукан-гьамбархана, чIехи туьквен
взвешивать-явц1ув-алцумун, чIугун
остальные - инбудар - амайбур
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:23
Русско-табасарано-лезгино-лакский словарь:

после-хъасин-ахпа-яла
за-кьялахъ-дихъ-махъ
рядом-багагьв-къвал-къвалав-лавну, ч1арав
ниже-асикк-агъуз; агъуз я-лагьсса
перед-улихь-вилик-хьхьич1
внутри-айит1-къене, къенепата-вив
снаружи-заълан-къецелай, къецел патай-ялату
над-зиин-винелай цава-ялув
место-йишв-чка-к1ану
сидеть-деуьс-ацукьун-щяик1лан
ложиться-дахъус-акъвазун-ургу
стоять-дигъус-акъвазун-ац1ан
оставаться-гъузус-акъвазун-ургулух
останки-хъиивгъур-мейит-ххилич1лу
далеко-ярхла-яргъал-архну
круглый-ц1иц1мигув-элкъвей-ккурккисса
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Искандер от Марта 26, 2012, 09:24
А зачем вы включаете заимствования общего плана?
Смысле?  :what:
Врач, часы, в некоторых языках деньги. Они су заимствования. Из латыни, арабского, грузинского, армянского.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:25
Русско-табасарано-лезгино-лакский словарь:

соединять - кит1ув - галкIурун - цач1ун, цабан
объединять - сат1и ап1ув - сад авун - цач1ун бан
отделять - башкъа ап1уб - ччара авун - лич1и бан
Делить - пай ап1уб - шерик хьун - бач1лан
открывать - авццув, хъатяькьюв - ачухун - т1ит1ин
закрывать - хъявгъюб - кIевун - лакьин
покрывать - иливкув, уьлюпюв - вигьин - дуккан
прятать - гьет1евк1ув - чуьнуьхун - лаик1лан
скрывать - гьет1евк1ус - чуьнуьхун - ургу
дно - эъч1а - кIан - ч1ан
остроконечный - к1ак1 хьаюв - кIукI шуьркIуь - махсара буллан
сторона - гъирагъ - къерех, пад - чулухалу
середина - кьяла - юкь- дяниялу
центр - кьяла йишв - юкьва - дя
восток - ригъ иривч1рйишв - рагъэкъечIдай пад - баргъ буккай чулухалу
запад - ригъ иливхърйишв - рагъакIидай пад - ?
север -ч1архла - кефер пад - ухссав
юг - кьибла - кьиблепад - кьибле
расти - аьхи хьуб - экъечIун, акьалтун - хъун хъанан
мерить - ярцуб - алцумун - дуцлан
измерять - ярцус - алцумун - дуцин
линия - ц1аргъ - рехъ, жерге - хха, щва
дыра - урхъ - тIеквен - вярч1у
похожий - ухшрув - ухшар тир - лавхьхьусса
менять - гьюрюхюв - дегишрун - баххана булан
конец - гудувк1у - эхир - ахир
крюк - къякъяц - къармах - ссатил
крапива - варж - верг, вергер - меч1
крыса - аьхи кьюл - гьамбардин кьиф - хъун к1улу
угол - мурччв - пIип1 - мурц1у
пахнуть - неъ гъюб - ни атун - кьанкь ришлан
сопеть - хъухар ап1ув - чIуф - бак1у бан
нюхать - неъ зигуб(хъап1ув) - ни чIугун - ссунт1а т1ун
аромат - неъ - атир - ххуйсса кьанкь
вонь - аьж"ви неъ - пис ял - кьаикь
вкус - т1эме - т1ям - т1ин
соленый - кьилзув - уьцIуь, кьел квай - ц1у бусса
горький - кьуркьулув - туькьуьл - кьурч1исса
кислый - ич1врув - цуру, турши - туршсса
слышать - эвкув - ван хьун - буллан
слушать - хъевекъус - яб акалун - вич1и дихълан
звук - сес - ван - ч1у
шум - дихъ - ван, къал - гьай-гьуй
громкий - гъалинлув - къал алай, кIеви ван - лахъсса
спокойный - рях1атлув - секин - рах1атсса
тихий - хъибихьув - аста - х1урх1асса
видеть - аьвкъюс - чирхьун, кьатIун - хьуна акьлан
смотреть - лигус - аквазва, акъатун - буруглан
показывать - улупус - ккъалурун, лугьун - ккаккан бан
светить - вак ап1ус - экв гун, ишигь гун - чани буллан
яркий - вакув - гужлу, къати - яргсса
темный - мич1ув - перишан, чIулав - ц1ансса
трогать - катус - гъил кягьун - щилащаву
щипать - шут1ум этевк1ус - жакIум акъудун - кьепив буц1лан
жать - ч1ивкьус - чуькьуьн - ттих1лан
чувствовать - гьизавус - гьисс хьун - асар хъанан
жесткий - яржумув - кIеви, векъи - кьянкьясса
мягкий - бушув, къдлув - хъуьтуьл, юмшагъ - к1ук1лусса
грубый - турши, къакъи - кубут, келе-куьтуьр - кьянкьясса, гъургъясса
гладкий - леч1вув - цIалцIам - дюрч1усса
тупой - к1ак1 адрув - гьяркьуь, куьнтуь - къуркъасса
острый - к1ак1 алув - хци, туьнт - миц1 бусса
тяжелый - гъакьув - залан, четин - к1усса
легкий - печ1ув - кьезил - куклусса
мокрый - кьяшув - кьежей, ламу - атилсса
сухой - эвцув, гъивцув - кьурай - кьавкьсса
грязный - к1авц1наюв - палчух, чиркин - чапалсса
мятый - чивхув - тIушунай, шуьткьуьрай - бявгълан
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Искандер от Марта 26, 2012, 09:27
байдывэй. Могли бы уже залудить табличку по сводешу где-нибудь в ЛаТеХе и потом уже выложить здесь читабельную пыдыефку.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:29
А зачем вы включаете заимствования общего плана?
Смысле?  :what:
Врач, часы, в некоторых языках деньги. Они су заимствования. Из латыни, арабского, грузинского, армянского.

Врач и часы нет определенного своего слова, хотя есть на своих языках лекарь, можно будет заменять врач на лекарь.
А часы определенно нет слова в наших языках.
Арц - с даргинского означает - деньги и серебро.
Пул - с лезгинского однозначно заимствован с тюркизма. 
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:31
байдывэй. Могли бы уже залудить табличку по сводешу где-нибудь в ЛаТеХе и потом уже выложить здесь читабельную пыдыефку.
Что значит байдывэй?
Обоснуйте конкретно, не совсем понимаю, ваш разговор. Где это ЛаТеХе?
???
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:31
Русско-табасарано-лезгино-лакский словарь:

считать - курухув - гьисабун - х1исав дуллан
все - варе - вири, михьиз - гьарица
много - аьхч1ва - гзаф - ч1явусса
больше - гунивхъан - чIехи; артух - ххишала
мало - ц1уб(в), камди - тIимил - чансса
достаточно - ч1евен - бес тир кьадарда, бегьем - диялсса
несколько - савкьюр - са шумуд - цаппара
множество - хайлин - гзаф, гзаф кьадар - ч1ярусса
полный - авц1ув - ацIай - дурц1усса
пустой - эч1юв - гьакIан - бач1ва
часть - кьач1 - пай, хел - парча, бут1а
кусок - кьат1 - кIус, тике - парча, тика
половина - гьац1, швур - зур пай, зур - дач1и, ххярах1ала
первый - сарпув - садлагьайди - цалчинмур
единственный - ялгъузув - тек са, тек сад тир - цурдалусса
последний - кьялякьув - эхиримжи - махъра-махъсса
пара - тай, тай-йюв - жуьт - чут, тай-туш
время - замана, йигъуб - вахт, чIав, вяде - ч1ун, замана
возраст - аьсир - яш - оьрму
век - эш - виш йис - ттуршра шин
молодой - жигьир - жегьил - жагьил, жагьилсса
старый - кьавур - кьуьзуь - хъунав хьусса
рано - ухди - фад,  фадамаз - ччяни
поздно - кьанди - геж - ч1алну
сейчас - гьамусяаьт - исятда - ва ссят
немедленно - дишилла - тадиз; геж тавуна - мугьлат бакъа
быстрый - гьелекур - йигин, зарб - анаварсса
медленный - явшур, яшвур - аста - к1унусса
спешить - гьелек хьув - тади авун, вилик фин - анавар уклан
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:36
Русско-табасарано-лезгинский словарь:

торопить - гьелики - тади кутун, тади ийиз тун
торопиться - гьелики хьув - тади авун
замедлять - дишилл дархьув, яваш хьув - явашрун, аставал кутун
задерживать - кьан ап1ув - кьуна акъвазрун
начинать - гивгъус - башламишун, эгечIун
начало - гивгъуб - сифте кьил, эвел
продолжать - кьибибгъув - давамрун; давам авун
длиться - ярхихьув - яргъал фин, давам хьун
кончать - гурувк1уб - куьтягьун
заканчивать - гурувк1ус - акьалтIун
прекращать - дипуб - акъвазрун
останавливать - дигъуб - акъвазрун
готовый - гьязурди аюв - гьазур, гьазур тир
всегда - гьарган - гьамиша
часто - сасарган - фад-фад; мукьвал-мукьвал
иногда - ара-арайик, вахтарик - гагь; гагь-гагь
скоро - багарихьри, гъи-закур - фад; зарбдиз; тадиз
долгосрочный - хайлин заманайюв - яргъал муьгьлетдин
никогда - сабанра, затра - са чIавузни, са вахтундани
опять - хъанара - мад
снова - хъана - мад
день - йигъ, ригъ - югъ
ночь - йишв - йиф
рассвет - гьиринган - экв (югъ) малум хьайи вахт, пакама вахт
утро - гвач1лин - пакама
полдень - гъисин - нисини, нисинин вахт
после полудня - лисхъан - зур югь, йкъан са пай
вечер - гьариван, лаван - няни
сегодня - гъи - къе; къенин югъ
завтра - закур - пака
послезавтра - серири, сериди - муькуь, йкъуз
вчера - сан - накь
позавчера - швургъан - галай йкъуз
зима - кьёрд - кьуьд
весна - хьарукаъ - гатфар
лето - хьар - гад
осень - чвил - зулаз
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:45
Русско-табасарано-лезгинский словарь:

пыль - ч1юрх - руг
грязь - бят1ур - чирк
гора - сив, сирт1, унц1 - дагъ
холм - к1уба - кIунтI
скала - гъяргъял, гъардз - раг; чарх
равнина - дишйисив - дуьзен, дуьзенлух
поле - хутви - ник; тала
цветок - куку, кюккю - цуьк даргинский - вава
долина - ч1юл - дугун; дере
берег - гъирагъ - къерех
побережье - гъирагъдихъ йишв - кьер, яха
пещера - хьар - кьветI
вода - щар, щид - яд
река - нир - вацI
пена - кьар - каф
озеро - дагар - вир
ручей - ц1ювнир - булах; хвал
водоворот - щар илбицнийишв - яд элкъведай чка
родник - латт - булах
источник - шар удуч1вруйишв - чешме
колодец - уърхъа - къуй (къую)
болото - гьявуз - уьлен (уьлегьан); вир
водопад - лебчинай - чарчар, rypгyp
лес - яркур - там, ттарар, гъварар
дерево - гьар - ттар
древесина - гак1ул - кIарас
камень - гъан - къван
землетрясение - джилйир дурччвуб - залзалан
небо - дзав - цав
звезда - хяд - гъед
молния - кьямкьлин ц1игь - цIайлапан
гром - гъугърум - цавун ван
радуга - гандрипе - яргъируш (хважамжам).
свет - вак - экв; ишигь
тень - дяхъниг - серин, хъен
роса - ц1арлур - чиг
воздух - гьава - гьава
ветер - мик1 - гар
снег - йиф - жив
лед - миги - мурк
гололед - рукьуц1 - ччиле ацукьдай
огонь - ц1и - ц1ай
жечь - кабхьуб - ккун
гореть - увгуб - цIай кьун;
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 09:51
Русско-табасарано-лезгинский словарь:

зажигать - кавхьуб - куькIуьрун
восплеменять - кувхьуб - цIай куькIуьнрун
гасить - кт1убшвюб - туьхуьрун, хъуьткъуьрун, хкадрун
тушить - кт1убшвуб - хкадрун
спичка - килбит - спичкадин кьал
дрова - гак1лйир - кlapacap
уголь - рютин - цIивин; цIивинар


Легкое - гъурдулув - жигер
печень - лик1 - чIулав жигер
почка - гурдум - дуркIун
селезенка - сев - цуьлез
желудок - фун - хук
кишечник - рурйир, вудйир - ратар, ратарин кIватIал
бедро - жюкь - ятур
ягодицы - жвукь - сагъри, къалчах
плевок - шуруш, шуш - цуькIуьн (цуькIуьм), тфу
рвота - ивичуб - экъуьчун
кусать - кьац1 алахьуб - саралай авун
спать - ахуб - ксун
сон - нивк1 - ахвар
просыпаться - хъергуб - авахьун, чукIун
дрожать - к1ук1ни хьуб - зурзун
купаться - жак1уб - эхъуьн, чуьхуьнагар авун
родиться - бабкан хьуб - хун
беременная - биц1ур ккаюр - бугъаз, руфунал залан
умереть - к1ус, лик1ус - кьини
скончаться - элалдабкъе - кьиникь
мертвый - гъак1ур - кьейи; ччан алачир
утонувший - штикк гахъур - ?
убивать - явну к1уб - терг авун; пучун
труп - гъак1найюр - мейит, кьейи
хоронить - никьри кивуб - кучудун (кучукун).
могила - никь - сур
больной - иццурур - азарлу, нахуш, кефсуз, тIазвайди
болезнь - ицциришин - азар, тIал, нахушвал
простуда - кет1ерццуб - мекьи хьун; мекьивал
рана - зиян - хер, дерт, тIал
язва - фунин зиян - ирин къведай хер, ккар
ушиб - уьлгюбгъюб - яна (галукьарна) тIарвал гун (вили авун, хер авун)
опухоль - аьвгъюр - дакIур чка; буьвел, вел
зуд - угрушин - квал
волдырь - к1аш - куркур, пих
фурункул - аьмгъял - чIехи буьвел
лечить - ижи ап1уб - дарманар авун
усталый - бизар гъахьур - галатнавай, юргъун
утомленный - эргур - галудай, галуднавай
отдыхать - рягьят хьув - ял ягъун, ял акъадрун
ленивый - т1агърур - тенпел; кагьул
лысый - ччвяък1у - кьецIил, чуплах
хромать - ликус, дабакь - кьецIивал авун, кьецIизваз хьун
глухой - каранай, карур - биши; бишиди
немой - милдз аьгъдрур - лал кьейи, ван-сес авачир
слепой - сакъур - буьркьуь
пьяный - увгънайюр - пиян; пиянди
голый - кьяц1лур - кьецIила, чуплах
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:00
Русско-табасарано-лезгинский словарь:

фермер - мифихъан - фермадин неси
поле - хут1ил - ник; тала
сад - бист1ин - багъ; бахча (бахче)
возделывать землю - руг увзув, руг тартиб ап1уб - расун ччил
забор - арчал - жугъун; цал; пару
канава - урхъбист1 - хвал; къубу
ров - аьрх - хандакI
пахать - явккув, хъап1уб - кьуьгъвер авун, гьалун
пашня - хт1ил - цанвай ник; кьуьгъвер
борозда - хул - цанин хвал
капать - ярккуб - ) авахьун, аватун, кIвахьун
лопата - кьурси - кьусу; йирф
веник - мургул - ккул
совок - илиъруб - хекендаз
пыль - ч1юрх, ч1ёрх - руг
мусор - ч1юрхъя - зирзибил
мотыга - газу - керки, къупу
вилка - рив - шиш
вилы - кьямкъ - кьуьк; кьуьквер
грабли - кьюрш - цуьруьгъуьл
сеять - увзус - цун
засевать - гъувзус - тум цун, тум вигьин
семя - дяхьил - тум
косить - увгуб - ягъун
жать - увшвуб - чуькьуьн
серп - дагьур - мукал
коса - дирас, дейрас - дергес
молотить - рягъюв - гатун, югарар авун
ток - рацц - атун, фин
урожай - тахил - бегьер; магьсул
ячмень - мух - мухатIил
овес - удар - гергер
пшеница - дяхин - къуьл
рожь - сурсул - сил
кукуруза - чамахи - гьажибугъдай
рис - душ, дюгю - прунз, чалтук
трава - ук1 - хъач
сено - вук1у - векьер (яна кьурурай)
растение - ук1аж - набатат
корень - ччив, ччюв - дувул, пун
ветка - ккюл, кьярч - цуьрц, хел
лист - к1аж - пеш
цветок - кюккю, куку - цуьк - даргинский - вава
дерево - гьар - ттар, кIарас
дуб - мяхъ - мегъуьн ттар
береза - мюрх - верхь, верхьи ттар
сосна - нарат - шамагъаж, наратдин ттар
желудь - мяхъюн - мегъв
виноград - т1умт1и, т1умут1 - ципицIар 
пень - гугурт - кIанчI; пун
ствол - кьав - тан (таран)
смоковница - хартут - инжилдин ттар
крапива - варжи - верг; вергер
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:07
Русско-табасарано-лезгино-цахурский словарь:

яйцо - пелихюв - кака - гъугъ
ястреб - ппазилай - чинеруг - ли1гъ
яма - эъч1у - фур - гуй
яблоко - веч - ич - еч
шагать - ругъус - ккамар къачун; ккамар ягъун - хохарас
чужой - башкьа - ччара - бадалин
читать - урхуб - кIелун - галтгас
чистый - маццув - ачух,михьи - темизин
чеснок - шаршу, шашу - серг; серкер - ама, арна
Черный -к1арув - чIула - к1арин
человек - адми, эрми - инсан - адами
цыпленок - ч1иги - цицIиб - ц1уц1е
целый - ац1нагьув - сагъ; сагъ са - бикирин
хотеть - гун ап1уб - кIан хьун - икиканас
хороший - уджув, иджув - хъсан, иер - йуджун
Холодный - мич1лув - мекьи,къайи - мик1ан
ходить - ругъуб - фин; атун - икарас
хлеб - уьл - фу - гиней
хвост - риджв - ттум - би1тй
ухо - ив - яб - к1ири
удобный - гьейишлув - къулай; регьят - ра1хатин
тюрьма - гъазамат - дустагъхана - дустар
ты - иву, уву - вун - ру
тогда - димиган - а чIавуз, а вахтунда - шенке
теплый - манув - чими - гулман
теперь - гьамри - гила - халшде
сюда - мина - иниз; инал - инага
сыр - нюсе - нис - нисе - на даргинском и лакском - нуси
стыд - нач - регъуь я - нач
старый - йисюв - кьуьзуь - йисен
старший - аьхюрнур(в) - чIехи - хедин
староста, старейшина - аьхюр - ч1ехиди- йюзбаши
среди - арайи - арада - арайли
сон - нивк1 - ахвар - нак1
собака - ху - кицI - хува, ха
снег - йиф - жив - жиз
смех - аьлхъуб - хъвер, хъуьруьн - аьлкьана
скала - гъардз - раг; чарх - гъанз
сказка - маъхъв - мах (хкет) - мех, нарил
сердце - юк1в - рикI - йик1
сено - ук1у - векьер (яна кьурурай) - ок1
село - гъул - хуьр - хив
причина - багьана - себеб - бахна
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:12
Русско-табасарано-аварский словарь:

Тысячи - азур - азар
Чудовище - аждагьа - аздáгьо
Кислое молоко - айран - айран - на всех языках дагестана
Мокрота - áхту - áхту
Мама - дада - баба
Богатырь - багьáдур - багьáдур
Причина - багьáна - багьáна
Флаг - абагъ - байрáхъ
Беда - бала - балáгь
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:23
Русско-табасарано-аварский словарь:

благородный - баркаван - баркáман
Помощь - кюмек - кумек на всех языках Дагестана

Слово бизар - таб. означает - усталось, на авар. бизар означает - скучно
Часы - Сааьт1 - сагІат

Слово башюста - таб. означает - пожалуй, на авар. бишуста означает - к вашим услугам

Вкус - т1амагь - тІагІам 
неверный - гявур - гавур
Город - шагьур - шагьарал
Ослёнок - гъудугъ - гуду
Индюк - гудгуд - гургур
бумага - к1аж - кагъат
Сила - гуж - гуч
ошибка - гъалáт - гъалáтІ
Подпись - гъул - гъул
Песок - гъум - гъум
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:24
Русско-табасарано-аварский словарь:

Воздух - гьава - гьава
Собака - ху - гьой
Удод - гьудгьýд - гьудгьýд
Дурак - абдал - гІабдáл
смерть - аьжал - гІажáл
бессильно - аьжизди - гІажизго
Жалоба - аьрза - гІарз
сердце - юк1в - рак1 на лезгинском рик1
Яблоко - веч - гІеч
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:26
Русско-табасарано-аварский словарь:

голый - кьяц1ал - гІицІаб
еж - кьют1рекким, гъуьт1рахьим - гІужрýкъил
Жизнь - уьмур - гІýмру
Русский - урус, уруш - гІурýс
Папа - гага - дада   
Печаль - дерду - дард
Ответ - жаваб - жаваб 
Карман - жиб - жипý
Еврей - джугьуд - жугьýтI
Вред - зарал - зарал
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:27
Русско-табасарано-аварский словарь:

Колючка - дзаз - заз
Труд - загъмат - захIмáт
великий, могучий - зурба - зóрбаго
перец - исдавут - исивýт на лезгинском истивут
Кошка - гату - кéту
мелкий камень - кьекьлер - кьекІкІéл
сливочное масло - к1аму - кІамá
Губа - к1ант1 - кІветІ
Мыло - сябун - сапун на лезг. запун
Дым - кум - к1уй
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:30
Русско-табасарано-аваро-чечено-даргино-лезгино-лакский словарь:

хлеб - уьл - чед - бепиг - кьац1, ц1улх1а - фу - ччат1
Воздух - гьава - гьава - хІаваъ - гьава - гьава - гьава
Мыло - сябун - сапун - саба - сапун - запун - ссахIвап

сердце - юк1в - рак1 - дог - урк1и - рик1 - дак1
кошка - гату - кету - цициг - гата, жита - кац - ччиту
собака - ху - бахІри - жІаьла - хя - кицI - ккаччи
Яблоко - веч - гІеч - Іаж - г1инц - ич - гьивч
лиса - сул - цараца - цхьогал - гурда - сикI - цулч1а
лицо - маш - бадибе - юьхь - сипат - ччин - лажин, сиппат
вино - чягьир - чагъир - чагІар - чягъир - чехир, эрекь - чахир
виноград - т1умут1 - цІибил - кемс - т1ут1и - ципицIар - лух1и т1ут1и
вещь - мутму - бакъда́бжо - хІума - зад - затI, шей - зата
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:31
Русско-табасарано-аваро-чечено-даргино-лезгино-лакский словарь:

Отец - гага - эмен, дада - да - дудеш, ада - буба - ппу
мать - дада - баба - нана - неша - диде - нину, дада
брат - чви - вац - ваша - узи - стха, якъадаш - уссу
сестра - чи - яц - йиша - рузи - вах - ссу
дедушка - авай - дахІа́дада - ден да - хала дудеш - чIехи буба - ттатта
бабушка - бав - баба́лай - ден нана - халанеш - чIехи диде - буттал нину, буттал дада
дядя - аьми, халу - инсул, эбелалъул - ден ваша, ненан ваша - адаузи, абаузи - эмле, халу - буттауссу, ниттиуссу
тетя - бажи, халай, аьмай - а́да, ункъа́чо - ден йиша, ненан йиша - неша рузи, дудеш рузи - хала, мума - ниттил ягу, буттал ссу
человек - эрми, адми - адами - адам - адам - инсан - адимина
теща - сижар бав - якьа́д - стуннана - щарнил неша - яран диде - щарнил нину
тесть - сижар авай - вакьад - стунда - щарнил дудеш - яран буба - щарнил ппу
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:34
Русско-табасарано-аваро-чечено-даргино-лезгино-лакский словарь:

Болезнь - уьзур - а́зин, унти - цамгар - изала, гIузру - т1ал - азар

Бумага - к1аж - кагъа́т - кехат - кагьар - кагъаз - кагъа́т

Врач - жжарягь, духтир - тохтур - лор - тухтур - тухтур - хIакин, тухтур

сторона - гъирагъ, тереф - рахъ - агІо - шали, бях1чибиз - къерех, пад - чулухалу

середина - кьяла - гьоркьо́бакІ, ба́кьулъбакІ - юкъ - села-биалра - юкь- дяниялу

центр - кьяла йишв - кьяла - юкъла - кьюла - юкьва - дя

восток - ригъ иривч1рйишв, машрикь - ба́къбакккул рахъ - малхбале - руркъни - рагъэкъечIдай пад - баргъ буккай чулухалу

запад - ригъ иливхърйишв - ба́кътІерхьул рахъ - малхбузе - магъриб - рагъакIидай пад - баргъ магъриб чулухалу

север -ч1архла - магъилеб - къилбседа - къилбера - кефер пад - ухссав

юг - кьибла - къибла́ялъул рахъ - къилбера - кьибла - кьиблепад - кьибле
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:35
Русско-табасарано-аваро-чечено-даргино-лезгино-лакский словарь:

Тигр - тарлан - гъапла́н - цІоькъалом - къаплан - пеленг - паланг

Рысь - юрт - цIиркъ - йорт - рысий - машах - матах

Лошадь - гьяйван - чу - говр - дурх1нала х1язла урчи - балкIан - хайван

Слон - магь, фил - пил - пийл - пил - фил - пил

носорог - га́ргадан - га́ргадан - мермаIа - га́ргадан - каркада́н - га́ргадан

медведь - швеъ - ци - ча - синка - сев - ?

утка - баду - ордек - бад - бат1 - уьрдег - урдек

заяц - гъюр - гІанкІ - пхьагал - г1яра - къуьр - ?

лиса - сул - цер - цхьогал - гурда - сикI - ?

свинья - сил - болъо́н - нал, хьакха - цура - вак - ?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:39
Русско-табасарано-аваро-чечено-даргино-лезгино-лакский словарь:

Весна - хьадукйир, хьхьаркав - их - бІаьсте - х1еб - гатфар - инт

Вчера - сан - сон - селхана, сийсара - даг - накь - лахьхьу

Высокий - ягълув, якъулув - борхатаб - лекха - Ахъил - кьакьан - лахъсса, ларайсса

Говорить - улхуб, п1уб - а́бизе - баха - ГъайикIвис - рахун; луькIуьнун - гъалгъа т1ун

Горячий - ревцурув, урцру - бу́хІараб - довха - БуцIарил - кудай, ифенвай - к1ирисса

голод - гаш - б/а́къизе - мацалла - гуш - каш; гишинвал - ккаши

Грустный - Т1ариб, дерду - пашма́на/б, махIру́ма/б - гІайгІане, пошмениг - пашманил - сефил, пашман - пашмансса, дардсса

Грязный - к1авц1наюв, кIакIнишуб - хъу́ба/б, гъиза́раб - боьха, моданийн - ц1ахварес, Нясил - палчух- Нясил

Живой - ч1ейюв - ле́бала/б, чIа́гоя/б - дийна - миц1ирси - дири; зиринг - зираксса

Кровь - иффи - би - цІий - х1и - иви - оь, оьтту

Игра - тамаши - бачине - ловза - хIяз - машгъулат - т1урк1у

Кислый - рич1врув - цIе́кIаб - муьста, муьстаниг - ЦIакьил - цуру,турши - туршсса

Короткий - жигъув, жжикъув - къокъаб - доца - КъантIа - куьруь - кутIасса

Красный - ирув - багІа́раб - цІен, цІениг - х1унт1ена - агьмар, яру - ят1улсса
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:40
рус - таб - лезг - авар - дарг

медь - йифф (красная медь), кемшир (жёлтая медь) - цур - пахь - дубсила

латунь - варшав - буьруьнж - марша - маршан

бронза - мазга́р - кишпир - рез - мургьи-берх1е

свинец - гъургъушим - кьуркьушум, гуьлле - тІохьи - гъургъашинна

ртуть - шаришвур - живе - лъама́месед - сек1ал

железо - рукьу, жжюлег - ракь - махх - ц1акьси, дебаси

золото - йишвур - къизил - месед - мургьиличи

серебро - аре, арс - гимиш - гІарац - арц

олово - кьалаи - къеле - къалъи - къали

чугун - бат1ил - чуьгуьн - хъазмӣл, хъаза́н - дек1си; халаси бит1ак1ла
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:43
рус - таб - лезг - авар - дарг

зубр - йиц - вагьши яц - вагьшиго оц - дуг1ла унц

олень - мерш - мирг - рӣтІучІ - пурс

осел - даджи - лам - хІама - ши

бык - жарду - яц - оц - унц

баран - гад, якъу - гьер - куй - ибил

козел - ц1иг - кьун - дегІен - кьяца
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:48
Русско-табасарано-аваро-чечено-даргино-лезгино-лакский словарь:

Круглый - ц1иц1мигув, гургуми - гургинаб - горга - журуга - элкъвей - ккурккисса

Легкий - печ1ув, гьейиб - бигьа́яб - атта - Кункил - кьезил, асант - куклусса

Магазин - тукан - тукаде - туька - тукен - туьквен - ттучан

Маленький - биц1ув, бичьиб - гьитІӣнаб - жима - БиштIал - гъвечIи - ч1ивисса

маленький стул - кудси - курсӣ - кудса - курен - куьсри - курса

Мокрый - кьяшшув - б/ӣччараб - тІеда, тІеданиг - ШинкIал - кьежей; ламу - атилсса

Мост - гъяжж, гъяд - кьо - тІай - сиратI - муьгъ - ламу

Обувь - ликкат1ин - хьитал - мача - усрул - кIвачин къапар - усру

Осень - чвил - хасалихъе - гуьйре - сут - зул - ссут

Острый - дяхърув, учIруб - б/егІе́раб - аьрто, аьртониг - Бугал, цIакьил - хци,туьнт - дайлсса

Плохой - аьжъвув - кве́ша/б - вониг - Вайна - пис - оьккисса

Поздравление - Мубарак ап1уб (ибшри) - ра́хьи, ба́ркизе - декъалдар - мубарак - мубарак, тебрик - барачат баву

Половина - гьац1, швур - ба́щда - ах - байхъала - зур пай, зур - дач1и, ххярах1ала

Понимать - ахъус, кIул удучъуб - бичIчIизе - кхиа, кхета - иргъес - . гъавурда гьатун, кьиле гьатун - ургу

Птица - жакьв - хІинчІ - олхазар - арцан, чяка - къуш - лелуххи

Работа - ляхин, нигьял - хІалтІи - болх - бариб - кIвалах; кар - жапа

Родина - ватан, абирин йишв - ватІа́н - даймохк - Ват1ан - ват1ан, макан - ватан

Семья - хлайраъ - агьлу́, хъизан - доьзал - хъалибарг - килфет, хзан - кулпат

Серый - цIухув, ругълув - цІахІилаб - сира, сираниг - Гъурша - рехи - оьрусса

Слабый - къядлув - а́зараб - гІийла, гІорадоцу - зягIип, ц1акьагардеш - усал,ярумчух - заэвсса

Сладкий - меълув - гьу́инаб - мерза, мерзаниг - муриси т1ем - ширин; кIуьгьуь, верцIи - нац1усса

Тяжелый - аькъюв, гъагъув, къакъув - зе́наб - ? - ДикIил - залан - к1усса, зах1матсса

Умный - к1убнур - гІакъиласул - хьекъалдерг - пасихI - акьуллу - аьдилсса

Хороший - ижжув - багъӣлаб - диканиг - бег1ла г1ях1си, ГIяхIна - хъсан,вижевай - ххуйсса, хъинсса
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:49
Русско- табасарано - дарг.(урахинский)

Отец - гагай, адаш - ада -
Лоб - унт1 - анда -
любовь - ккунишан - дига
кошка - гату - гата, житу
небо - дзав - заб
шерсть - хьа, хьхьай - бала
дерево - гьар - галга
море - гьюл - урхьу   
деньги - пул, дурхул - арц
бурка - верч - варгьи
сметана - хах - бурт
сено - вукI - мура
камень - гъан - къаркъа   
дрова - гакIул - урцул   
серьги - сиргъи - урцари
рот - ушвуъ - мухли
мозг - маъ, мааъ - мехе, маа
ты - иву - ху
глаз - ул - ули
наполнить - абцIус - бицес
убить - йикIус, ливк1ус - кавшес   
покушать - уьпIюс, ип1уз - беркес   
оставить - гъятус, гъитуз - батес   
сделать - ап1ус - барес   
бычок - к1ари - кьарик
трава - ук1 - кьай
поздно - кьанди - кьанне
дом - хал - хъал
шея - дют1 - хъяб
шапка - баъгай - кьапга
мачеха - дархи бав - юххе аба
спасибо - баркалла - баркалла
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:50
Русско-табасарано-аварский слова:

Имя - Ц1ур(дзур) - ЦIар
Коза - ц1игь - ЦIцIе
Борода - Мужри - Мегеж
Губа - К1ант - КIветI
количество - къадар - къадар
Сыр - нюси(ниси) - нису
Водка - аракъи - ГIаракъи 
Огород - бист1ин - паст1ан
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:51
Русско-табасарано-аваро-чечено-даргино-лезгино-лакско-грузинский словарь:

улыбка - аьлхъ - хьими - делар - малх1 - хъвер, хъуьруьн - пиш учаву - г1имили ----- схож с аварским.

плакать - ишуб, йибшшув - вагІу́р - делха - висес - шехьун - аьтIун - т1ирили

Слёзы - никъб, ишшби - магІу - белхар - нургъби - нагъв - макь - цремли

воробей - чIяртI, шяхъв - къада́ко - хьоза - ? - хуьруьн нуькI - чIелму - бегъура

Ласточка - псинчI - бебе́чу, милъиршо - чІегІардиг - чат1а - чубарук - читIу - мерцхали
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 10:52
Русско-табасарано-аваро-чечено-даргино-лезгино-лакский словарь:

вода - щар, щид - лъим - хи - шин - яд - гулан

озеро - даггар - хІор - Іам - шурай - вир - ?

река - нир, мигь - лъар - ахк - х1арк1 - вацI - ?

мельница - рягъин - гьобо - хьера - ? - регьв - ?

пила - дурхин - бишхи - херх - биштΙа - мишер - мишур

молоток - тавушв - квартІа - жоув - кьякь - кIута - ?

серп - дагьур - нилъ - марс - ? - мукал - ?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: RockyRaccoon от Марта 26, 2012, 10:57
Что значит байдывэй?
Байдывэй - означает "между прочим" то ли по-лезгински, то ли по-даргински. Гумцулла, а вы в аспирантуре не учились, случайно?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Circassian от Марта 26, 2012, 11:02
Байдывэй - означает "между прочим" то ли по-лезгински, то ли по-даргински. Гумцулла, а вы в аспирантуре не учились, случайно?---

Гумцулла байдывэй = by the way. Эти мыжыкъ хьайуаны над тобой издеваются.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 11:03
Что значит байдывэй?
Байдывэй - означает "между прочим" то ли по-лезгински, то ли по-даргински. Гумцулла, а вы в аспирантуре не учились, случайно?

Есть планах поступить. А чё спросил?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 26, 2012, 11:04
Байдывэй - означает "между прочим" то ли по-лезгински, то ли по-даргински. Гумцулла, а вы в аспирантуре не учились, случайно?---

Гумцулла байдывэй = by the way. Эти мыжыкъ хьайуаны над тобой издеваются.
;up:
Таких издевальщиков, посажу на место.  :negozhe:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Искандер от Марта 26, 2012, 11:21
Вы не обратили вниманиЯ? -- вы пошли по второму кругу.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: RockyRaccoon от Марта 26, 2012, 11:31
Есть планах поступить. А чё спросил?
Чтобы пожелать удачи.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Awwal12 от Марта 26, 2012, 11:57
Не очень понял, в чем смысл данного "определения схожестей", если в одной куче оказываются родственные слова, заимствования друг из друга, заимствования из третьих языков и, потенциально, совпадения...
Думаю, вам было бы неплохо для начала почитать вот эту краткую лекцию Зализняка по сравнительно-историческому языкознанию (и, попутно, любительской лингвистике, но интересно там не это).
http://lingvofreaks.narod.ru/zaliznyak.htm
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 27, 2012, 10:06
Данная тема называется сравнения или определение есть схожества слов народов Кавказа или нет.
Некоторой части есть, некоторых нет.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 27, 2012, 10:07
Есть планах поступить. А чё спросил?
Чтобы пожелать удачи.
Баркалла.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Искандер от Марта 27, 2012, 10:22
схожества слов народов Кавказа
адыгов и армян?
Так блин спросили бы сразу — сразу б сказал — нету!
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 27, 2012, 12:19
схожества слов народов Кавказа
адыгов и армян?
Так блин спросили бы сразу — сразу б сказал — нету!

правда я не знаю ни адыгского и армянского, грузинского, хотя уверен найдется многое схожества.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 27, 2012, 12:21
Табасаранский - Грузинский - русский
дада - деда - мать
рукь - рк1ина - железо
арар - ара - нет(у)
зиин - зе - наверху, над
хел - хели - рука
йигъ - дгъе - день
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nutsalhan от Января 13, 2014, 02:56
Русско-табасарано-аваро-чечено-даргино-лезгино-лакский словарь:

хлеб - уьл - чед - бепиг - кьац1, ц1улх1а - фу - ччат1
Воздух - гьава - гьава - хІаваъ - гьава - гьава - гьава
Мыло - сябун - сапун - саба - сапун - запун - ссахIвап

сердце - юк1в - рак1 - дог - урк1и - рик1 - дак1
кошка - гату - кету - цициг - гата, жита - кац - ччиту
собака - ху - бахІри - жІаьла - хя - кицI - ккаччи
Яблоко - веч - гІеч - Іаж - г1инц - ич - гьивч
лиса - сул - цараца - цхьогал - гурда - сикI - цулч1а
лицо - маш - бадибе - юьхь - сипат - ччин - лажин, сиппат
вино - чягьир - чагъир - чагІар - чягъир - чехир, эрекь - чахир
виноград - т1умут1 - цІибил - кемс - т1ут1и - ципицIар - лух1и т1ут1и
вещь - мутму - бакъда́бжо - хІума - зад - затI, шей - зата

Рус -    Кум-  Тиндийский   Цезский      Инхокваринский

Хлеб-    Екмек-  Тата           Магалу          Батаху
Воздух- Гьава-  Гьава         Гьава              Гьава
Мыло- Сапун    Сапин         СопIон            Сапун
Сердце- Юрек   РакIва́        РокIу               ,,,
Кошка- Мишик   Г’иву         КIетIу              Кит
Собака-   Ит        Хва̄           ГъваIй             ,,,
Яблоко-Алма       Эчи          Гьенеш           Гleш
Лиса- Тюлкю        ,,,             Зиру               ,,,
Лицо-Бет(Cыпат)  Ми́гьакI’а  хIухI
Вино-   Чагъыр       ,,,             
Виноград-  Юзюм   А́хи        КIуди
Вещь-    Зат         Эйа̄            Шебин
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Января 13, 2014, 20:43
Клева, еще если можно )))
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nutsalhan от Января 14, 2014, 01:23
БаркАллаh. Постараюсь))
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nutsalhan от Января 14, 2014, 02:09
Русско-табасарано-аваро-чечено-даргино-лезгино-лакский словарь:

Отец - гага - эмен, дада - да - дудеш, ада - буба - ппу
мать - дада - баба - нана - неша - диде - нину, дада
брат - чви - вац - ваша - узи - стха, якъадаш - уссу
сестра - чи - яц - йиша - рузи - вах - ссу
дедушка - авай - дахІа́дада - ден да - хала дудеш - чIехи буба - ттатта
бабушка - бав - баба́лай - ден нана - халанеш - чIехи диде - буттал нину, буттал дада
дядя - аьми, халу - инсул, эбелалъул - ден ваша, ненан ваша - адаузи, абаузи - эмле, халу - буттауссу, ниттиуссу
тетя - бажи, халай, аьмай - а́да, ункъа́чо - ден йиша, ненан йиша - неша рузи, дудеш рузи - хала, мума - ниттил ягу, буттал ссу
человек - эрми, адми - адами - адам - адам - инсан - адимина
теща - сижар бав - якьа́д - стуннана - щарнил неша - яран диде - щарнил нину
тесть - сижар авай - вакьад - стунда - щарнил дудеш - яран буба - щарнил ппу

Рус -     Кум-    Тиндийский         Цезский      Инхокваринский

Отец-    Ата              Има                Бабйу                Обу
Мать-    Анна            Иля                Эни                   Ищю
Брат-     Ини              Ваци              Эсйус
Сестра- Къызардаш   Йаци             Эсйу                  Исти
Дедушка-  Уллу ата   ГьинкI’ема    ЭIжени бабйу    Укъуче
Бабушка-     Абай       ГьинкI’ачи    ЙеIжени энйу     Юкъуче
Дядя            Агъав     Иму́в вац̄и
Тетя            Эчив        Иму́лIа йац̄и
Человек     Адам(Инсан)   ГьекIва        ЖекIу               Гьадам
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Skvodo от Января 14, 2014, 02:12
Обширные списки Сводеша по кавказским
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?root=new100&encoding=utf-rus
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nutsalhan от Января 14, 2014, 02:21
Русско-табасарано-аваро-чечено-даргино-лезгино-лакский словарь:

вода - щар, щид - лъим - хи - шин - яд - гулан

озеро - даггар - хІор - Іам - шурай - вир - ?

река - нир, мигь - лъар - ахк - х1арк1 - вацI - ?

мельница - рягъин - гьобо - хьера - ? - регьв - ?

пила - дурхин - бишхи - херх - биштΙа - мишер - мишур

молоток - тавушв - квартІа - жоув - кьякь - кIута - ?

серп - дагьур - нилъ - марс - ? - мукал - ?

Рус -     Кум-    Тиндийский         Цезский      Инхокваринский
вода     сув          лъе                       лъи             лъо
озеро    кёл        игъура                   гIалзан
река     оьзен                                    ихIу
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nutsalhan от Января 14, 2014, 02:45
рус - таб - лезг - авар - дарг

зубр - йиц - вагьши яц - вагьшиго оц - дуг1ла унц

олень - мерш - мирг - рӣтІучІ - пурс

осел - даджи - лам - хІама - ши

бык - жарду - яц - оц - унц

баран - гад, якъу - гьер - куй - ибил

козел - ц1иг - кьун - дегІен - кьяца

Рус -     Кум-           Тиндийский         Цезский      Инхокваринский
зубр      оьгюз
олень   къубагийик    гъварчIалIа         белъе
осел     эщек               амаха                 гIомойхъо     омокъе
бык                              муса                       ис
баран   къой                боцар                   микьи
козел    теке                тIук’а                     тIека
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: ivanovgoga от Января 14, 2014, 10:36
бабушка-бав-чIехи диде
дедушка-авай-чIехи буба
отец-гагай-буба
мать-дадай-диде
брат-чви-стха
сестра-чи-вах
парень-абай-жегьил
мальчик-бай-гада
сын-баъ-хва
девушка-эрши-руш
дочь-риши-руш
отец-баба(мегр)
мать-дэда (груз)
дедушка-бабу
бабушка- бебия
ребенок - бавшви (груз. буквально "я родил ба"), баиа-младенец, баг1ана (мегр)
Игра-тамаши-къугъун-ХIяз
Игра-тамаши (груз)
Маленький -биц1ув-гъвечIи-БиштIал
мальчик-бич1и
Серый -ругълув-рехи-Гъурша
Серый- рухи (груз)
деньги-дурхул-пул
пули(груз)
Карман - жиб - жипý
джибе(груз)
налог-харж-налог
трата-харджи(груз)
грязь - бят1ур - чирк
гной - чирки
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: ivanovgoga от Января 14, 2014, 10:44
Дорога-рякъу-рехъ-Гьуни
рик1э- место "покрытое камнем"  , возможно также как  "выложенное камнем"
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: ivanovgoga от Января 14, 2014, 11:46
ветер - мик1 - гар
ветер - k'ari(груз)
воздух - гьава - гьава
haeri-воздух, hava- климат (груз)
небо - дзав - цав
небо -  ца(груз)
землетрясение - джилйир дурччвуб - залзалан
занзари-трясение, зари-колокол
камень - гъан - къван
камень-k'va
пена - кьар - каф
k'aphi
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: ivanovgoga от Января 14, 2014, 11:56
кошка - гату - кету - цициг - гата, жита - кац - ччиту


кошка-ката(груз)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: ivanovgoga от Января 14, 2014, 11:58
брат - чви - вац - ваша - узи - стха, якъадаш - уссу
Важи-юноша
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Stroszek от Января 14, 2014, 13:04
haeri-воздух, hava- климат (груз)
джибе(груз) трата-харджи(груз)
Джибе, харджи – с арабского , hava - с турецкого, haeri - с др. греческого.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Января 14, 2014, 13:10
Тут вообще половина персизмов-арабизмов-тюркизмов. Какой смысл в этой теме, не понятно.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: ivanovgoga от Января 14, 2014, 16:02
а бавшви ,байа - бай , буба-баба,дадай-диде- деда, ...и еще куча похожих слов "абсолютно не родственных языков" не требует объяснения...или лучше говорить о "разном происхождении кавказских народов"?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Января 14, 2014, 16:15
А ничего, что все эти "буба-баба-деда и т.д." есть в любой другой языковой семье? Или лучше говорить о "моногенезе всех языков с Кавказа"?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: ivanovgoga от Января 14, 2014, 16:25
Тут как-бэ о одинаковых словах с одинаковым значением , а не о "баба" в смысле бабуля или крестьянка... как-та так :yes:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Января 14, 2014, 16:37
Тут как-бэ о одинаковых словах с одинаковым значением , а не о "баба" в смысле бабуля или крестьянка... как-та так :yes:
Вам сюда:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?flags=eygtnnl
В базе Long-range etymologies вас ожидает множество сюрпризов с одинаковым значением.
Достаточно ввести в поле поиска слова mother, father и т.д. и т.п.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: ivanovgoga от Января 14, 2014, 16:45
Вам сюда:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?flags=eygtnnl
В базе Long-range etymologies вас ожидает множество сюрпризов с одинаковым значением.
Достаточно ввести в поле поиска слова mother, father и т.д. и т.п.
:what:
Тибарен, что вас так задело? Я где-то утверждал, что все кавказцы -картвелы? Я просто выложил северокавказцам картвельские слова смахивающие на когнаты , и все . А вы сразу зачем... :(
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Января 14, 2014, 16:53
Вам сюда:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?flags=eygtnnl
В базе Long-range etymologies вас ожидает множество сюрпризов с одинаковым значением.
Достаточно ввести в поле поиска слова mother, father и т.д. и т.п.
:what:
Тибарен, что вас так задело? Я где-то утверждал, что все кавказцы -картвелы? Я просто выложил северокавказцам картвельские слова смахивающие на когнаты , и все . А вы сразу зачем... :(
Да не принимайте близко ... Это я просто к тому, что не следует делать далеко идущие выводы. Укацрават  :UU:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Января 14, 2014, 21:00
Просто Тибарен выглядит антикавказцем, слишком агрессивен, как я заметил.
Не нравиться проходи мимо - тебе не кто не говорил, так скажу я.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Января 14, 2014, 21:01
А так я замечаю грузинский имеет что то общее с нахо-дагестанскими языками. Впечатлен.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Января 14, 2014, 21:03
Вам сюда:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?flags=eygtnnl
В базе Long-range etymologies вас ожидает множество сюрпризов с одинаковым значением.
Достаточно ввести в поле поиска слова mother, father и т.д. и т.п.
:what:
Тибарен, что вас так задело? Я где-то утверждал, что все кавказцы -картвелы? Я просто выложил северокавказцам картвельские слова смахивающие на когнаты , и все . А вы сразу зачем... :(
Да не принимайте близко ... Это я просто к тому, что не следует делать далеко идущие выводы. Укацрават  :UU:

Стоило бы обратить внимание на себя, так как много обсуждаешь других.
Не суди, не судимым будешь.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Января 14, 2014, 21:50
Просто Тибарен выглядит антикавказцем, слишком агрессивен, как я заметил.
Не нравиться проходи мимо - тебе не кто не говорил, так скажу я.
Вы, видимо, не различаете невежество и кавказоведение.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Rashid Jawba от Января 14, 2014, 22:31
Тут вообще половина персизмов-арабизмов-тюркизмов. Какой смысл в этой теме, не понятно.
Если не больше. Хотелось спросить старожилов, не завалялась ли где тема про общекавказкие термины неясного происхождения ?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Января 14, 2014, 23:41
Хотелось спросить старожилов, не завалялась ли где тема про общекавказкие термины неясного происхождения ?
Не было вроде.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: mjora от Января 23, 2014, 23:44
Просто Тибарен выглядит антикавказцем, слишком агрессивен, как я заметил.
Не нравиться проходи мимо - тебе не кто не говорил, так скажу я.
Вы, видимо, не различаете невежество и кавказоведение.

Вы просто не разделяете кавказские ценности )

У нас  наука младшая сестра  традиций :P
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Января 23, 2014, 23:56
У нас  наука младшая сестра  традиций :P
;) А фричество - старшая?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 00:09
рус-табас-чечен

круглый - цIицIмигув, гургумув - горга
борода - мужри - маж
имущество - мулк - мулк
печать - мугъур - мухІар
ячмень - мух - мукх
грудь - мухур (мемей - соски) - мамаг
пространство - ара - аре
удивление - тамаша - тамаша
необыкновенно - аьламат - Iаламат
ржавчина - меркъ - мекха
смысл - мяъна - маьІна
полосатый - мяргъял - махаран, махарниг
ичиги - мясрар - маьхьсеш  как то звучит почти одинаково
грудь - нана - накха
гранат - нар - нар
сон - нибк1 - наб
ахнабарниг - полусонный на чечен. ахна - спит; ах - спи, ахниги - в постеле (букв. спит в постели)

душа - нуфус на табас

партахал - апельсин
Есть ли на каком нибудь языке схожество?

хлопок - бамбаг - бамба
фитиль - пилт - милт
буковый - пурпун - попан  как будет бук на чечен.? пирп1 на табас
тыква - ппурани - тІукани
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: mjora от Февраля 5, 2015, 00:20
У нас  наука младшая сестра  традиций :P
;) А фричество - старшая?

Ну вот ,опять товарищ слова "гранат" ,"хлопок" и "апельсин" сравнивает в табасаранском и чеченском  :)
Подсказать ему как называют гранат персы ?

 :fp:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: kassian от Февраля 5, 2015, 02:11
Просто Тибарен выглядит антикавказцем, слишком агрессивен, как я заметил.
Не нравиться проходи мимо - тебе не кто не говорил, так скажу я.
Йезз.
[На этот раз это по-годоберински]
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 07:52
рус-табас-чечен
круглый - цIицIмигув, гургумув - горга
борода - мужри - маж
имущество - мулк - мулк
печать - мугъур - мухІар
ячмень - мух - мукх
грудь - мухур (мемей - соски) - мамаг
пространство - ара - аре
удивление - тамаша - тамаша
необыкновенно - аьламат - Iаламат
ржавчина - меркъ - мекха
смысл - мяъна - маьІна
полосатый - мяргъял - махаран, махарниг
ичиги - мясрар - маьхьсеш  как то звучит почти одинаково
грудь - нана - накха
гранат - нар - нар
сон - нибк1 - наб
ахнабарниг - полусонный на чечен. ахна - спит; ах - спи, ахниги - в постеле (букв. спит в постели)
душа - нуфус на табас
партахал - апельсин
Есть ли на каком нибудь языке схожество?
хлопок - бамбаг - бамба
фитиль - пилт - милт
буковый - пурпун - попан  как будет бук на чечен.? пирп1 на табас
:smoke:
Тут вообще половина персизмов-арабизмов-тюркизмов. Какой смысл в этой теме, не понятно.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 07:54
тыква - ппурани - тІукани
Вы сравниваете суффиксы? До кучи можете добавить рус. тыкв-енн-ый.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 07:54
Просто Тибарен выглядит антикавказцем, слишком агрессивен, как я заметил.
Не нравиться проходи мимо - тебе не кто не говорил, так скажу я.
Йезз.
[На этот раз это по-годоберински]
:) Лълъунхарухху?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nevik Xukxo от Февраля 5, 2015, 09:05
Лълъунхарухху?
Надо было выбрать это ником мне. Звучит-то как. ;up:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 10:08
рус-табас-чечен
круглый - цIицIмигув, гургумув - горга
борода - мужри - маж
имущество - мулк - мулк
печать - мугъур - мухІар
ячмень - мух - мукх
грудь - мухур (мемей - соски) - мамаг
пространство - ара - аре
удивление - тамаша - тамаша
необыкновенно - аьламат - Iаламат
ржавчина - меркъ - мекха
смысл - мяъна - маьІна
полосатый - мяргъял - махаран, махарниг
ичиги - мясрар - маьхьсеш  как то звучит почти одинаково
грудь - нана - накха
гранат - нар - нар
сон - нибк1 - наб
ахнабарниг - полусонный на чечен. ахна - спит; ах - спи, ахниги - в постеле (букв. спит в постели)
душа - нуфус на табас
партахал - апельсин
Есть ли на каком нибудь языке схожество?
хлопок - бамбаг - бамба
фитиль - пилт - милт
буковый - пурпун - попан  как будет бук на чечен.? пирп1 на табас
:smoke:
Тут вообще половина персизмов-арабизмов-тюркизмов. Какой смысл в этой теме, не понятно.

Так рассказывай, какие половина?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 10:15
Так рассказывай, какие половина?
аьламат, мулк, тамаша, нар, нуфус, партахал, бамбак, пилт ... Хватит?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 10:17
Лълъунхарухху?
Надо было выбрать это ником мне. Звучит-то как. ;up:
Offtop
:) А произнести сможете?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 10:18
У нас  наука младшая сестра  традиций :P
;) А фричество - старшая?

Ну вот ,опять товарищ слова "гранат" ,"хлопок" и "апельсин" сравнивает в табасаранском и чеченском  :)
Подсказать ему как называют гранат персы ?

 :fp:

партахал - на табас.
portokall - албанский
portokáli - греческий
портокал - македонский
и т.д.

гранат на персидском - لعل

Че скажешь?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 10:20
Так рассказывай, какие половина?
аьламат, мулк, тамаша, нар, нуфус, партахал, бамбак, пилт ... Хватит?

подробнее, чьи?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 10:27
нашел

julnar — по-персидски
anar-ka - по индийски

Как говориться по суффиксам сравниваешь Тибарен? )))
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 10:29
партахал - на табас.
portokall - албанский
portokáli - греческий
портокал - македонский
и т.д.
;D Bсе это из табасаранского?

Цитировать
гранат на персидском - لعل
Че скажешь?
Азербайджанский гранатовый соус "Наршəраб" никогда не видели?
Персидский: نار • (nâr) "pomegranate"



Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 10:30
ruh - душа, на арабском, также и тюркских и персидских языках
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 10:32
Так рассказывай, какие половина?
аьламат, мулк, тамаша, нар, нуфус, партахал, бамбак, пилт ... Хватит?
подробнее, чьи?
Лень открыть, скажем, азербайджанский, персидский и арабский словари?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 10:32
партахал - на табас.
portokall - албанский
portokáli - греческий
портокал - македонский
и т.д.
;D Bсе это из табасаранского?

Цитировать
гранат на персидском - لعل
Че скажешь?
Азербайджанский гранатовый соус "Наршəраб" никогда не видели?
Персидский: نار • (nâr) "pomegranate"
Как догадался из табас. ))

Ну в азер-ком языке сплошной заимствование из всех и всего языков мира.

Как гранат на персидском привел выше.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nevik Xukxo от Февраля 5, 2015, 10:35
Offtop
:) А произнести сможете?
Лйулйанрйаху! :green:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 10:36
Говоря о фитиле милт или пилт и т.д. все это сугубо кавказское слово, которое заимствован азер-ком языке.

арабском и персидском фитиль - فتیله
на турецком - fitil
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 10:37
Как догадался из табас. ))
:smoke: Дайте табас. этимологию.

Цитировать
Ну в азер-ком языке сплошной заимствование из всех и всего языков мира.
Из папуасских есть?

Цитировать
Как гранат на персидском привел выше.
И я привёл.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Nevik Xukxo от Февраля 5, 2015, 10:43
Из папуасских есть?
А то ж. Корни Азербайджана оттуда и есть.
Например, в ПНГ есть язык Adzera, он же Acira, Atsera, Atzera, Azera.
Правда, он как бы не папуасский, а австронезийский, но в маркхемской подгруппе (вроде там папуасские влияния сильны).
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 10:45
Говоря о фитиле милт или пилт и т.д. все это сугубо кавказское слово, которое заимствован азер-ком языке.
арабском и персидском фитиль - فتیله
на турецком - fitil
Русская форма тоже из "сугубо кавказского слова"?  ;D На грузино-армянском тбилисском суржике 19 в. это слово произносили "питил-митил"...
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 10:47
Как догадался из табас. ))
:smoke: Дайте табас. этимологию.

Цитировать
Ну в азер-ком языке сплошной заимствование из всех и всего языков мира.
Из папуасских есть?

Цитировать
Как гранат на персидском привел выше.
И я привёл.
Мой источник верный на персидском.

Говоря о папуасском, не знаю. Но знаю, что в азер-ком очень много заимствований из арабском, персидском, кавказских и т.д.

Насчет догадался, юмор. Который ты не понял. )))
Интересно откуда значение партахал?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 10:49
Например, в ПНГ есть язык Adzera, он же Acira, Atsera, Atzera, Azera.
Правда, он как бы не папуасский, а австронезийский,
Нет, это баски, вернувшиеся на родину в ПНГ. Потому что atzera по-баскски "обратно".
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 10:53
Говоря о фитиле милт или пилт и т.д. все это сугубо кавказское слово, которое заимствован азер-ком языке.
арабском и персидском фитиль - فتیله
на турецком - fitil
Русская форма тоже из "сугубо кавказского слова"?  ;D На грузино-армянском тбилисском суржике 19 в. это слово произносили "питил-митил"...
:)
вернее арабского.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 10:56
Мой источник верный на персидском.
Представьте себе, мой тоже.

Цитировать
Насчет догадался, юмор. Который ты не понял. )))
Интересно откуда значение партахал?
Перс. پرتقال [pʰoɾtʰoˈɣɒːl], [pʰoɾtʰeˈɣɒːl]. Есть такая страна - Португалия...
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Nevik Xukxo от Февраля 5, 2015, 10:59
Нет, это баски, вернувшиеся на родину в ПНГ. Потому что atzera по-баскски "обратно".
А по пути состряпали Азербайджан. ;)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 11:11
гной - чирки
Грузинское слово?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 11:12
воздух - гьава - гьава
haeri-воздух, hava- климат (груз)
С чего бы? :o
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 11:43
русский-табасаранский-лезгинский-даргинский словарь:
Вещь-мутму-зат1(кар)-ВаяхI - лезгинс. - тюркизм
Вино-Чягьир-чехир-Чягъир - тюркзим
Врач-духтир-тухтур-тухтур - руссо
гора-сив-дагъ-дубура - лезг., дарг. - тюркизмы
Город-шагьур-шегьер-Шагьар - тюркизм
Гость-хялижв-мугьман-Къунакъ - дарг. - тюркизм
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 11:53
Русско-табасарано-аваро-чечено-даргино-лезгино-лакский словарь:
Мыло - сябун - сапун - саба - сапун - запун - ссахIвап [/b]
собака - ху - бахІри - жІаьла - хя - кицI - ккаччи
Мыло: адыг. - сабын; оетин. - сапон; карач. - сапын. - арабизм же :what:
Был спор с осетинами, кто у кого взял "суку". Карач. - гатчай, осет. - гадза
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 11:59
И правда много арабо-персо-тюркизмов. Че-то лень стало указывать
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nevik Xukxo от Февраля 5, 2015, 12:02
И правда много арабо-персо-тюркизмов.
А вдруг это табасаранизмы в арабо-персо-тюркском языке? :umnik:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 12:07
И правда много арабо-персо-тюркизмов.
А вдруг это табасаранизмы в арабо-персо-тюркском языке? :umnik:
:tss:Шмолять начнут
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: ivanovgoga от Февраля 5, 2015, 12:40
Энта все картвелизьмы!  >(
гной - чирки
Грузинское слово?
Говорят что персизм,  но есть и ч'ири-"проблема", "смертельная болезнь"(чума), которое вроде грузинское. По мне так болезнь>гной. А так хто знает  :donno:?
воздух - гьава - гьава
haeri-воздух, hava- климат (груз)
С чего бы? :o
С неба воздуха наверно.  ;)
Мыло: адыг. - сабын; оетин. - сапон; карач. - сапын. - арабизм же
Картвелизм от "бонуа"-мытье(мегр), которое от:
Proto-Kartvelian: *b-
Russian meaning: лить
English meaning: to pour
Megrel: b-
Svan: b-, bb-
Laz: b-,
Я так думаю !  ;)
сабонуа -для мытья в грузинском стало сапони. От туда и англицкое соуп
И мыло и баню и вино и много еще чего  блин у колхов увели, а только про баранью шкуру написали, пиндосы проклятые  >(
PS. я о настоящих , исторических пиндосах,если что  ;)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 12:52
haeri-воздух, hava- климат (груз)
С чего бы? :o
[/quote]
С неба воздуха наверно.  ;)
[/quote]Турец. - hava
КБ - хауа
Татарс. - хауа
Крымс. - ava
Казахс. - ауа
Киргиз. - аба
Узбекс. - ҳаво

Это все - воздух :yes:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 12:57
Мыло.
Узбекс. - совун
Казахс. - сабын
Киргиз. - самын
Татарс. - сабын
Крымс. - сабун
Турец. - сабун

+весь Кавказ.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nevik Xukxo от Февраля 5, 2015, 13:00
Мыло.
Узбекс. - совун
Казахс. - сабын
Киргиз. - самын
Татарс. - сабын
Крымс. - сабун
Турец. - сабун

+весь Кавказ.

Похоже на английское soap. :???
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 13:02
Гнилой.
КБ - чирик
Татарс. - черек
Крымс. - чюрюк
Турец. - чюрюк
Узбекс. - чирик
Киргиз. - чирик
Казахс. - ширик
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nevik Xukxo от Февраля 5, 2015, 13:03
Киргиз. - чирик
Казахс. - ширик
Почему казахи шикают, а другие чикают? :what:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Магомед-хаджи от Февраля 5, 2015, 13:23
ахнабарниг - полусонный на чечен. ахна - спит; ах - спи, ахниги - в постеле (букв. спит в постели)
Никак не подходит. В слове "ахнабарниг" ах означает "наполовину".
полосатый - мяргъял - махаран, махарниг
Просто "Махар" будет правильней, без окончаний.
душа - нуфус на табас
имущество - мулк - мулк
смысл - мяъна - маьІна
Рядовые арабизмы
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 13:32
Киргиз. - чирик
Казахс. - ширик
Почему казахи шикают, а другие чикают? :what:
Ногайцы тоже Шокают. А где мы Шокаем, они Сокают.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 13:32
Мыло.
Узбекс. - совун
Казахс. - сабын
Киргиз. - самын
Татарс. - сабын
Крымс. - сабун
Турец. - сабун

+весь Кавказ.

Похоже на английское soap. :???
Арабизм
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Bhudh от Февраля 5, 2015, 13:36
Мыло.
Узбекс. - совун
Казахс. - сабын
Киргиз. - самын
Татарс. - сабын
Крымс. - сабун
Турец. - сабун
Цитата:
the Romance language words for "soap" (cognates: Italian sapone, French savon, Spanish jabon) are from Late Latin sāpō "pomade for coloring the hair" (first mentioned in Pliny), which is a Germanic loan-word, as is Finnish saippua.
Цитата:
Cognate with Old English sāpe (“soap, salve”), Old English sāp (“amber, resin, pomade, unguent”), Latin sēbum (“tallow, grease”).
(wikt) сабун (https://en.wiktionary.org/wiki/сабун)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Магомед-хаджи от Февраля 5, 2015, 13:39
Мыло.
Узбекс. - совун
Казахс. - сабын
Киргиз. - самын
Татарс. - сабын
Крымс. - сабун
Турец. - сабун
Цитата:
the Romance language words for "soap" (cognates: Italian sapone, French savon, Spanish jabon) are from Late Latin sāpō "pomade for coloring the hair" (first mentioned in Pliny), which is a Germanic loan-word, as is Finnish saippua.
Цитата:
Cognate with Old English sāpe (“soap, salve”), Old English sāp (“amber, resin, pomade, unguent”), Latin sēbum (“tallow, grease”).
(wikt) сабун (https://en.wiktionary.org/wiki/сабун)
А в арабском откуда? Тоже заим. из финского?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Bhudh от Февраля 5, 2015, 13:41
По ссылке решили не ходить, я так понял.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Магомед-хаджи от Февраля 5, 2015, 13:42
По ссылке решили не ходить, я так понял.
Все равно не понял. Что откуда и куда, путаница в общем
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Bhudh от Февраля 5, 2015, 14:05
Все равно не понял.
Цитата:
From Arabic صابُون (ʂābūn), from Latin sapo.
Перевожу на понятный:
Азербайджанское слово сабун происходит из арабского ʂābūn, которое в свою очередь происходит из латинского sapo. Латинское слово — германизм. Финское — тоже.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: ivanovgoga от Февраля 5, 2015, 14:07
В каком языке, кроме картвельских,  слово бан(я) является глаголом "мыть" ?  , который образован от глагола "лить воду" "Б">( Там и са-бон(и):smoke:  Все это происки германских леингвистов! >(
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 14:14
В каком языке, кроме картвельских,  слово бан(я) является глаголом "мыть" ?  , который образован от глагола "лить воду" "Б">( Там и са-бон(и):smoke:  Все это происки германских леингвистов! >(
Вот сложно понять, ты шутаешь, или гоняешь :wall:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: ivanovgoga от Февраля 5, 2015, 14:16
Вот сложно понять, ты шутаешь, или гоняешь :wall:
Где ты видел адекватного гения? ;)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Karakurt от Февраля 5, 2015, 14:25
Все равно не понял.
Цитата:
From Arabic صابُون (ʂābūn), from Latin sapo.
Перевожу на понятный:
Азербайджанское слово сабун происходит из арабского ʂābūn, которое в свою очередь происходит из латинского sapo. Латинское слово — германизм. Финское — тоже.
Конечное -н откуда?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Bhudh от Февраля 5, 2015, 14:36
В каком слове? В латинском основа sāpōn-, gen. sāpōnis.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Karakurt от Февраля 5, 2015, 14:44
ʂ
А это как звучит?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 15:00
Мыло.
Узбекс. - совун
Казахс. - сабын
Киргиз. - самын
Татарс. - сабын
Крымс. - сабун
Турец. - сабун

+весь Кавказ.

Похоже на английское soap. :???
И на русское шампунь...
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 15:04
В каком языке, кроме картвельских,  слово бан(я) является глаголом "мыть" ?  , который образован от глагола "лить воду" "Б">( Там и са-бон(и):smoke:  Все это происки германских леингвистов! >(
Вам сюда:
https://en.wiktionary.org/wiki/sapo#Latin
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 15:13
haeri-воздух, hava- климат (груз)
Цитировать
С чего бы? :o
С неба воздуха наверно.  ;)
Цитировать
Турец. - hava
Это все - воздух :yes:
Груз. haeri < греч.  ἀήρ "воздух".
Тур. и т.п. hava < From Persian هوا (havâ), from Middle Persian havā, ultimately deriving from Old Persian hvayāv, literally “Good Current”.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 15:19
haeri-воздух, hava- климат (груз)
Цитировать
С чего бы? :o
С неба воздуха наверно.  ;)
Цитировать
Турец. - hava
Это все - воздух :yes:
Груз. haeri < греч.  ἀήρ "воздух".
Тур. и т.п. hava < From Persian هوا (havâ), from Middle Persian (havā), ultimately deriving from Old Persian [script needed] (hvayāv, literally “Good Current”).
Я про грузинский ниче не говорил, хотел сказать что у других "hava" не от грузин, потому что подумал что именно это хочет сказать Гогий. Почему-то думал что арабизм :what:

А груз. "hava- климат" откуда?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 15:26
А груз. "hava- климат" откуда?
Персотюркизм, очевидно.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Bhudh от Февраля 5, 2015, 15:29
А это как звучит?
Там почему-то такая странная транскрипция. Эмфатический там: ṣābūn (https://en.wiktionary.org/wiki/صابون#Arabic). Услышать можно по ссылке.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: ivanovgoga от Февраля 5, 2015, 15:33
Вам сюда:
А вам сюда
Все это происки германских леингвистов! (" title=">(" class="smiley">
;D шутка это
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 15:44
Вам сюда:
А вам сюда
Все это происки германских леингвистов! (" title=">(" class="smiley">
;D шутка это
Не гений все таки :) Гении не шутают :no:, гении только гоняют :umnik:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: ivanovgoga от Февраля 5, 2015, 15:51
Да нормальный я, ну кода не гений  ;) :UU: на 15 стакане...
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 15:56
Да нормальный я, ну кода не гений  ;) :UU: на 15 стакане...
А я гений :umnik:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 15:58
я ну кода не гений  ;) :UU:
Тогда Гогий?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: ivanovgoga от Февраля 5, 2015, 16:35
Кстати, батоно Тибарен как соотносятся
Proto-Kartvelian: *ć̣er-
Russian meaning: писать
English meaning: to write
Georgian: c̣er(а)-
Megrel: (n)č̣ar-
Svan: jr-, r-, ēr-
Laz: (n)č̣ar-
с "Цера"-восковая табличка для письма ?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: ivanovgoga от Февраля 5, 2015, 16:36
Тогда Гогий?
Иванов Гога , он же Георгий....После 15го стакана -Гений, после 25го- Титан, после 35го-дитя малое.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 16:48
Кстати, батоно Тибарен как соотносятся
-----
с "Цера"-восковая табличка для письма ?
Никак. Латинское tabula cerata "восковая табличка"; сera [кера] "воск" = греч. κηρός.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Галайн-Чјаж от Февраля 5, 2015, 17:01
Мыло.
Узбекс. - совун
Казахс. - сабын
Киргиз. - самын
Татарс. - сабын
Крымс. - сабун
Турец. - сабун

+весь Кавказ.

На счет всего Кавказа, думаю, вы поспешили — нахский язык:
Са̇б [sʌːb] Мыло (заимствование)
Кха [qʰʌ] Мыло (свое)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Галайн-Чјаж от Февраля 5, 2015, 17:05
рус-табас-чечен
сон - нибк1 - наб
ахнабарниг - полусонный на чечен. ахна - спит; ах - спи, ахниги - в постеле (букв. спит в постели)
НІа̇б [nˤʌːb] сон
нІа̇бйа [nˤʌːbjʌ] спать
аххнІа̇бараха [ʌχːnˤʌːbʌrʌχʌ] полусонный = Ахх [ʌχː] половина + нІа̇бараха [nˤʌːbʌrʌχʌ] сонный; во сне
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Karakurt от Февраля 5, 2015, 17:30
Услышать можно по ссылке.
Обычная С
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 18:04
Мыло.
Узбекс. - совун
Казахс. - сабын
Киргиз. - самын
Татарс. - сабын
Крымс. - сабун
Турец. - сабун

+весь Кавказ.

На счет всего Кавказа, думаю, вы поспешили — нахский язык:
Са̇б [sʌːb] Мыло (заимствование)
Кха [qʰʌ] Мыло (свое)
Ну слово-то есть :donno:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 18:22
Мой источник верный на персидском.
Представьте себе, мой тоже.

Цитировать
Насчет догадался, юмор. Который ты не понял. )))
Интересно откуда значение партахал?
Перс. پرتقال [pʰoɾtʰoˈɣɒːl], [pʰoɾtʰeˈɣɒːl]. Есть такая страна - Португалия...

Оно как нибудь отражается на апельсин?? ))
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 18:32
а бавшви ,байа - бай , буба-баба,дадай-диде- деда, ...и еще куча похожих слов "абсолютно не родственных языков" не требует объяснения...или лучше говорить о "разном происхождении кавказских народов"?
А ты сам че думаешь???
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 18:35
И правда много арабо-персо-тюркизмов.
А вдруг это табасаранизмы в арабо-персо-тюркском языке? :umnik:
Вполне возможна ))
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 18:41
Мыло.
Узбекс. - совун
Казахс. - сабын
Киргиз. - самын
Татарс. - сабын
Крымс. - сабун
Турец. - сабун

+весь Кавказ.

Похоже на английское soap. :???
+ бенгальский
+ болгарский
+боснийский
+валлийский
+греческий
+индонезийский
+ исланский
и т.д.

И что, Кто сказал что тюркизм?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 18:42
ахнабарниг - полусонный на чечен. ахна - спит; ах - спи, ахниги - в постеле (букв. спит в постели)
Никак не подходит. В слове "ахнабарниг" ах означает "наполовину".
полосатый - мяргъял - махаран, махарниг
Просто "Махар" будет правильней, без окончаний.
душа - нуфус на табас
имущество - мулк - мулк
смысл - мяъна - маьІна
Рядовые арабизмы

ахна, ах и ахниги все это на табас. забыл указать.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 18:49
И что, Кто сказал что тюркизм?
:stop:Сходу не стреляй :no: Примеры были с имеющихся закладок словарей, остальными не владею, показал чтоб показать что не грузинизм. Слово не тюркское, но на Кавказе очень даже может быть тюркизмом. По бенгальски на Кавказе меж собой не общались :no:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 18:50
рус-табас-чечен
сон - нибк1 - наб
ахнабарниг - полусонный на чечен. ахна - спит; ах - спи, ахниги - в постеле (букв. спит в постели)
НІа̇б [nˤʌːb] сон
нІа̇бйа [nˤʌːbjʌ] спать
аххнІа̇бараха [ʌχːnˤʌːbʌrʌχʌ] полусонный = Ахх [ʌχː] половина + нІа̇бараха [nˤʌːbʌrʌχʌ] сонный; во сне
Забыл указать ахна, ах и ахниги это табас.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 5, 2015, 18:51
И что, Кто сказал что тюркизм?
:stop:Сходу не стреляй :no: Примеры были с имеющихся закладок словарей, остальными не владею, показал чтоб показать что не грузинизм. Слово не тюркское, но на Кавказе очень даже может быть тюркизмом. По бенгальски на Кавказе меж собой не общались :no:
Ну это понятно, чуть что кричать тюркизм или персизм. )))
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 19:00
И что, Кто сказал что тюркизм?
:stop:Сходу не стреляй :no: Примеры были с имеющихся закладок словарей, остальными не владею, показал чтоб показать что не грузинизм. Слово не тюркское, но на Кавказе очень даже может быть тюркизмом. По бенгальски на Кавказе меж собой не общались :no:
Ну это понятно, чуть что кричать тюркизм или персизм. )))
Ну извиняюсь за вопрос - чтоизм? Индонезиизм?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Rashid Jawba от Февраля 5, 2015, 19:33
. По бенгальски на Кавказе меж собой не общались :no:
Ты уверен ? А Синдика ? Можно уверять, что синды и бенгальцы ...etc ?
/аргументация не моя/

И вапще, откуда взялась тема, я разве встревал ?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: ivanovgoga от Февраля 5, 2015, 21:16
Ну извиняюсь за вопрос - чтоизм? Индонезиизм?
Вы забыли о ромеях. Ай, яй, яй....
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: ivanovgoga от Февраля 5, 2015, 21:17
зы.
Я уже почти гений.... :UU: :UU:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: TawLan от Февраля 5, 2015, 21:24
Ну извиняюсь за вопрос - чтоизм? Индонезиизм?
Вы забыли о ромеях. Ай, яй, яй....
Это кто?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: ivanovgoga от Февраля 5, 2015, 21:28
Римляне/византийцы
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Rashid Jawba от Февраля 5, 2015, 21:36
Ну извиняюсь за вопрос - чтоизм? Индонезиизм?
Вы забыли о ромеях. Ай, яй, яй....
Это кто?
Намек на то, что лет 600 греки тут незримо присутствовали.

Байдыуэй, неплохо оснащенная тема, если не обращать внимание на название, повергающее титульных в депрессию /даг?/ и ''изысканную вежливость'', даже меня ввергающую в ах /даг./.

Укреплен в мнении карто-дагского родства. :umnik:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 22:37
+ бенгальский
+ болгарский
+боснийский
+валлийский
+греческий
+индонезийский
+ исланский
и т.д.
И что, Кто сказал что тюркизм?
Да, вероятнее всего напрямую из исландского или валлийского в табасаранский.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 22:40
И вапще, откуда взялась тема, ?
Из воздуха, который гьава, который на 1-й странице темы...
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 22:41
Укреплен в мнении карто-дагского родства. :umnik:
Чему обязаны укреплением?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Rashid Jawba от Февраля 5, 2015, 23:05
Укреплен в мнении карто-дагского родства. :umnik:
Чему обязаны укреплением?
Табасаранско-картским =ям.
/кстати, обновлю подпись/
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 23:08
Укреплен в мнении карто-дагского родства. :umnik:
Чему обязаны укреплением?
Табасаранско-картским =ям.
:??? А что такое  =ям?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Rashid Jawba от Февраля 5, 2015, 23:17
Параллелям, на кратком КБ. :umnik:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 23:32
Параллелям, на кратком КБ. :umnik:
:what: А есть табасаранокартские меридианы?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 5, 2015, 23:33
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 23:36
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
Гагай тюркизм?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Türk от Февраля 5, 2015, 23:38
Говоря о фитиле милт или пилт и т.д. все это сугубо кавказское слово, которое заимствован азер-ком языке.

арабском и персидском фитиль - فتیله
на турецком - fitil
Нет у нас кавказских слов, и это слово тоже не кавказское.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 5, 2015, 23:39

Говоря о папуасском, не знаю. Но знаю, что в азер-ком очень много заимствований из арабском, персидском, кавказских и т.д.

Приведи примеры.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 5, 2015, 23:42
Энта все картвелизьмы!  >(
гной - чирки
Грузинское слово?
Говорят что персизм,  но есть и ч'ири-"проблема", "смертельная болезнь"(чума), которое вроде грузинское.
:negozhe: "çor".
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 5, 2015, 23:45
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
Гагай тюркизм?
Да, конкретно огузизм. (qağa).
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Rashid Jawba от Февраля 5, 2015, 23:54
Параллелям, на кратком КБ. :umnik:
:what: А есть табасаранокартские меридианы?
Несомненно, но их труднее отследить.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 5, 2015, 23:55
Энта все картвелизьмы!  >(
гной - чирки
Грузинское слово?
Говорят что персизм,  но есть и ч'ири-"проблема", "смертельная болезнь"(чума), которое вроде грузинское.
:negozhe: "çor".
= арм. ճիռ /čir̄/ = перс. (via араб.) ǰur'a.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Nevik Xukxo от Февраля 5, 2015, 23:57
Укреплен в мнении карто-дагского родства.
Картозанско-дагестанского?
А абхазо-адыго-нахо-сваны - другая семья? :umnik:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Karakurt от Февраля 5, 2015, 23:59
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
Гагай тюркизм?
Да, конкретно огузизм. (qağa).
Есть в туркменском?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 6, 2015, 00:03
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
Гагай тюркизм?
Да, конкретно огузизм. (qağa).
Есть в туркменском?
Да. У туркмен другого слова то для "отца" нет помоему, только это.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Karakurt от Февраля 6, 2015, 00:09
kaka, däde, öweý
В перс. нет?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Türk от Февраля 6, 2015, 00:12
kaka, däde, öweý
А у нас http://azerdict.com/russian/ögey (http://azerdict.com/russian/%C3%B6gey)

Цитировать
В перс. нет?
:donno:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Türk от Февраля 6, 2015, 00:13
Еще есть "qaqa" означающий "старший брат".
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Karakurt от Февраля 6, 2015, 00:31
В каз. есть köke
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: dahbed от Февраля 6, 2015, 00:39
У афганских таджиков коко - старший брат
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 6, 2015, 13:28
Укреплен в мнении карто-дагского родства. :umnik:
Чему обязаны укреплением?
Табасаранско-картским =ям.
/кстати, обновлю подпись/
И в чем прикол в твоем подписе??
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 6, 2015, 13:30
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
С чего взял что гагай это тюркизм??
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 6, 2015, 13:31
Говоря о фитиле милт или пилт и т.д. все это сугубо кавказское слово, которое заимствован азер-ком языке.

арабском и персидском фитиль - فتیله
на турецком - fitil
Нет у нас кавказских слов, и это слово тоже не кавказское.
пилт и милт звучит по кавказски, а то что не кавказское слово, итак все поняли.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 6, 2015, 13:36
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
Гагай тюркизм?
Да, конкретно огузизм. (qağa).

ну и придумали, огузы, кипчаки и т.п.
а это говорит о том что все заимствование из других языков, и говорите своими именами.
В каком конкретно нации это слово применяется??
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 6, 2015, 13:39
пилт и милт звучит по кавказски,
;D Как вы определяете "кавказскость" звучания? Почему, скажем, не по-эстонски? Есть ведь такие эстонские фамилии Pilt и Milt.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 6, 2015, 13:41
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
Гагай тюркизм?
Да, конкретно огузизм. (qağa).
Есть в туркменском?
Да. У туркмен другого слова то для "отца" нет помоему, только это.
на туркменском отец атта, как и во всех тюрских языках.
Сказки людям не рассказывай.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 6, 2015, 13:43
Еще есть "qaqa" означающий "старший брат".
добавь еще ш букву гагаш.

это не как не относится к отцу  ;)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 6, 2015, 14:06
пилт и милт звучит по кавказски,
;D Как вы определяете "кавказскость" звучания? Почему, скажем, не по-эстонски? Есть ведь такие эстонские фамилии Pilt и Milt.
сама речь нечего не говорит. ))
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Хусан от Февраля 6, 2015, 14:37
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
Гагай тюркизм?
Да, конкретно огузизм. (qağa).
Это оға - брат?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: TawLan от Февраля 6, 2015, 14:48
Укреплен в мнении карто-дагского родства. :umnik:
Чему обязаны укреплением?
Табасаранско-картским =ям.
/кстати, обновлю подпись/
И в чем прикол в твоем подписе??
Из-за этого полез туда знаешь куда?  ;D
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Karakurt от Февраля 6, 2015, 14:48
Почему? Слово из 4 букв.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: TawLan от Февраля 6, 2015, 14:54
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
Гагай тюркизм?
Да, конкретно огузизм. (qağa).
Есть в туркменском?
Да. У туркмен другого слова то для "отца" нет помоему, только это.
на туркменском отец атта, как и во всех тюрских языках.
Сказки людям не рассказывай.
Узпакойзя да :smoke:
(http://s018.radikal.ru/i520/1502/a0/8ec1cf6d6561.jpg)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 6, 2015, 19:42
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
С чего взял что гагай это тюркизм??
Выше сказано уже, это огузизм.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 6, 2015, 19:43
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
Гагай тюркизм?
Да, конкретно огузизм. (qağa).

ну и придумали, огузы, кипчаки и т.п.
а это говорит о том что все заимствование из других языков, и говорите своими именами.
В каком конкретно нации это слово применяется??
Огузы приняли от табасаранцев? ))) У тюрков Ближнего Востока от юга Ирана, и у среднеазиатских туркмен также.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 6, 2015, 19:51
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
Гагай тюркизм?
Да, конкретно огузизм. (qağa).
Есть в туркменском?
Да. У туркмен другого слова то для "отца" нет помоему, только это.
на туркменском отец атта, как и во всех тюрских языках.
Сказки людям не рассказывай.
:negozhe:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Türk от Февраля 6, 2015, 19:52
Еще есть "qaqa" означающий "старший брат".
добавь еще ш букву гагаш.
Это уменьшительно-ласкательная форма от "гага".

Цитировать
это не как не относится к отцу  ;)
Отец как я уже говорил будет "kaka" в туркменском, и у нас в диалектах (qağa).
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Türk от Февраля 6, 2015, 19:54
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
Гагай тюркизм?
Да, конкретно огузизм. (qağa).
Это оға - брат?
Нет, это другое слово, аналог вашего примера у нас "ağa".
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 6, 2015, 20:40
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
С чего взял что гагай это тюркизм??
Выше сказано уже, это огузизм.
Из какого языка конкретно?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 09:14
Еще есть "qaqa" означающий "старший брат".
добавь еще ш букву гагаш.
Это уменьшительно-ласкательная форма от "гага".

Цитировать
это не как не относится к отцу  ;)
Отец как я уже говорил будет "kaka" в туркменском, и у нас в диалектах (qağa).
у нас, это у кого??
на азер-ском АЗ-Н старший брат dadaş, в дагестанские (вернее табасаранские) азер-цы используют гагаш.

кака не как не сказывается на гагай. )))
Тем более где туркмены, где табасараны.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 09:16
на казахском әке
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 09:22
узбекском отец - дада
на таджикском - дадо

аналог азер-кому дадаш
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nevik Xukxo от Февраля 7, 2015, 09:26
узбекском отец - дада
Это вроде из "языка нянек" или типа того, англ. daddy, рус. дядя. Универсалия типа. :???
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 09:29
узбекском отец - дада
Это вроде из "языка нянек" или типа того, англ. daddy, рус. дядя. Универсалия типа. :???
я о том же.

а так все тюрки говорят атта.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Инсан от Февраля 7, 2015, 10:50
Жесть тема, рукалицо, Гъумцlулла, даже не знаю, мне смеяться или плакать.................................
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Инсан от Февраля 7, 2015, 10:55
И правда много арабо-персо-тюркизмов.
А вдруг это табасаранизмы в арабо-персо-тюркском языке? :umnik:
Так и есть, вот русские с англичанами тоже усиленно табасаранизируются, а такие табасаранские слова как компьютер, телефон, ракета и тд. и вовсе во всем мире используются.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 14:37
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
С чего взял что гагай это тюркизм??
Выше сказано уже, это огузизм.
Из какого языка конкретно?
В табасаранском из азербайджанского турецкого.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Rashid Jawba от Февраля 7, 2015, 14:39
узбекском отец - дада
Это вроде из "языка нянек" или типа того, англ. daddy, рус. дядя. Универсалия типа. :???
я о том же.

а так все тюрки говорят атта.
При этом атта < дада, или наоборот, но тж универсэл.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 14:39
Еще есть "qaqa" означающий "старший брат".
добавь еще ш букву гагаш.
Это уменьшительно-ласкательная форма от "гага".

Цитировать
это не как не относится к отцу  ;)
Отец как я уже говорил будет "kaka" в туркменском, и у нас в диалектах (qağa).
у нас, это у кого??
на азер-ском АЗ-Н старший брат dadaş, в дагестанские (вернее табасаранские) азер-цы используют гагаш.

кака не как не сказывается на гагай. )))
Тем более где туркмены, где табасараны.
Есть же слово "qağa" в значении отец, в Азербайджан, а туркмен я привел в пример как доказательство общеогузскости этого слова.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 14:40
узбекском отец - дада
Это вроде из "языка нянек" или типа того, англ. daddy, рус. дядя. Универсалия типа. :???
я о том же.

а так все тюрки говорят атта.
Да нет, есть разные слова.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 7, 2015, 14:42
Из какого языка конкретно?
В табасаранском из азербайджанского турецкого.
Как это звучит в "аз. турецком"?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 7, 2015, 14:44
узбекском отец - дада
Это вроде из "языка нянек" или типа того, англ. daddy, рус. дядя. Универсалия типа. :???
я о том же.

а так все тюрки говорят атта.
Да нет, есть разные слова.
Turkic fathers (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Calt%5Cturcet&first=1&off=&text_proto=&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_rusmean=&method_rusmean=substring&ic_rusmean=on&text_atu=&method_atu=substring&ic_atu=on&text_krh=&method_krh=substring&ic_krh=on&text_trk=&method_trk=substring&ic_trk=on&text_tat=&method_tat=substring&ic_tat=on&text_chg=&method_chg=substring&ic_chg=on&text_uzb=&method_uzb=substring&ic_uzb=on&text_uig=&method_uig=substring&ic_uig=on&text_sjg=&method_sjg=substring&ic_sjg=on&text_azb=&method_azb=substring&ic_azb=on&text_trm=&method_trm=substring&ic_trm=on&text_hak=&method_hak=substring&ic_hak=on&text_shr=&method_shr=substring&ic_shr=on&text_alt=&method_alt=substring&ic_alt=on&text_khal=&method_khal=substring&ic_khal=on&text_chv=&method_chv=substring&ic_chv=on&text_jak=&method_jak=substring&ic_jak=on&text_dolg=&method_dolg=substring&ic_dolg=on&text_tuv=&method_tuv=substring&ic_tuv=on&text_tof=&method_tof=substring&ic_tof=on&text_krg=&method_krg=substring&ic_krg=on&text_kaz=&method_kaz=substring&ic_kaz=on&text_nogx=&method_nogx=substring&ic_nogx=on&text_bas=&method_bas=substring&ic_bas=on&text_blkx=&method_blkx=substring&ic_blkx=on&text_gagx=&method_gagx=substring&ic_gagx=on&text_krmx=&method_krmx=substring&ic_krmx=on&text_klpx=&method_klpx=substring&ic_klpx=on&text_sal=&method_sal=substring&ic_sal=on&text_qum=&method_qum=substring&ic_qum=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=father&method_any=substring&sort=proto&ic_any=on)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 14:44
Из какого языка конкретно?
В табасаранском из азербайджанского турецкого.
Как это звучит в "аз. турецком"?
"qağa", иногда слышится "qaa".
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 7, 2015, 14:48
"qağa", иногда слышится "qaa".
Как объясните переход /q/ и /ğ/ > /g/ в табасаранском при наличии там обоих этих звуков и наращение конечного /й/?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 14:52
"qağa", иногда слышится "qaa".
Как объясните переход /q/ и /ğ/ > /g/ в табасаранском при наличии там обоих этих звуков и наращение конечного /й/?
Кириллицей пишу, это слово у нас произносится с "г" в начале, и мягкий "г" в середине, а в значении старший брат обе звука обычные "г" как в русском.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 14:54
gaɣa.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 7, 2015, 15:06
gaɣa.
ɣ - это турецкий yumuşak g <ğ>? Он же не эквивалентен рус. [г].
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 15:10
gaɣa.
ɣ - это турецкий yumuşak g <ğ>? Он же не эквивалентен рус. [г].
А я такого и не говорил, я сказал если в значении "старший брат" тогда там и по середине русский "г" (gaga).
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 7, 2015, 15:15
А я такого и не говорил, я сказал если в значении "старший брат" тогда там и по середине русский "г" (gaga).
ОК. )) Турецкий старший брат, добавив себе фонему /й/ на конце, превратился в табасаранского отца.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 15:22
А я такого и не говорил, я сказал если в значении "старший брат" тогда там и по середине русский "г" (gaga).
ОК. )) Турецкий старший брат, добавив себе фонему /й/ на конце, превратился в табасаранского отца.
Я не вижу здесь чего либо странного, в самом тюркском, на ссылку которую вы сами и дали, как ви видите значения "старший брат" и "отец" путаются.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 19:03
Жесть тема, рукалицо, Гъумцlулла, даже не знаю, мне смеяться или плакать.................................
Незнаю чви, как хочешь. )))
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 19:04
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
С чего взял что гагай это тюркизм??
Выше сказано уже, это огузизм.
Из какого языка конкретно?
В табасаранском из азербайджанского турецкого.

Насмешил ежика в тумане.
скорее обратное.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 19:08
Еще есть "qaqa" означающий "старший брат".
добавь еще ш букву гагаш.
Это уменьшительно-ласкательная форма от "гага".

Цитировать
это не как не относится к отцу  ;)
Отец как я уже говорил будет "kaka" в туркменском, и у нас в диалектах (qağa).
у нас, это у кого??
на азер-ском АЗ-Н старший брат dadaş, в дагестанские (вернее табасаранские) азер-цы используют гагаш.

кака не как не сказывается на гагай. )))
Тем более где туркмены, где табасараны.
Есть же слово "qağa" в значении отец, в Азербайджан, а туркмен я привел в пример как доказательство общеогузскости этого слова.

У меня есть много кубинские друзья, ни кто не подтвердил, подтвердили что говорят атта.
Ты явно гонишь тут, хочешь очень максимально приблизиться к табасаранизму?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 19:09
узбекском отец - дада
Это вроде из "языка нянек" или типа того, англ. daddy, рус. дядя. Универсалия типа. :???
я о том же.

а так все тюрки говорят атта.
Да нет, есть разные слова.
Я уже привел разные слова. А так каждый тюрк знает что такой атта и значение, так как говорят на нем.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 19:11
gaɣa.
ɣ - это турецкий yumuşak g <ğ>? Он же не эквивалентен рус. [г].
А я такого и не говорил, я сказал если в значении "старший брат" тогда там и по середине русский "г" (gaga).

Тебя не понять.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 7, 2015, 19:32
ежика в тумане.
скорее обратное.
Туман в ежике?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 7, 2015, 19:34
У меня есть много кубинские друзья, ни кто не подтвердил, подтвердили что говорят атта.
Правильно, на Кубе говорят "padre"...
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Bhudh от Февраля 7, 2015, 19:35
Матчасть: (wiki/en) Baby talk (http://en.wikipedia.org/wiki/Baby_talk), (wiki/en) Mama and papa (http://en.wikipedia.org/wiki/Mama_and_papa)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 19:36
ежика в тумане.
скорее обратное.
Туман в ежике?

В азер-ком и турецком из табасаранского.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 19:37
отец-гагай-буба
тюркизмы, табасаранский вариант вообще.
С чего взял что гагай это тюркизм??
Выше сказано уже, это огузизм.
Из какого языка конкретно?
В табасаранском из азербайджанского турецкого.

Насмешил ежика в тумане.
скорее обратное.
И в туркменском наверное из табасаранского.  ;D
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 19:39
У меня есть много кубинские друзья, ни кто не подтвердил, подтвердили что говорят атта.
Правильно, на Кубе говорят "padre"...
Я про Азер-кий къуба  :E:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 7, 2015, 19:48
В азер-ком и турецком из табасаранского.
В эскимосском "отец" - aata/ata, в баскском - aita. Как вы считаете, кто у кого заимствовал - эскимосы у басков или наоборот?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 19:50
В азер-ком и турецком из табасаранского.
В эскимосском "отец" - aata/ata, в баскском - aita. Как вы считаете, кто у кого заимствовал - эскимосы у басков или наоборот?

На мой взгляд все исходит от праотца Адама (а.с)
ада, атта и т.п.

тоже самое человек, мужчина на кавказских языках - адми, адами и т.д.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 19:53
Еще есть "qaqa" означающий "старший брат".
добавь еще ш букву гагаш.
Это уменьшительно-ласкательная форма от "гага".

Цитировать
это не как не относится к отцу  ;)
Отец как я уже говорил будет "kaka" в туркменском, и у нас в диалектах (qağa).
у нас, это у кого??
на азер-ском АЗ-Н старший брат dadaş, в дагестанские (вернее табасаранские) азер-цы используют гагаш.

кака не как не сказывается на гагай. )))
Тем более где туркмены, где табасараны.
Есть же слово "qağa" в значении отец, в Азербайджан, а туркмен я привел в пример как доказательство общеогузскости этого слова.

У меня есть много кубинские друзья, ни кто не подтвердил, подтвердили что говорят атта.
Ты явно гонишь тут, хочешь очень максимально приблизиться к табасаранизму?

(wiki/az) Ata (http://az.wikipedia.org/wiki/Ata)

Цитировать
Ata, dədə, qağa — insanın kişi valideyni.

Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 19:54
У меня есть много кубинские друзья, ни кто не подтвердил, подтвердили что говорят атта.
Правильно, на Кубе говорят "padre"...
Я про Азер-кий къуба  :E:
А что за "къуба" ?  :???
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 19:57
У меня есть много кубинские друзья, ни кто не подтвердил, подтвердили что говорят атта.
Правильно, на Кубе говорят "padre"...
Я про Азер-кий къуба  :E:
А что за "къуба" ?  :???

Что ты понял Губа (азерб. Quba).
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 19:58
Алтай Гёюшов историк, преподаватель в Бакинском Государственном Университете.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 20:00
Еще есть "qaqa" означающий "старший брат".
добавь еще ш букву гагаш.
Это уменьшительно-ласкательная форма от "гага".

Цитировать
это не как не относится к отцу  ;)
Отец как я уже говорил будет "kaka" в туркменском, и у нас в диалектах (qağa).
у нас, это у кого??
на азер-ском АЗ-Н старший брат dadaş, в дагестанские (вернее табасаранские) азер-цы используют гагаш.

кака не как не сказывается на гагай. )))
Тем более где туркмены, где табасараны.
Есть же слово "qağa" в значении отец, в Азербайджан, а туркмен я привел в пример как доказательство общеогузскости этого слова.

У меня есть много кубинские друзья, ни кто не подтвердил, подтвердили что говорят атта.
Ты явно гонишь тут, хочешь очень максимально приблизиться к табасаранизму?

(wiki/az) Ata (http://az.wikipedia.org/wiki/Ata)

Цитировать
Ata, dədə, qağa — insanın kişi valideyni.
интересно в каком части азер-на говорят гака?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 7, 2015, 20:05
В азер-ком и турецком из табасаранского.
В эскимосском "отец" - aata/ata, в баскском - aita. Как вы считаете, кто у кого заимствовал - эскимосы у басков или наоборот?
На мой взгляд все исходит от праотца Адама (а.с)
ада, атта и т.п.
То есть, скажем, евреи, англичане, эстонцы и грузины - некая побочная ветвь человечества, произошедшая не от Адама, поскольку понятие "отец" у них выражается другими словами?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 20:05
Еще есть "qaqa" означающий "старший брат".
добавь еще ш букву гагаш.
Это уменьшительно-ласкательная форма от "гага".

Цитировать
это не как не относится к отцу  ;)
Отец как я уже говорил будет "kaka" в туркменском, и у нас в диалектах (qağa).
у нас, это у кого??
на азер-ском АЗ-Н старший брат dadaş, в дагестанские (вернее табасаранские) азер-цы используют гагаш.

кака не как не сказывается на гагай. )))
Тем более где туркмены, где табасараны.
Есть же слово "qağa" в значении отец, в Азербайджан, а туркмен я привел в пример как доказательство общеогузскости этого слова.

У меня есть много кубинские друзья, ни кто не подтвердил, подтвердили что говорят атта.
Ты явно гонишь тут, хочешь очень максимально приблизиться к табасаранизму?

(wiki/az) Ata (http://az.wikipedia.org/wiki/Ata)

Цитировать
Ata, dədə, qağa — insanın kişi valideyni.
интересно в каком части азер-на говорят гака?
Во многих местах, в основном на западе.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 20:07
Алтай Гёюшов историк, преподаватель в Бакинском Государственном Университете.
Это ты Алтай?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Bhudh от Февраля 7, 2015, 20:08
тоже самое человек, мужчина на кавказских языках - адми, адами и т.д.
Только вот "Адам" означает вовсе не "человек, мужчина", а "красный".
Слепили его из красной глины, да по цвету и обозвали.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 20:09
В азер-ком и турецком из табасаранского.
В эскимосском "отец" - aata/ata, в баскском - aita. Как вы считаете, кто у кого заимствовал - эскимосы у басков или наоборот?
На мой взгляд все исходит от праотца Адама (а.с)
ада, атта и т.п.
То есть, скажем, евреи, англичане, эстонцы и грузины - некая побочная ветвь человечества, произошедшая не от Адама, поскольку понятие "отец" у них выражается другими словами?

Это мое мнение.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 20:11
тоже самое человек, мужчина на кавказских языках - адми, адами и т.д.
Только вот "Адам" означает вовсе не "человек, мужчина", а "красный".
Слепили его из красной глины, да по цвету и обозвали.
Это на каком языке?
Просмотри человек нахо-дагестанских языков
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Türk от Февраля 7, 2015, 20:11
Алтай Гёюшов историк, преподаватель в Бакинском Государственном Университете.
Это ты Алтай?
Да нет )))
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 7, 2015, 20:32
тоже самое человек, мужчина на кавказских языках - адми, адами и т.д.
Только вот "Адам" означает вовсе не "человек, мужчина", а "красный".
Слепили его из красной глины, да по цвету и обозвали.
Это на каком языке?
Просмотри человек нахо-дагестанских языков
Это на языке источника Библии. Или вы думаете, что её создали нахо-дагестанцы? Советую также заглянуть в персидский, таджикский и т.д. словари.
P.S. Гъумц1улла, в последний раз предупреждаю: убирайте под спойлер длинные ссылки или пользуйтесь тегом
 [url = адрес вашей ссылки] название ссылки [/url] (всё без пробелов).
Уже надоело за всеми редактировать.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 7, 2015, 22:33
тоже самое человек, мужчина на кавказских языках - адми, адами и т.д.
Только вот "Адам" означает вовсе не "человек, мужчина", а "красный".
Слепили его из красной глины, да по цвету и обозвали.
Это на каком языке?
Просмотри человек нахо-дагестанских языков
Это на языке источника Библии. Или вы думаете, что её создали нахо-дагестанцы? Советую также заглянуть в персидский, таджикский и т.д. словари.
P.S. Гъумц1улла, в последний раз предупреждаю: убирайте под спойлер длинные ссылки или пользуйтесь тегом
 [url = адрес вашей ссылки] название ссылки [/url] (всё без пробелов).
Уже надоело за всеми редактировать.
Может я взял с Корана?! Это религиозная тема.
Я не говорю что ее создали нахо-дагестанцы, а то что сохранилось в наших языках до наших дней. Кстати то что не сохранилось в других языках, возможно видоизменилось.
 
тюркский вариант ата, русский атец, отец ничего тебе не дает???

Баркалики что за мной редактируешь, я не такой грамотный как ты.  ;D
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 7, 2015, 23:49
Может я взял с Корана?! Это религиозная тема.
Когда была создана Библия и когда жил пророк Мухаммед?
 
Цитировать
тюркский вариант ата, русский атец, отец ничего тебе не дает???
Вам сюда (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Ceura%5Cglobet&first=1&off=&text_proto=&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_nostr=&method_nostr=substring&ic_nostr=on&text_afas=&method_afas=substring&ic_afas=on&text_scc=&method_scc=substring&ic_scc=on&text_austr=&method_austr=substring&ic_austr=on&text_amer=&method_amer=substring&ic_amer=on&text_afr=&method_afr=substring&ic_afr=on&text_notes=&method_notes=substring&ic_notes=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=father&method_any=substring&sort=proto&ic_any=on)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Инсан от Февраля 8, 2015, 07:49
тюркский вариант ата, русский атец, отец ничего тебе не дает???
Вам сюда (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Ceura%5Cglobet&first=1&off=&text_proto=&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_nostr=&method_nostr=substring&ic_nostr=on&text_afas=&method_afas=substring&ic_afas=on&text_scc=&method_scc=substring&ic_scc=on&text_austr=&method_austr=substring&ic_austr=on&text_amer=&method_amer=substring&ic_amer=on&text_afr=&method_afr=substring&ic_afr=on&text_notes=&method_notes=substring&ic_notes=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=father&method_any=substring&sort=proto&ic_any=on)
Поразительно!
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Инсан от Февраля 8, 2015, 07:51
Видимо, слово "отец" - это самое старое слово ))
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 8, 2015, 09:09
Видимо, слово "отец" - это самое старое слово ))
и не только, человек и мужчина носит древние корни.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Инсан от Февраля 8, 2015, 10:03
Видимо, слово "отец" - это самое старое слово ))
и не только, человек и мужчина носит древние корни.
где носит?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: ivanovgoga от Февраля 8, 2015, 17:09
Рядом с кинжалом  ;)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 8, 2015, 18:02
Баркалики что за мной редактируешь,
:)Ваши буколики того требуют...
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 8, 2015, 18:06
Видимо, слово "отец" - это самое старое слово ))
и не только, человек и мужчина носит древние корни.
где носит?
на Кавказе.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 8, 2015, 18:15
Видимо, слово "отец" - это самое старое слово ))
и не только, человек и мужчина носит древние корни.
где носит?
на Кавказе.
Только слова типа адам/гьадми/адамиани и инсан вовсе не кавказские по происхождению.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Инсан от Февраля 8, 2015, 20:41
Рядом с кинжалом  ;)
))))))
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: murad-30ing от Февраля 8, 2015, 20:48
Видимо, слово "отец" - это самое старое слово ))
и не только, человек и мужчина носит древние корни.
где носит?
на Кавказе.
Только слова типа адам/гьадми/адамиани и инсан вовсе не кавказские по происхождению.
какова этимология и происхождение этого слова?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 8, 2015, 21:41
Видимо, слово "отец" - это самое старое слово ))
и не только, человек и мужчина носит древние корни.
где носит?
на Кавказе.
Только слова типа адам/гьадми/адамиани и инсан вовсе не кавказские по происхождению.
какова этимология и происхождение этого слова?
Адам или инсан?
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nevik Xukxo от Февраля 8, 2015, 22:25
инсан
звучит как-то по-китайски. :???
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Инсан от Февраля 8, 2015, 22:28
Видимо, слово "отец" - это самое старое слово ))
и не только, человек и мужчина носит древние корни.
где носит?
на Кавказе.
Только слова типа адам/гьадми/адамиани и инсан вовсе не кавказские по происхождению.
какова этимология и происхождение этого слова?
Адам или инсан?
Думаю, инсан он знает, это с арабского, насколько я знаю и если не ошибаюсь, то в основе корень "забывать", а вот Адам... было бы интересно, как объясняют это слово.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Инсан от Февраля 8, 2015, 22:30
инсан
звучит как-то по-китайски. :???
Ага, почти иньянь ))) добро и зло, черное и белое, в общем, с арабского переводится как человек.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 8, 2015, 22:32
Думаю, инсан он знает, это с арабского, насколько я знаю и если не ошибаюсь, то в основе корень "забывать", а вот Адам... было бы интересно, как объясняют это слово.
В основе "инсан" общесемитский корень *(ʔi-)nVš "человек". Про Адама можно почитать в википедии и в wiktionary.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nevik Xukxo от Февраля 8, 2015, 22:36
Вообще слово "человек"  часто заимствуют? :???
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 8, 2015, 22:40
Вообще слово "человек"  часто заимствуют? :???
Бывает. Латыш. cilvēks, англ. human и т.д.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Nevik Xukxo от Февраля 8, 2015, 22:43
англ. human и т.д.
И person ещё тоже не англ. :umnik:
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: ivanovgoga от Февраля 8, 2015, 22:51
И person ещё тоже не англ
:tss:
др.-груз. ṗir-mšo- 'первородный'
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Инсан от Февраля 8, 2015, 22:54
Думаю, инсан он знает, это с арабского, насколько я знаю и если не ошибаюсь, то в основе корень "забывать", а вот Адам... было бы интересно, как объясняют это слово.
В основе "инсан" общесемитский корень *(ʔi-)nVš "человек".
А со словом забывчивость есть.пересечения? в арабском.
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 8, 2015, 22:56
И person ещё тоже не англ
:tss:
др.-груз. ṗir-mšo- 'первородный'
:fp: Швед. Persson "сын Пети".
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 8, 2015, 22:57
Думаю, инсан он знает, это с арабского, насколько я знаю и если не ошибаюсь, то в основе корень "забывать", а вот Адам... было бы интересно, как объясняют это слово.
В основе "инсан" общесемитский корень *(ʔi-)nVš "человек".
А со словом забывчивость есть.пересечения? в арабском.
Arabic: ʔins-ān- 'Homme' (BK 1, 61), ʔins- 'Genre humain, hommes' (BK 1, 61), nās- 'coll. Hommes, gens' (BK 2, 1366)
Epigraphic South Arabian: Sab. ʔns1 'man; male' (SD, 6); Min. ʔns1 'personne de sexe masculin' (LM, 6); Qat. ʔns1 'person; someoone, one, each'
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказа
Отправлено: Tibaren от Февраля 9, 2015, 13:01
*Грузиношведы (http://lingvoforum.net/index.php/topic,75511.0.html)
Название: Сравнение и определение схожества слов народов Кавказ
Отправлено: Tibaren от Февраля 10, 2015, 15:08
*Арабонахский праязык (http://lingvoforum.net/index.php/topic,75543.0.html)