Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Переводы => Тема начата: Гъумц1улла от Марта 23, 2012, 22:08

Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 23, 2012, 22:08
Если есть кому что перевести с табасаранского языка задавайте вопросы.
Помогу...
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 16, 2012, 12:53
Правильно ли я записал ваш адрес? - Дишири бик1нун, изу ич1в адрес?
Дайте ваш адрес - Чавай ич1в адрес
Мне нужно отправить письмо - Изус баккардияс хьаус кагъар
Мы будем вам писать - Ичу ич1вус бик1ича
Я хочу послать телеграмму - Изус гундис хьаус телеграмма
Алло, кто говорит? - Алло, шли к1уда?
Я тебя плохо слышу - Изус иву иджири аккуди адарис
Передайте, пожалуйста, мне хлеб - Кьарап1ай дилади(башюста) изус уьл
Я хочу взять хлеб - Изус гундис гъадагъус(гъаракъус) уьл
Приятного аппетита! - Баракат ибшри
Что сегодня на обед? - Фи а гъи уп1ус?
Благодарю, я уже пообедал - Бараккала, узу гъёп1нуза(уп1нуза)
Когда будет обед? - Филе гьиди хураг?
Что вы хотите на сладкое?  - Фи гундуч1вус меълувдикан?
Дайте, мне холодной воды - Чавай изус мич1лув шар(шид)
Я хочу пить (есть) - Изус гундис убгъуз (уьп1уз)
Где наш самолет? - Наъаши ихь т1иргъилай?
Сколько времени идет скорый поезд? - Швнуб сяаьтди агъёра чикири"шлув поезд?
Когда приходит (отправляется) поезд? - Фила гъёрду (абгъёрду) поезд?
Можно ли курить в этом купе? - Хайи шулун папрус зигус купеьри?
Где ваше (наше) купе? - Наану ич1в (ихь) купеъ?
Нам нужен билет - Ичус баккардичус билет
Откуда вы родом? - Наънан гъашур вуччва?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 16, 2012, 12:53
Когда вы возвращаетесь домой?  - Фила иву гъёрдува хлас?
Какая погода будет завтра? - Фицуб гьиди закур гьава?
Как погода? - Фици ву гьава?
Как ты? - Фици вува?
Вот мой паспорт - Магьа яс(йиз) паспурт
Когда построена эта мечеть? - Фила гъабну му мист?
Как проехать на мясной рынок? - Фици шулуб агъёс йягун(йигун) базарес?
Я иностранец и не знаю города - Изу джарадан вуза, агъдарис(айдарзус) шагьур
Проводите нас до площади, пожалуйста? - Гьаъай ичу плащаддина, башюста(дилади)?
Как называется центральная площадь города? - Кьяла"айюв плащад ччвурнакь фици к1уду шагьур?
Отсюда прекрасный вид - Мишвкьан иччвуьри аъггура(аъгёра)
Кому поставлен этот памятник? - Шлис дивна му паямятникк?
Что помещается в этом здании? - Фи ушду му хула?
Что это за здание? - Фи ву му хул?
Где находится дом? - Нааъшва гьа хал?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 16, 2012, 12:53
Я (мы) первый раз в этом городе - Изу (ичу) сапур ражну ача му шагьурди
Где мужской (дамский) туалет? -  Нааъну жвиварин (хварин) ч1ат?
Возьми этот стул, он удобнее - Гъадагъу(гъаракьу) гьаму устул, думу гье"уьв ву
Садись на этот стул - Дус(деэъ) гьаму устулин
Прошу, убрать со стола - Дадбидад, алдакьай(хъаракьай) устулан
Прошу за стол - Дадбидади устулихъ
Кто (где) ваш сосед? - Фужу (Нааъну) ич1в гъумши?
Я встаю очень рано - Изу гъижвудуза лап ухди
Я устал и хочу спать - Изу бизар хъназа, гундаяс ахъус
Дай мне еще одну подушку - Ча изус сабсанара гутай(марфак)
Мне нужно вымыть голову - Изус баккардияс жакьуз к1ул
Оставьте так - Гъятай гьамц1и
Мы ожидаем гостей - Ичу гилигурача хьялларис
Закройте, пожалуйста дверь - КьяпIгъяй(хъибгъай) дилади(башюста) урч1у
Простите, что я опоздал - Авфу ап1инай, изу кьан ап1уб
Мы приглашаем тебя - Ичу гъачк1урача ивус
Поздравляю тебя с днем рождения! - Мубарак ибшрияв бабкан гъагьйигъан!
Поздравляю тебя! - Мубарак ибшрияв
Дорогие друзья - Аьзиз элдэшар
Меня зовут Магомед - Изус Мухаммад к1удис
Я много слышал о вас - Изус ич1вгьан аьхч1ва авк1нияс
Рад(а) с вами познакомиться - Рази(шадди) вуза ич1вугьри аьгъяли хьуб
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 16, 2012, 12:54
Не обижай меня - Гиран ккирмиан изу

Понятно  (т.е. ясно)  - Ахъза

Чем занимаешься? - Гьип1дава? и Гьап1рава?

Как тебя зовут? - Фицияв ц1ур (ччвур, дзур)?

Не ври - К1уч1ал мап1ан

Что тебе нужно? - Фи гундивус?

Где ты?  - Нааънува?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 16, 2012, 12:54
Я знаю всё будет хорошо - Изус аьгъаяс вари иджири хьибди.

Ты лучше всех - Иву варт1ан иджур вува

Ты мой единственный - Иву яс (йиз) сарт1ан дара

Я очень рада что ты есть у меня - Изу разири вуза, иву яс айюр

Я очень хочу быть рядом с тобой сейчас - Изус ккундис ивухъри сат1ири хьуб гьамус
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 16, 2012, 12:54
Я не знаю хорошо это или плохо - Изус аьгъдарис иджири вуйна дайна

интересный собеседник - мюгьттажжиб ву гафар ип1рур

я пошутил, это была шутка - изу гьянаг гъап1за, му гьянаг вуйи

ленивый человек - дилихрур адми (эрми)

тебя что то не устраивает? - ивус фи хъавулди дарус?

бесполезное дело - Фитдин даруб ляхин

они не понимают - дурари (дукьари) ихъдар

я не понял - ахъраза
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 16, 2012, 12:55
Привет. Как дела?  - Салам. Фици вува?

Я на работе,занят - Изу ляхни аза, санаьтди вуза

Освобожусь позвоню - Мажал (ттеетуб) хьиган, дзенг ап1иза

Когда мы встретимся?  - Фила ихьу алахъидихьа?

Хочу тебя видеть - гундис иву рякъюс (аьркъюс)
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 16, 2012, 12:55
Я тебя знаю - изус иву аьгъаяс.

Мы раньше не встречались? - Ихьу ухди алакъундайин?

Я не припомню - изус к1еэнди (к1ванди) мидарис.

Зато я тебя где то видел - Хъа изус иву нааънуш гъякъур вуяс.

Я не из этих мест - изу мишвкъан дарза.

А откуда вы? - Хъа наънан вуч1ваъ?

Я из города Махачкалы - Изу Мягьячгъала шагьурдиан вуза.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 16, 2012, 12:56
Здесь такого нет -  Мишваъ миц1ур адар (арар)

Я не узнал(а) тебя - Изус аьгъахьундарис иву.

Я не узнал(а) твой голос - Изус аьгъахьундарис яв дих (сес)

Сейчас позову - Гьамус дих ап1иза

Подожди(те) немного - Гилиг(ай) сабц1уб

Сейчас он подойдет - Гьамус гъиди думу

Его здесь нет - Мишваъ арар му

Она вышла - Мугъу уруч1вур
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 16, 2012, 12:56
Ты не изменился - Иву гьюрюхюндара ки

Какие у вас (тебя) красивые дети! - Фицрар иччви биц1урар хьавухь ивухь (ич1вухь)!

У тебя мягкий характер - Ив'ин бушув хасият алйив

Чей ты сын? - Шлин вува бай?

Чья ты дочь? - Шлин вува риши?

Кто твои родители? - Фужар вуяв аби-бавар?

Как вы доехали? - Фици къуркъуч1ваъ?

Как ты доехал? - Фици къуркъуваъ?

Вы первый раз в Хиве? - Ич1ву сапуражну ач1ваъ Хивди?

Я никогда здесь не бывал - Изу зат мишваъ арайза

Мне давно хотелось побывать здесь - Изус ухдит1ан гундияс гьамшваъ хьус.

Что нового? - Фи ц1ейюв а?

Куда идешь? - Наан аьгъюра?

Ты не зашел ко мне? - Иву уч1вундана изухьна?

Я тоже туда иду - Изура тинди аьгъюдаза

Она придет сюда - Думу(дугъу) гъиди минди

Я иду в гости - Изу хяларди аьгъюраза
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 16, 2012, 12:57
ОТВЕТЫ

Да - Ав
Нет - Арар (адар), дар, ваа
Не знаю - Аьгъдарис
Не понимаю - Ихъди шулдаза
Не могу сказать - П1ус шулдазхьан
Повтори(те) - Хъана(ра)
Я слушаю - Хъибихъудаза
Хорошо. Ладно. Можно - Иджири. Ибшри. Хайи шули
Прекрасно - Ижьи
Все в порядке - Варе ижьиди ву
Согласен - Рази вуза
Не согласен (а) - Рази дарза
Я не понимаю по-русски - Изу ихъдарза уруслиинди
Я не знаю русского языка - Изус аьгъдарис урус мелдз (ч1ал)
Понял(а) - Ахъза
Не понял(а) - Ахъраза
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 16, 2012, 12:58
ВОПРОСЫ

Кто? - Фуж, Гьуж?
Что? - Фи?
Где? - Наану?
Где? - Наши?
Когда? - Фила, Гьела?
Почему? Зачем? - Гьап1ус? Гьас?
Какой? - Фицуб?
Какие? - Фицрар?
Кому? - Шлис?
Который? Финуб?
Которые? - Финурар?
Куда? - Наан?
Откуда? - Наънан?
Сколько? - Фикьан? Швнуб?
Как? - Фици?
Кто этот? - Фужу му?
Что это? - Фийю му?
Кто эти? - Фужар ву мурар (мукьри)?
С кем? - Шлихъри?
С чем? - Фтихъри?
Кто он? - Фужу думу?
Кто они? - Фужар мурар (мукьри)?
О чем? - Фтик1ан?
Кто там (есть)? - Фужу а дишваъ?
Что там (есть)? - Фийю дишваъ?
Где мы? - Наану ихьу?
Где это? - Наану му?
Чьё это? - Шлин ву му?
Где находится? - Наан гьа?
Во сколько (о времени)? - Швнубди?
Почём? - Фикьандис?
Кто такой? - Фужува?
Что случилось? - Фи хьну?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Алибекова76 от Декабря 2, 2012, 12:15
Если есть кому что перевести с табасаранского языка задавайте вопросы.
Помогу...
переведи мне пожалуйста предложение:Ты только мой и я живу тобой,я о тебе всегда мечтаю,люблю,скучаю,обожаю........
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 2, 2012, 19:21
Ты только мой и я живу тобой,я о тебе всегда мечтаю,люблю,скучаю,обожаю........


Перевод:
Иву яс вува ва ивухъри хъаза, ивхьан гьарган т1алаб ап1ураза, ккун ап1ураза, т1агъри ап1ураза, аьмхъа ап1ураза.......
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: веран от Декабря 3, 2012, 14:22
Как ты? как жизнь,учеба работа? есть ли у тебя любимая? когда свадьба?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 7, 2012, 01:19
Как ты? как жизнь,учеба работа? есть ли у тебя любимая? когда свадьба?

Как ты? - Фици вува?
Как жизнь, учеба, работа? - Фицияв уьмур, ттарсар, ляхин?
Есть ли у тебя любимая? - Анив яв ккунир риш?
Когда свадьба? - Феле (гьела) вуяв сумчар??
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 8, 2012, 23:10
Ты табасаранец? - Гъумц1улла вуна???
Да, я табасаранец - Ав, изу гъумц1улла вуза.
Нет, я не свой - Изу ихьтарик1ан дарза.
Откуда знаешь табасаранский язык?? - Наънан аьгъавус гъумц1улларин мелдз??
Я выучил язык - Изу дубгъунуза мелдз
Как долго (давно)? - Фикъан кьандиси???
Твоем роду есть табасараны? - Яв тукхумжи гъумц1уллар анив?
Да, я из родом Табасарана - Ав, яс тукхум Табасарандиан вуяс.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Malika_gerl от Декабря 8, 2012, 23:57
Здравствуйте!
Спасибо за созданный Вами форум! В нете практически нет табасаранского языка с переводом! Я учу табасаранский по крупицам, что нахожу в интернете...  Если позволите, буду обращаться к Вам за помощью с переводом.
Напишите, пожалуйста, побольше фраз о любви: признаний, просьб, комплиментов...
и включите туда, пожалуйста, фразу: "хочу колечко на безымянный палец и твою фамилию"  :-[ :-[ :-[ :tss:
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 9, 2012, 09:02
Здравствуйте!
Спасибо за созданный Вами форум! В нете практически нет табасаранского языка с переводом! Я учу табасаранский по крупицам, что нахожу в интернете...  Если позволите, буду обращаться к Вам за помощью с переводом.
Напишите, пожалуйста, побольше фраз о любви: признаний, просьб, комплиментов...
и включите туда, пожалуйста, фразу: "хочу колечко на безымянный палец и твою фамилию"  :-[ :-[ :-[ :tss:
Здрайствуйте
Рад помочь переводом.
Я вам помогу с переводом с условием, что вы мне дадите фразы, слова тексты и т.д.

хочу колечко на безымянный палец и твою фамилию
Перевод:
Гундис т1улсан чIанкIал тIублиинди ва яв фамилийярра.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Malika_gerl от Декабря 9, 2012, 13:45
Спасибо огромное!
Позже еще обращусь к Вам с переводом!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Светлаша!!! от Декабря 13, 2012, 23:43
АльхамдуриллАЛЛАХ!
Изу ижур дарза!                    Помогите пожалуйста перевести это на русский!!!!!СПАСИБО!!!!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 14, 2012, 18:44
АльхамдуриллАЛЛАХ!
Изу ижур дарза!                    Помогите пожалуйста перевести это на русский!!!!!СПАСИБО!!!!

Хвала Аллаху

Я не хороший - Изу ижур дарза!   
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: maryam от Декабря 15, 2012, 16:59
Ас-салам алейкум. Как будет фраза. Я табасаранская девушка
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: maryam от Декабря 16, 2012, 01:14
Ас-саляму Алайкум. Как будет фраза ОТ ДУШИ РОДНАЯ! За ранее огромное спасибо за помощь:)
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: maryam от Декабря 16, 2012, 01:20
и  как будут местоимения переводится МОЯ, МОЙ, ТВОЯ, ТВОЙ, СЕБЕ, ТЕБЕ. За ранее благодарю.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 17, 2012, 12:10
Ас-салам алейкум. Как будет фраза. Я табасаранская девушка

Вааьлайкум салам.

Я табасаранская девушка - Изу табасаран риш вуза.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 17, 2012, 12:12
Ас-саляму Алайкум. Как будет фраза ОТ ДУШИ РОДНАЯ! За ранее огромное спасибо за помощь:)

Вааьлайкум салам.

ОТ ДУШИ РОДНАЯ - Уьмрик1ан баркаван гъахи риш.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 17, 2012, 12:15
и  как будут местоимения переводится МОЯ, МОЙ, ТВОЯ, ТВОЙ, СЕБЕ, ТЕБЕ. За ранее благодарю.

Табасаранском языке нет мужской, женской и средние классы, есть классы разумных, не разумных и класс вещей.
МОЯ, МОЙ - яс, на литературном диалекте йиз
ТВОЯ, ТВОЙ - яв
СЕБЕ - изус
ТЕБЕ - ивус

Примеры:
Мой парень - яс бай
Моя девушка - яс риш
Твой дом? - яв хал вунив?
Твоя машина - яв машин вуяв?
Я себе купила - Изу изус гъадагънуза
Я тебе подарю - Изу ивус пешкеш ап1ураза
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Nevik Xukxo от Декабря 17, 2012, 12:18
А ударения где ставятся? На последний слог?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 17, 2012, 12:21
А ударения где ставятся? На последний слог?
Большинство случаев да.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 18, 2012, 20:01
Я не узнал(а) тебя - Изус иву аьхьундарис

Я не узнал(а) твой голос - Изус аьгъихьундарис яв дих (сес)

Говорят из Махачкалы! - К1уда Магьачкъалайи`ан!

Подожди(те) немного - Дигъ(ай) ц1юбси

Сейчас он подойдет - Гьамус гъиди думу

Его здесь нет - Мишваъ арар му

Он вышел - Уруч1внаъ думу

Мне нравятся ваши горы - Изус хъавулди вуяс ич1в сивар (гъумц1ар)

Мне не нравится - Изус хъавулди дарис

Кто твой друг? - Фужияв дуст (наби)?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 18, 2012, 20:02
Мой друг ... (есть) - Яс дуст (наби) ... (вуяс)

Как зовут твоего друга? - Фуж к1удив яв дустнас (набирис)?

Имя моего друга ... - Ц1ур(дзур, ччвур) яс дустнан (набирин) .... ву

Нельзя жить без дружбы - Хайи шулдар дустар (набихъар) аради хьус

Какая прелесть! - Фицуб баркаман вуш

Ты сегодня так красива! - Гъи иву миц1ур иччвур вува!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 18, 2012, 20:02
Ты хороший работник! - Иву ижжур лихнур вува!

Чей ты сын? - Шлин бай вува?

Как вы доехали? - - Фици хъурк1унуч1ваъ?

Вы первый раз в Хиве? - Ич1ву сапуражну ануч1ваъ Хивжи??

Я никогда здесь не бывал - Изу мишваъ затра арайза

Не спеши - Гьелек машан

Я тоже туда иду - Изура тинди аьгъёрза

Он придет сюда - Думура минди гъиди

Не знаю - Аьгъдарис

Не могу сказать - П1ус шулдазхьан

Все в порядке - Вари иджири вунив
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: альба28 от Января 3, 2013, 23:35
Если есть кому что перевести с табасаранского языка задавайте вопросы.
Помогу...
переведите пожалуйста фразу
Ившри сарун
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: альба28 от Января 3, 2013, 23:42
Если есть кому что перевести с табасаранского языка задавайте вопросы.
Помогу...
переведите пожалуйста фразу: Ившри сарун
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Января 4, 2013, 18:15

переведите пожалуйста фразу
Ившри сарун

Хорошо тогда
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: 86 от Марта 14, 2013, 21:36
как переводится космонавт
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Марта 18, 2013, 21:54
как переводится космонавт

Космос на табасаранском - хярун, хяраришв - дословный перевод звездное небо.
Космонавт - хярунхъан.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: энжи от Апреля 12, 2013, 00:17
Здравствуйте! переведите пожалуйста с табасаранского на русский Дюзди бик1ундара, саб ошибка каяв гафнак
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Апреля 13, 2013, 11:03
Здравствуйте! переведите пожалуйста с табасаранского на русский Дюзди бик1ундара, саб ошибка каяв гафнак

Дюзди бик1ундара, саб ошибка каяв гафнак:

Перевод:

Правильно не написал(а), есть одно ошибка в слове.

Примечание:
Дюзди - тюркизм - правильно, ровно.
На табасаранском правильно - дишири, дишди.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: энжи от Апреля 13, 2013, 15:19
спасибо!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Саид))))))))))))) от Апреля 14, 2013, 00:44
здравствуйте я вот сколько читаю и не могу понять как читается (1) подскажите пожалуйста, заранее благодарен. :)
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: энжи от Апреля 14, 2013, 21:00
переведите пожалуйста - я жан риш
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Апреля 15, 2013, 16:43
здравствуйте я вот сколько читаю и не могу понять как читается (1) подскажите пожалуйста, заранее благодарен. :)

Отдельно "1" не читается, кроме как соедененный т1, к1, ч1 и т.д.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Апреля 15, 2013, 16:44
переведите пожалуйста - я жан риш
душа моя
Название: Перевод: ТАБАСАРАНСКИЙ <=> Русский язык
Отправлено: табасаран от Мая 2, 2013, 17:51
фун к|убч|внаяз как будет на русском.
Название: Перевод: ТАБАСАРАНСКИЙ <=> Русский язык
Отправлено: Гъумц1улла от Мая 18, 2013, 17:10
фун к|убч|внаяз как будет на русском.
животе колит.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Ахтынка от Мая 20, 2013, 18:12
Здраствуйте помогите пожалуйста с переводом!
Ты меня кажется не  слышешь вообще или мимо ушей пропускаешь то что говорю!
Когда ты меня отвезешь в город за платьем ?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Мая 28, 2013, 09:40
Здраствуйте помогите пожалуйста с переводом!
Ты меня кажется не  слышешь вообще или мимо ушей пропускаешь то что говорю!
Когда ты меня отвезешь в город за платьем ?

Ивус изу ибкуди адришалус зат, дашсана иварис дарабкуди ашалив, ивус к1уруб.
Феле иву изу архура шагьурдис к1удар гъадагъуз??
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Aminkaamina от Июня 12, 2013, 20:55
Ассаламу 'алайкум!!! ПОЖАЛУЙСТА,ПЕРЕВЕДИТЕ ЭТИ ФРАЗЫ!!!!!!!!!!!
1.Гьамнариз:-) чук и гек:-D
2.Хъа фу ву мурарин :-)??
3.Вушул :-)
4.Ву са:-) хъа дарин
5.хъа ваъ дар :-)

очень прошууу(((((
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 3, 2013, 10:56
Ассаламу 'алайкум!!! ПОЖАЛУЙСТА,ПЕРЕВЕДИТЕ ЭТИ ФРАЗЫ!!!!!!!!!!!
1.Гьамнариз:-) чук и гек:-D
2.Хъа фу ву мурарин :-)??
3.Вушул :-)
4.Ву са:-) хъа дарин
5.хъа ваъ дар :-)

очень прошууу(((((
Вааьлайкум салам

Перевод:

1.Гьамнариз - Вот им.
Чук и гек нет таких слов.

2.Хъа фу ву мурарин - Что это у них

3.Вушул - возможно, может быть

4.Ву са:-) хъа дарин - Ну да, разве нет.

5.хъа ваъ дар - Конечно, нет
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Мариам от Июля 13, 2013, 17:20
как будет "ЖЕНИСЬ НА МНЕ"?или "ВЫХОДИ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ"?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Июля 14, 2013, 15:41
как будет "ЖЕНИСЬ НА МНЕ"?или "ВЫХОДИ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ"?

ВЫХОДИ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ - гъач шивди изухьна или йихь яс швушвди, можно еще сказать так - уручвуъ изхъанди жвивасди.
ЖЕНИСЬ НА МНЕ - швушвси гъадагъу изу
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Kristikristi от Сентября 18, 2013, 18:28
Помогите пожалуйста перевести на Табасаранский
  Я очень сильно тебя люблю. Ты самый родной мне человек. Мой мир не существует без тебя. Ты самый лучший и самый любимый!!!!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Assol от Сентября 25, 2013, 09:49
а табасаранский язык как-то соотносится с одноимённым районом в Дагестане? Бывал там, в Хучни
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Октября 27, 2013, 20:05
а табасаранский язык как-то соотносится с одноимённым районом в Дагестане? Бывал там, в Хучни
Табасаранский район соотносится.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Daria.P от Ноября 14, 2013, 14:31
Гъумц1улла, добрый день!
Пожалуйста, помогите перевести вопрос:
Сколько падежей в табасаранском языке?
Спасибо!!!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Gruzimordochka от Ноября 25, 2013, 00:46
гамарджоба! салам алейкум!
помогите пожалуйста с переводом фраз: "брат, почему бессонница? что случилось?" и "говори да по-братски?"
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Яна2416 от Декабря 7, 2013, 22:16
Добрый день!
Переведите пожалуйста,очень прошу) Что означает: Изура гундияз яв хил и яв ики
Заранее спасибо.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Наташа Левон от Декабря 24, 2013, 17:06
иву куч1лар мап1ан ижири
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Reethae от Декабря 24, 2013, 18:32
иву куч1лар мап1ан ижири
ЕМНИП, "не ври, хорошо".
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 26, 2013, 09:55
Гъумц1улла, добрый день!
Пожалуйста, помогите перевести вопрос:
Сколько падежей в табасаранском языке?
Спасибо!!!
Салам алайкум.

Фикьан а гъумц1улларин мелдзниинди ( табасаранарин ч1ал,ин ) гьяккунар (падежар)?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 26, 2013, 09:57
салам алейкум!
помогите пожалуйста с переводом фраз: "брат, почему бессонница? что случилось?" и "говори да по-братски?"

Ваалайкум салам.
Чве, гьапус ихудара? Фи хьну? Йипа чвеси?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 26, 2013, 09:59
Добрый день!
Переведите пожалуйста,очень прошу) Что означает: Изура гундияз яв хил и яв ики
Заранее спасибо.
Салам алайкум!

Я хочу твоей(твои) руки и сердца
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Декабря 26, 2013, 10:01
иву куч1лар мап1ан ижири
ЕМНИП, "не ври, хорошо".

Забыл добавить ты.  :)
Иву - ты.

Ты не ври, хорошо.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Galahka_86 от Января 23, 2014, 22:07
Я тебя люблю.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Января 24, 2014, 09:43
Я тебя люблю.
Изус иву ккундис
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Galahka_86 от Января 25, 2014, 22:06
Здравствуйте, будьте добры, переведите пожалуйста на Табасаранский яз. Заранее большое спасибо )))

В жизни так бывает:  мечтаешь, мечтаешь и вдруг он - Твой звёздный Час! Твой День Рождения! Поздравляю! Желаю тебе всего самого-самого лучшего! Береги себя, и свою семью. Будь счастлив!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Января 26, 2014, 22:16
Здравствуйте, будьте добры, переведите пожалуйста на Табасаранский яз. Заранее большое спасибо )))

В жизни так бывает:  мечтаешь, мечтаешь и вдруг он - Твой звёздный Час! Твой День Рождения! Поздравляю! Желаю тебе всего самого-самого лучшего! Береги себя, и свою семью. Будь счастлив!

Салам алейкум.

Уьмурди миц1и шулду: фикрар-фикрар ап1урава, хъа гъабши гьамц1и - Яв хярарин вахт! Яв бабкан гъахи йигъ!  Мубарак ибшри! Ивус варт1ан-варт1ан иджувлар ибшри! Уьрх иву, ва яв хизанра. Шадси йихь!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: marina233 от Февраля 7, 2014, 23:57
Здравствуйте , помогите мне с переводом, мне нужны фразы, предложения со словами извинения . такие как " извини меня " , " прости меня " " я не хотела огорчать тебя " " не расстраивайся " "все будет хорошо" Заранее спасибо )
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: саид333333 от Апреля 8, 2014, 21:56
салам алейкум как будет на русский ивура йиз
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Иван-Царевич от Апреля 8, 2014, 22:17
салам алейкум как будет на русский ивура йиз
Вы(ты) мой.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Апреля 9, 2014, 21:58
салам алейкум как будет на русский ивура йиз
Ваалайкум салам.
Иван прав )))
Ты мой
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Marianna05 от Мая 8, 2014, 03:08
Ассаламу 'алайкум уа раhматуЛлаhи уа баракатуhу! Пожалуйста,помогите перевести диалог!!! Очень прошу от всего сердца, срочно нужно.
1. узу ужи
2.Фу хабрар авуз?
3.айиб адар
4.Гули убкураза
5.Полезно вуйиш баярихьан шубарихьна хъубкьдира дай.
6.вушул
7.Вушул ваъ,ву
 Зараннее-Спасибо огромное!!!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Мая 13, 2014, 00:00
Ассаламу 'алайкум уа раhматуЛлаhи уа баракатуhу! Пожалуйста,помогите перевести диалог!!! Очень прошу от всего сердца, срочно нужно.
1. узу ужи
2.Фу хабрар авуз?
3.айиб адар
4.Гули убкураза
5.Полезно вуйиш баярихьан шубарихьна хъубкьдира дай.
6.вушул
7.Вушул ваъ,ву
 Зараннее-Спасибо огромное!!!
Вааьлайкум салам
1. Я отлично
2. Что за новости?
3. Нечего такого
4. лук измельчаю
5. --- переводить не стану!
6. Возможно
7. Возможно нет
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Marianna05 от Мая 15, 2014, 01:24
 Брат, извините пожалуйста!!! "Полезно вуйиш баярихьан шубарихьна хъубкьдира дай" Выходит, что-то плохое в этой фразе??? :o :fp: :'( Брат, скажите... там ругательство или что? Могла ли девушка обратиться с этой фразй к брату?  или только к чужому чел-ку так может обратиться??!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Red Khan от Мая 15, 2014, 22:45
Marianna05
Цитировать
6. Не следует писать сообщения со всяческими излишними украшениями — такими, как выделение всего текста целиком каким-либо цветом, написание полностью заглавными буквами и пр. Это делает текст неудобочитаемым для других пользователей.
Цитировать
12. Не следует размещать в сообщении более трех смайлов подряд, если они не закрыты спойлером. Большое количество смайлов отвлекает взгляд пользователей от текста в соседних сообщениях.
Правила форума (подробное изложение) (http://lingvoforum.net/index.php/topic,65859.html)
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Амишка93 от Мая 15, 2014, 23:23
Как правильно пишется чукрях?))Ч1укрях?Заранее спасибо!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Марина456 от Мая 20, 2014, 18:27
Здравствуйте, помогите мне перевести : ( Доброй ночи, пока, до встречи, увидимся завтра ) заранее спасибо!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: чулпан от Июня 3, 2014, 00:41
Аюгьани вацап
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Абисова Гуля от Июня 27, 2014, 10:18
Ассалам алейкум, помогите перевести 
Изу кьямкьлин ц!аси. Гьип!ди ава?
Гъат!ундануз гьаму сайт
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Ликалика от Июля 24, 2014, 15:40
Я по тебе очень скучаю . приезжай скорее .  Переведите пожалуйста на Табасаранский.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Malik от Августа 8, 2014, 05:20
Должен сказать, что переводчик табасаранского языка, к сожалению, довольно неграмотный товарищ..., я о Гъумц1улле. И это очень грустно, поскольку корявому табасаранскому учит и других :-(
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Iskandar от Августа 8, 2014, 08:21
Так учите не корявому
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Настеныч от Августа 10, 2014, 11:00
Привет милый!Как дела?Я очень скучаю!Целую нежно нежно!Обожаю тебя!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Настеныч от Августа 10, 2014, 15:06
Пере видите пожалуйста на табасаранский
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: abdullaeva lena от Ноября 5, 2014, 15:23
фици вува наан ава телефон апурайига гъадабу гафар дарапри - помогите пожалуйста перевести
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Tavaspor от Декабря 2, 2014, 19:44
Цитировать
Как правильно пишется чукрях?))Ч1укрях?Заранее спасибо!
что это такое?  :D

Доброй ночи - Ивци нивкар
пока - гьач {дословно "давай"}
увидимся завтра - ак'ьидиха закур
Лигидиха закур - посмотрим завтра

до встречи - как бы не смог смог вспомнить, обычно так не договорят, могут сказать "абат хайр" это типа прощание. Или рукопожатие.

Цитировать
Изу кьямкьлин ц!аси. Гьип!ди ава?
Гъат!ундануз гьаму сайт
Изу - Я
кьямкьлин - ? записано как то косячно
ц!а си - как огонь
Гьип!ди ава? - неправильное предложение, на русски приблизительно "идешь"

Гъат!ундануз гьаму сайт - Не надоел этот сайт?

Цитировать
Я по тебе очень скучаю . приезжай скорее .
Сомневаюсь, что у нас есть слово скучаю, потому что такое обычно передается локативами, можно сказать так:
Изу ивкан фикрар ипудуза - я про тебя думки делаю.    :) то есть думаю.
Гьач чикири - идем, приезжай быстрее.
Ругъ чикири - идем быстро

Цитировать
Привет милый!Как дела?Я очень скучаю!Целую нежно нежно!Обожаю тебя!
Привет милый! - Сабат хайр яс ижур - Привет мой хороший. Слова "милый" не знаю. Вместо "Сабат хайр" можно сказать "Фици ва" или полная форма "Фици вува" - "Как".
Целую нежно нежно! - Мук ипуза ицири-ицири  :D     ицири  это и больно и вкусно.
Обожаю тебя! - Гизав Гундис иву!   - заменил обожаю на "очень хочу".

Цитировать
фици вува наан ава телефон апурайига гъадабу гафар дарапри - помогите пожалуйста перевести
Фици вува - как ты, как
наан ава - где, где ты
телефон апурайига гъадабу гафар дарапри- поговорили по телефону так и не поговорив
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: gesha-1961 от Декабря 10, 2014, 00:08
Вот иголки и булавки Вылезают из под лавки На меня они глядят Молока они хотят. (Ежи)
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Января 4, 2015, 20:11
Должен сказать, что переводчик табасаранского языка, к сожалению, довольно неграмотный товарищ..., я о Гъумц1улле. И это очень грустно, поскольку корявому табасаранскому учит и других :-(

если ты грамотен научи всех.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Bonu от Января 8, 2015, 10:59
 :)Зурба мутму курдара ивура . Помогите пожалуйста  перевести на русский язык)))))заранее Спасибо*
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Анжелика лика от Февраля 1, 2015, 15:00
баярин кьяши духьна
Название: *Перевод табасаранский <> русский
Отправлено: оксана1992 от Февраля 13, 2015, 10:53
помогите перевести : хилихъ, саб, дарсар, гъюрди, ич1вюдар, вушра, иш, ип1урди
Название: *Перевод табасаранский <> русский
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 13, 2015, 17:49
помогите перевести : хилихъ, саб, дарсар, гъюрди, ич1вюдар, вушра, иш, ип1урди

хилихъ - в руках
саб - один
дарсар - уроки
гъюрди - идет
ич1вюдар - красивые
вушра - возможно
ип1урди - делать, делает
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Февраля 13, 2015, 23:12
:)Зурба мутму курдара ивура . Помогите пожалуйста  перевести на русский язык)))))заранее Спасибо*
Если буквально, то: ты тоже огромную вещь не говоришь! То есть, имеется ввиду не особо значимое! Кстати, написано чуть с ошибками!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Февраля 13, 2015, 23:14
баярин кьяши духьна
Буквально: у парней мокро стало... Только не понятно, что мокро стало ))
Название: *Перевод табасаранский <> русский
Отправлено: Инсан от Февраля 13, 2015, 23:36
помогите перевести : хилихъ, саб, дарсар, гъюрди, ич1вюдар, вушра, иш, ип1урди
Хилихъ, букв. за рукой. Хилихъ тlурин хъебтlна - к руке привязана веревка. Му ляхин учуз хилихъ дар - это дело нам не за рукой, то есть это дело нам не в тему, как говорят по современному.
Саб - один (класс неразумных)
Дарсар - уроки (от арабского - дарс - урок)
Гъюрди а - идет, гъюрди адар (арар) -не идет (на литературном гъюри а, гъюри адар)
ичlвудар - слово написано неправильно, правильно - уччвудар ( иччвудар, иччвурар) -  красивые! Есть еще слово ичlвдар или ичlвурдар - не заходят.
Вушра - хоть и так.
Иш - поплачь, заплачь.
Ипlурди (литерат. апlури) - делая.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Февраля 13, 2015, 23:46
Должен сказать, что переводчик табасаранского языка, к сожалению, довольно неграмотный товарищ..., я о Гъумц1улле. И это очень грустно, поскольку корявому табасаранскому учит и других :-(
К сожалению, должен согласиться со сказанным, это даже не корявый, а местами вообще не табасаранский!!!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Февраля 14, 2015, 07:08
А ударения где ставятся? На последний слог?
Ударения в табасаранском языке разноместные.
Название: Перевод: ТАБАСАРАНСКИЙ <=> Русский язык
Отправлено: Инсан от Февраля 14, 2015, 07:11
фун к|убч|внаяз как будет на русском.
У меня грыжа живота!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Февраля 14, 2015, 07:17
переведите пожалуйста - я жан риш
Это уважительное обращение к девушке, девочке, можно перевести как "о моя дорогая (родная) девочка (дочка)!"
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Февраля 14, 2015, 07:32
Здраствуйте помогите пожалуйста с переводом!
Ты меня кажется не  слышешь вообще или мимо ушей пропускаешь то что говорю!
Когда ты меня отвезешь в город за платьем ?

Ивус изу ибкуди адришалус зат, дашсана иварис дарабкуди ашалив, ивус к1уруб.
Феле иву изу архура шагьурдис к1удар гъадагъуз??
Лигу гьялариан, увуз узу кlурайиб ебхьури адарвуз зат, ибакьан ипри адарва узу кlурайиб!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Февраля 14, 2015, 07:47
салам алейкум как будет на русский ивура йиз
Вы(ты) мой.
Точнее: И ты тоже мой (моя)!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Февраля 14, 2015, 08:03
Брат, извините пожалуйста!!! "Полезно вуйиш баярихьан шубарихьна хъубкьдира дай" Выходит, что-то плохое в этой фразе??? :o :fp: :'( Брат, скажите... там ругательство или что? Могла ли девушка обратиться с этой фразй к брату?  или только к чужому чел-ку так может обратиться??!
Ничего ругательного в этих словах нет, и не стоит обращать внимания и принимать "переводы" Гъумцlуллы, это местами полный ахтунг, его "гъумцlуллинский" язык иногда никакого отношения к табасаранскому не имеет! А эта фраза переводится, как "если бы это было полезно, то из-за парней девушкам и не досталось бы", что тут усмотрел Гъумцlулла, ума не приложу! Эту фразу может сказать, кто угодно и кому угодно!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Февраля 14, 2015, 08:29
Как правильно пишется чукрях?))Ч1укрях?Заранее спасибо!
Чвюкърях. надеюсь, значение этого слова понимаете?!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Февраля 14, 2015, 08:39
Ассалам алейкум, помогите перевести 
Изу кьямкьлин ц!аси. Гьип!ди ава?
Гъат!ундануз гьаму сайт
Ваалейкум ассалам.
Изу кьямкьлин ц!аси - Я - как молния. Гьип!ди ава? - Что делаешь.
Гъат!ундануз гьаму сайт (Гъатlунданнуз с двумя н, так будет точнее) - тебе не надоел этот сайт. Все что вы привели - это говор ссо Жванна (села Ругуж, Ханаг, Пилиг и тд)
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 14, 2015, 11:39
Брат, извините пожалуйста!!! "Полезно вуйиш баярихьан шубарихьна хъубкьдира дай" Выходит, что-то плохое в этой фразе??? :o :fp: :'( Брат, скажите... там ругательство или что? Могла ли девушка обратиться с этой фразй к брату?  или только к чужому чел-ку так может обратиться??!
Ничего ругательного в этих словах нет, и не стоит обращать внимания и принимать "переводы" Гъумцlуллы, это местами полный ахтунг, его "гъумцlуллинский" язык иногда никакого отношения к табасаранскому не имеет! А эта фраза переводится, как "если бы это было полезно, то из-за парней девушкам и не досталось бы", что тут усмотрел Гъумцlулла, ума не приложу! Эту фразу может сказать, кто угодно и кому угодно!

 ;D Насмешил.
не язык, а диалект.
Нитрихским диалектом особо не знаком, особенно по грамматике.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Февраля 14, 2015, 13:24
Брат, извините пожалуйста!!! "Полезно вуйиш баярихьан шубарихьна хъубкьдира дай" Выходит, что-то плохое в этой фразе??? :o :fp: :'( Брат, скажите... там ругательство или что? Могла ли девушка обратиться с этой фразй к брату?  или только к чужому чел-ку так может обратиться??!
Ничего ругательного в этих словах нет, и не стоит обращать внимания и принимать "переводы" Гъумцlуллы, это местами полный ахтунг, его "гъумцlуллинский" язык иногда никакого отношения к табасаранскому не имеет! А эта фраза переводится, как "если бы это было полезно, то из-за парней девушкам и не досталось бы", что тут усмотрел Гъумцlулла, ума не приложу! Эту фразу может сказать, кто угодно и кому угодно!

 ;D Насмешил.
не язык, а диалект.
Нитрихским диалектом особо не знаком, особенно по грамматике.
При чем тут нитрикский диалект? я про твой - собственный, который издалека напоминает дюбекский говор, но в целом ни письмом ни словами оно нигде не встречается, кроме как у тебя!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Гъумц1улла от Февраля 14, 2015, 23:12
Брат, извините пожалуйста!!! "Полезно вуйиш баярихьан шубарихьна хъубкьдира дай" Выходит, что-то плохое в этой фразе??? :o :fp: :'( Брат, скажите... там ругательство или что? Могла ли девушка обратиться с этой фразй к брату?  или только к чужому чел-ку так может обратиться??!
Ничего ругательного в этих словах нет, и не стоит обращать внимания и принимать "переводы" Гъумцlуллы, это местами полный ахтунг, его "гъумцlуллинский" язык иногда никакого отношения к табасаранскому не имеет! А эта фраза переводится, как "если бы это было полезно, то из-за парней девушкам и не досталось бы", что тут усмотрел Гъумцlулла, ума не приложу! Эту фразу может сказать, кто угодно и кому угодно!

 ;D Насмешил.
не язык, а диалект.
Нитрихским диалектом особо не знаком, особенно по грамматике.
При чем тут нитрикский диалект? я про твой - собственный, который издалека напоминает дюбекский говор, но в целом ни письмом ни словами оно нигде не встречается, кроме как у тебя!
притом.
что именно не встречается? напомни.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Ignatiuk Tantiana от Марта 10, 2015, 20:02
Здравствуйте,переведите мне пожалуйста:  ужуву уву фицава?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Марта 12, 2015, 07:02
Здравствуйте,переведите мне пожалуйста:  ужуву уву фицава?
Здравствуйте. Ужу ву, уву фицава? Буквально: хорошо (есть), ты как? Эта форма, что вы привели - диалектизм, точнее - один из говоров южнотабасаранского диалекта.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Zumik от Марта 28, 2015, 00:22
Пожалуйста переведите: Хунак 'алам хайсу таш'ур рухи нафсаha кааннаha фи байтиhа. Спасибо заранее)
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Апреля 4, 2015, 11:14
Пожалуйста переведите: Хунак 'алам хайсу таш'ур рухи нафсаha кааннаha фи байтиhа. Спасибо заранее)
Извините, но это не табасаранский язык, это арабский вроде!
Название: Перевод: ТАБАСАРАНСКИЙ <=> Русский язык
Отправлено: кармелита от Апреля 22, 2015, 18:08
пожалуйста можете перевести
1.Хъа изус фи гундуш пузавус?
2.Яриши икурдаяс бая
3.Гъам макар ап!ус аьхюхьа иччвур
4.Явашди улдумуган
можно перевод пожалуйста
Название: Перевод: ТАБАСАРАНСКИЙ <=> Русский язык
Отправлено: Инсан от Апреля 27, 2015, 15:11
пожалуйста можете перевести
1.Хъа изус фи гундуш пузавус?
2.Яриши икурдаяс бая
3.Гъам макар ап!ус аьхюхьа иччвур
4.Явашди улдумуган
можно перевод пожалуйста
1.Хъа изус фи гундуш пузавус? В этом предложении ошибка, смысл так и не понятен, уточните и напишите правильнее!
2.Яриши икурдаяс бая! - Девушка, да слышу я!
3.Гъам (гьам) макар ап!ус аьхюхьа (аьгъюхьа) иччвур. - Пойдем, в эти классики поиграем красавица (красавчик).
4.Явашди, улдумуган! - Тихо, не ошибись (не сбивайся).
Название: Перевод: ТАБАСАРАНСКИЙ <=> Русский язык
Отправлено: Инсан от Апреля 27, 2015, 17:26
пожалуйста можете перевести
1.Хъа изус фи гундуш пузавус?
Здесь скорее всего должно было быть: хъа изус фи ккундуш пузавукна? - Хочешь скажу тебе, что я хочу?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Константин874 от Мая 27, 2016, 22:08
помогите с переводом пожалуйста
яв бавкан гъахьи йигъ мубарак ибшри
мащкар мубарак ибщри яв
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Nasir от Июня 22, 2016, 14:18
Поздравляю тебя с твоим днем рождения.

Буквальный перевод - Поздравляю тебя с твоим днем появления на свет. С праздником тебя.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Eva846 от Января 9, 2017, 16:22
Уву рякьюз гунди юкь тупкураиз

Переведите пожалуйста.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Января 12, 2017, 20:54
Уву рякьюз гунди юкь тупкураиз

Переведите пожалуйста.
Вообще-то, вы неправильно написали )  правильно будет "уву рякъюз ккунди юкlв тlубкlурайиз (тlубкlури а йиз)" - сердце разрывается от желания увидеть тебя! Уву (ты) рякъюз (увидеть) ккунди (имея хотение, желание, любовь) юкlв (сердце, буква В в слове юкlв - не читается, а как бы делает кl высоколабиализованным) тlубкlурайиз (тlубкlури (взрываясь, разрываясь) а (есть, находится - состояние) йиз - мой)!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Января 12, 2017, 21:00
помогите с переводом пожалуйста
яв бавкан гъахьи йигъ мубарак ибшри
мащкар мубарак ибщри яв
правильно будет: " яв бабкан гъахьи йигъ мубарак ибшри, машквар мубарак ибшрияв!" - с дем рождения тебя, с праздником тебя! Нсли надо, могу,дать и буквальный перевод!
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: MILA91 от Мая 16, 2017, 21:02
Гьаму иву вуна

Переведите пожалуйста.
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Инсан от Июня 10, 2017, 10:07
Гьаму иву вуна

Переведите пожалуйста.
Буквально "Это ты есть?", то есть - это ты?
Название: Перевод: РУССКИЙ <=> ТАБАСАРАНСКИЙ язык
Отправлено: Владимир Кузьмин от Декабря 30, 2020, 13:20
Добрый день.
Как перевести на табасаранский - Поздравляю тебя и всю твою семью с Новым Годом!