Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Загальне спілкування => Topic started by: DarkMax2 on March 13, 2012, 20:46

Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 13, 2012, 20:46
Окупувати Москву та перейменувати на Місків (Мôскôв) - місто надмоску :)
Захопити Ростов-на-Дону і повернути йому ім'я Дмитра Ростовського - назвати Дмитрів :)
Хто наступний? :)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Ноэль on March 13, 2012, 20:53
Окупувати Москву та перейменувати на Місків (Мôскôв) - місто надмоску :)
Захопити Ростов-на-Дону і повернути йому ім'я Дмитра Ростовського - назвати Дмитрів :)
Хто наступний? :)

Наступний - Токіо, гггг  :green:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on March 13, 2012, 20:55
Токів — столиця Японщини?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 13, 2012, 21:00
Токів — столиця Японщини?
Токий :)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on March 13, 2012, 21:03
Хіба -ів — не типовий елемент назв українських міст?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Ноэль on March 13, 2012, 21:03
Токиїв  :green:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 13, 2012, 21:05
Токів — столиця Японщини?
Едо
Title: Тотально українізуємо!
Post by: dagege on March 13, 2012, 21:07
А укра́ину называть Лесей.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: dagege on March 13, 2012, 21:08
Quote
Токів — столиця Японщини?
граммарнаци негодуэ

Тiків — стiлиця Япiнщини - так правильней.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 13, 2012, 21:09
Хіба -ів — не типовий елемент назв українських міст?
Так, але хто тоді Ток?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 13, 2012, 21:10
Токиїв  :green:
:+1:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Ноэль on March 13, 2012, 21:12
Люгат каже:

Пекинів, Ханиїв...  :green:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Iskandar on March 13, 2012, 21:14
Тотально українізуймо же.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 13, 2012, 21:16
Тотально українізуймо же.
це Ви закликаєте, а я роблю ;)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 13, 2012, 21:18
Люгат каже:

Пекинів, Ханиїв...  :green:
Хочеться більш творчо, як з Ростовом.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Ноэль on March 13, 2012, 21:28
Люгат каже:

Пекинів, Ханиїв...  :green:
Хочеться більш творчо, як з Ростовом.

Пекинів-Циньський  :green:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Iskandar on March 13, 2012, 21:35
Печин
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Ноэль on March 13, 2012, 21:37
Печин

 :green:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Ноэль on March 13, 2012, 21:37
Люгат каже:

Гуляй-Батяр
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Ноэль on March 13, 2012, 21:39
Люгат валяєцця на канапі й диктує:

Тегерань, Дамаськ
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 13, 2012, 21:50
Гарно, гарно :)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: 5park on March 13, 2012, 21:54
Тотальна примусова українізація - це і добре, і правильно, і приємно. Українізуймось через силу!
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 13, 2012, 22:03
Печин
Пéчин :) буде відомим своїм печивом :)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on March 13, 2012, 22:06
Quote
Токів — столиця Японщини?
граммарнаци негодуэ

Тiків — стiлиця Япiнщини - так правильней.
Грамарнаці нехай іде вчити матчастину. О в відкритому складі в І не переходить.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on March 13, 2012, 22:07
Тотально українізуймо же.
Тотально українізуймо ж.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Iskandar on March 13, 2012, 22:10
Тотально українізуймо ж.

Кто вам сказал, что это я сказал это на украинском?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 13, 2012, 22:10
Quote
Токів — столиця Японщини?
граммарнаци негодуэ

Тiків — стiлиця Япiнщини - так правильней.
Грамарнаці нехай іде вчити матчастину. О в відкритому складі в І не переходить.
та й у закритому не завжди.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on March 13, 2012, 22:11
Тотально українізуймо ж.

Кто вам сказал, что это я сказал это на украинском?
Ну так тотальна українізація ж.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Lugat on March 13, 2012, 22:43
Гарно, гарно :)
  :yes: Аякже! Смачне слово Сирія вже маємо, то й Дамаськ писати вимагають правила української мови.
Можна ще Трипілля-Лівійське.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: svidomit132 on March 14, 2012, 14:26
Якось усе без гумору.
Москва-Хацапетівка
Рим-Ромни
Варшава-Іршава
Дамаск-Димер
Бухарест-Наливайкове
Тамбов-Вовче
Берлін-Бердичів
Токіо-Ямпіль
Пекін-Жовті Води
Вашингтон-Нашингтон :)
Брюссель-Капустин
Лондон-Ладижин
Сан-Франциско-Івано-Франківськ
Стамбул-Затемне
Канберра-Бібрка
Баку-Байка
Буенос-Айрес-Добромиль
Сараєво-Стодола
Єреван-Гайворон
Тбілісі-Вінниця
Тель-Авів-Жидачів
Дублін-Дубно
Астана-Суха Балка
Оттава-Левада
Рига-Занудне
Амстердам-Гола Пристань
Белград-Біла Церква:)



Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 23, 2012, 11:30
І так! Я знайшов джерела, які вказують сутоукраїнські назви для двох республік РФ, а саме: в них згадуються Татарщина та Зирянщина! :)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 23, 2012, 11:43
Черемшина це від чемерисів?  :???
Title: Тотально українізуємо!
Post by: svidomit132 on March 23, 2012, 12:57
І так! Я знайшов джерела, які вказують сутоукраїнські назви для двох республік РФ, а саме: в них згадуються Татарщина та Зирянщина! :)
Біг Раша в старій українській традиції взагалі іменувалася Залісся.
До речі в Росії є місто з реліктовою назвою тих часів "Переяславль- Залесский" 8-)

П.С." І так" в українській мові буде "Отак!" "Так от!" або "Отож!"
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 23, 2012, 13:23
П.С." І так" в українській мові буде "Отак!" "Так от!" або "Отож!"
:fp: Буде як кажу
Title: Тотально українізуємо!
Post by: svidomit132 on March 23, 2012, 13:27
П.С." І так" в українській мові буде "Отак!" "Так от!" або "Отож!"
:fp: Буде як кажу
Шановний або туди, або сюди!-най газ даром не виходить :green:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: SIVERION on March 23, 2012, 13:37
Сан-Паулу-Святопавлівка,Анкара-Онкарівка,Тегеран-Тигранівка,Багдад-Богданівка,Осло-Ослівка,Джакарта-Закартузівка,Мехико-Мехівка,Кито-Китівка,Лиссабон-Лесбіянівка,Мадрид-Мудридідівка,Рим-Ромашківка
Title: Тотально українізуємо!
Post by: khoriv on May 29, 2012, 19:02
"Тiків — стiлиця Япiнщини". Гірно писнув, згіден. Оце по-нашому.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on May 29, 2012, 19:51
Quote
Тiків
В українській міві таке сліво неміжливе: перехід о->і буває лише в закритіму складі :)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: RockyRaccoon on May 29, 2012, 20:32
А як Самару назовете? Якщо менi не сподобається - партизанитиму проти клятих загарбникiв тай окупантiв.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on May 30, 2012, 09:29
Quote
Тiків
В українській міві таке сліво неміжливе: перехід о->і буває лише в закритіму складі :)
Ага.... пільський, Микільськ...  :fp: І в закритих окають.
Втомився виправляти і у закритих складах у Вікі там, де його немає.

Взагалі треба брати до уваги не лише склади, але й ще кластери. А ще краще - мати почуття мови.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: svidomit132 on May 30, 2012, 14:14
А як Самару назовете? Якщо менi не сподобається - партизанитиму проти клятих загарбникiв тай окупантiв.
Так Самара питомо українська назва, у нас є річка Самара :)
П.С. До речі у Війську Запорозькому Низовому була Самарська паланка.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on May 30, 2012, 14:25
А як Самару назовете? Якщо менi не сподобається - партизанитиму проти клятих загарбникiв тай окупантiв.
Нова Самарія
Title: Тотально українізуємо!
Post by: RockyRaccoon on May 30, 2012, 14:40
Так Самара питомо українська назва, у нас є річка Самара
П.С. До речі у
Війську Запорозькому Низовому була Самарська паланка.
Ну ось... "Что-то слышится родное..."
Нова Самарія
Ще якщо дадите досить горiлки, сала та вареникiв зi сметаною - погадаю, партизанити чи не партизанити.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on June 18, 2015, 09:38
джоуль -> джовель!
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Zavada on June 18, 2015, 15:03
Ще якщо дадите

(http://demotivation.me/images/20101123/h4m3kxdfiyui.jpg)

Дасте.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on September 10, 2015, 22:08
(wiki/uk) Магнат_(Японія) (http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B3%D0%BD%D0%B0%D1%82_%28%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%96%D1%8F%29)
Правильно! Шкода, що сьогун вже прижилося, бо гетьманом було б добре перекласти.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Сергий on September 10, 2015, 22:29
вузько ж ви розумієте українізацію. справжня українізація як на мене - це коли вільна мова-суржик і покозачити Євразію, а потім і всю планету в цілому... покозачити в даному випадку - нагадати людям, що Бог всіх створив козаками, вільними людьми по волі Божій, а не царській чи панській, тільки деякі про це забули... Боже, бережи козаків, людей вільної України і святої Русі!
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Pawlo on September 11, 2015, 16:28
Побачив сьогодні гарну таку рекламну об'яву де людей запрошували на "Відкриті курси з триатлону"
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on September 11, 2015, 16:35
Дасте.
намасте  ;D
Title: Тотально українізуємо!
Post by: RockyRaccoon on September 11, 2015, 17:33
Дасте.
Що, серйозно так треба? А "дадим" як? А "дадут"?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Zavada on September 11, 2015, 18:12
Що, серйозно так треба?
Так.

А "дадим" як? А "дадут"?
Дамо, дадуть.

http://sum.in.ua/s/davaty
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on September 11, 2015, 18:16
Дасте.
Що, серйозно так треба? А "дадим" як? А "дадут"?
Серйозно. Дамо, дадуть.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: RockyRaccoon on September 11, 2015, 18:20
Дякую всiм.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on September 11, 2015, 21:54
А "дадим" як? А "дадут"?
Дамо́, даду́ть (http://www.slovnyk.ua/?swrd=%E4%E0%F2%E8)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: maratonisto on September 18, 2015, 10:32
Паду ли я, стрелой пронзённый,
Иль мимо пролетит она?

Чи гепнусь я, дрючком продертий,
Чи може прошпендерить вiн?

Вибачте, що цитую старий віршик, який висміює українську мову, але вся тема мені його нагадує.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Demetrius on September 18, 2015, 10:40
Не вибачимо.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: LUTS on September 18, 2015, 10:52
Паду ли я, стрелой пронзённый,
Иль мимо пролетит она?

Чи гепнусь я, дрючком продертий,
Чи може прошпендерить вiн?

Вибачте, що цитую старий віршик, який висміює українську мову, але вся тема мені його нагадує.
У вас зовсім нема почуття гумору?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Pawlo on September 18, 2015, 15:07
Паду ли я, стрелой пронзённый,
Иль мимо пролетит она?

Чи гепнусь я, дрючком продертий,
Чи може прошпендерить вiн?

Вибачте, що цитую старий віршик, який висміює українську мову, але вся тема мені його нагадує.

Ви як прихильник однієї висміюваної через безглузді стереотипи мови мали б не поділяти безглузді стереотипи щодо інших
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Сергий on September 18, 2015, 16:15
Брюссель-Капустин
Брюсселем звуть Брусилів. Неодноразово сам чув.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: oveka on September 18, 2015, 17:51
Паду ли я, стрелой пронзённый,
Иль мимо пролетит она?

Чи гепнусь я, дрючком продертий,
Чи може прошпендерить він?

Вибачте, що цитую старий віршик, який висміює українську мову, але вся тема мені його нагадує.
Який продертий - пропертий же!!!
А как тебе - Дам коловорот?
Искушает?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: maratonisto on September 19, 2015, 22:38
Вибачте, що цитую старий віршик, який висміює українську мову, але вся тема мені його нагадує.
У вас зовсім нема почуття гумору?
Ця тема задумана як гумор? Вибачте, не здогадався.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on September 22, 2015, 23:25
Ви як прихильник однієї висміюваної через безглузді стереотипи мови мали б не поділяти безглузді стереотипи щодо інших
У кожної мови є своє Fina Venko :)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sirko on September 23, 2015, 07:42
джоуль -> джовель!
В ориґіналі джул
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on September 25, 2015, 13:45
джоуль -> джовель!
В ориґіналі джул
Homophone: jewel
https://en.wiktionary.org/wiki/joule
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on September 25, 2015, 13:47
Quote
"Although some people of this name call themselves (dʒaʊl), and others (dʒəʊl) [the OED format for /dʒoʊl/], it is almost certain that J. P. Joule (and at least some of his relatives) used (dʒuːl)."
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sirko on September 25, 2015, 20:53
Quote
"Although some people of this name call themselves (dʒaʊl), and others (dʒəʊl) [the OED format for /dʒoʊl/], it is almost certain that J. P. Joule (and at least some of his relatives) used (dʒuːl)."
Ото ж бо й воно!  :)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on September 29, 2015, 19:15
(http://i00.i.aliimg.com/wsphoto/v0/1876372764_1/Metal-Gear-Solid-MGS-FOX-HOUND-font-b-DIAMOND-b-font-font-b-DOGS-b-font.jpg)
(http://i.imgur.com/16m3euI.png)
Вигадав: Смарагдові Собаки - СС  8-)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on November 5, 2015, 10:09
Тьхвѣрь буде Тихвір(а) чи Техвір(а)?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Сергий on November 7, 2015, 20:37
Вигадав: Смарагдові Собаки - СС  8-)
Краще залишити Diamand Dogs - Dіамантові Dворові
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on November 7, 2015, 23:02
Дворовий у значенні собака СУМ-11 і Грінченко не фіксують (зате дворняга в обох них є — то нащо викаблучуватись із прикметниковими?). Крім того, дворняги є лише різновидом собак, і незовсім тим, що може асоціюватися з діамантами.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on November 7, 2015, 23:14
Dіамантові Dворняги - DD
Теж непогано.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 13, 2016, 20:05
стрімер -> струмар
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on September 13, 2016, 12:02
Петропавловськ (каз. Петропавл) -> Петропавель.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on September 13, 2016, 12:51
Петропавловськ (каз. Петропавл) -> Петропавель.
http://www.vfsglobal.com/lithuania/kazakhstan/Business_Work.html
Quote
Заявители, проживающие в городах либо регионах городов Астана, Караганда, Оскемен, Восточный Казахстан, Костанай, Павлодар, Петропавль, Северный Казахстан и желают открыть краткосрочную Шенгенскую визу в Литву, могут подавать документы в Визовый Центр Литвы, который находится в городе Астана.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on September 14, 2016, 15:26
Chișinău -> Кишинів
Атирау -> Атирів  8-)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Mona on September 14, 2016, 23:35
Люгат каже:

Пекинів, Ханиїв...  :green:

Пекиїв
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 6, 2017, 13:47
Нохчийчоь -> Но́ща, як По́льща.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 6, 2017, 14:10
Нохчийчоь -> Но́ща, як По́льща.
А прикметник: нощанський.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 23, 2017, 11:56
Скунс... смердник?
Quote
1630s, squunck, from a southern New England Algonquian language (probably Abenaki) seganku, from Proto-Algonquian */šeka:kwa/, from */šek-/ "to urinate" + */-a:kw/ "fox." "Skunk" has historic use as an insult, attested from 1841.
Сциклис? Скунси - сцикунці )))

squunck - ... сцюно́к. Чи навіть щунок.
Щуняти, -ня́ю, -єш, гл. Травить. Литин. у.   
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 529.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Сергий on January 23, 2017, 17:22
Грамарнаці нехай іде вчити матчастину. О в відкритому складі в І не переходить.
А може то такый суржык?  :what:

Offtop
Льється суржык, льється вольный, серед зелені степів,
Богу одному покорный, вольна мова козаків!
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 23, 2017, 17:32
*/šeka:kwa/
сикавка.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on February 28, 2017, 20:52
Horizon Zero Dawn
Grazer - пасовець,
Stormbird - буревиця,
Thunderjaw - громовик,
Watcher - глядець,
Shell-Walker - панцерник,
Broadhead - головатень,
Tallneck - довгоший,
Sawtooth - пилозуб,
Scrapper - скребач/шкрябач,
Glinthawk - ?
Snapmaw - ?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 1, 2017, 22:37
Glinthawk - ?
Ми́гавець.
Quote
Snapmaw
Є пропозиції?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 7, 2017, 11:24
Ніколя́ Поль Стефа́н Саркозі́ де Надь-Боча
З Ніколею Полем Стефаном Саркозієм де Наддю-Бочею.  :smoke:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on March 7, 2017, 19:41
З Миколою Павлом Степаном Шарокозієм з Наді-Бочі. Тотальніше :eat:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 14, 2017, 11:28
телешоу -> телешов (ж.р.)
Я подивився три телешові  ;D
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sirko on March 16, 2017, 18:06
з Наді-Бочі
Надьбоцький ж  :)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on May 25, 2017, 10:54
Стадіон у Вемблях ::)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on May 25, 2017, 18:46
Стадіон у Вемблях ::)
;up:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on May 25, 2017, 22:30
Воркута -> Воркота (http://sum.in.ua/s/Vorkota)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on May 26, 2017, 09:11
До речі, після "малої реформи" написання французьких запозичень, слово журі стало перекликатися з дієсловом журити. Прикольно.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on July 23, 2017, 16:53
Pokémon від англ. Pocket Monster - кишенькове чудовисько -> кишеньковисько!  :green:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on July 27, 2017, 09:22
Топлес - голіперсо?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on July 27, 2017, 09:42
Білогрудо, білоперсо ...
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on July 27, 2017, 12:21
Білогрудо, білоперсо ...
Чого біло?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on July 27, 2017, 12:33
Тому, що «блищачи», «сяючи».
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on July 27, 2017, 16:53
Голомозий, але голіруч - І, бо їх дві?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: alant on July 27, 2017, 19:37
Топлес - голіперсо?
І де ж їх називають персами?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on July 27, 2017, 19:42
Топлес - голіперсо?
І де ж їх називають персами?
У Коцюбинського :) А Ви хочете вульгарне голіциць?
До речі, лайфхак, як сказати цицьката красиво:
Пошукати б тут яку-небудь персисту молодичку... (с) Олександр Ільченко
Title: Тотально українізуємо!
Post by: alant on July 27, 2017, 19:45
Топлес - голіперсо?
І де ж їх називають персами?
У Коцюбинського :) А Ви хочете вульгарне голіциць?
Коли вульгарне стає прийнятним це нормальний процес. А щоб слово перси почали говорити у житті, я не знаю, що повинно трапитись.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on July 27, 2017, 19:48
А щоб слово перси почали говорити у житті, я не знаю, що повинно трапитись.
У Грінченка в доволі вульгарній фразу присутнє. Говорили літ 100 назад.
Перси також це кінські груди та нагрудник (хм... той що частина обладунку?).
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on July 27, 2017, 20:18
Хм... а якщо навпаки?
Ведмідь (тобто медвідь): meadeat / meadwit / witmead
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on July 28, 2017, 04:26
Топлес - голіперсо?
Чому не голіперсь чи голоперсь (подібно до голіруч, босоніж)?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on July 28, 2017, 08:17
Топлес - голіперсо?
..... (.... босоніж)?

Є гіпотеза, що слово *bhohoss – голий споріднене з *bhã – «світити, блищати» – білий.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on July 28, 2017, 09:08
Топлес - голіперсо?
Чому не голіперсь чи голоперсь (подібно до голіруч, босоніж)?
Я був невпевнений, що є аналоги з кінцевим сь.
Чого не голіперс, як навкіс?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on July 28, 2017, 12:25

Ось моя римована маячня, як наслідок тотальної українізації.


Було давно, ще в ті часи,
коли віки не рахували,
як зараз роблять на Землі,
І грубого Любиконя* вірші**
навколо Моря*** всіх топтали.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on July 28, 2017, 12:53
А що під зірочками?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on July 28, 2017, 13:00
А я вважав, що написав тотально українською мовою.
Що незрозуміло?
Любикінь – Філіп
вірші – др.-греч. ὁ στίχος — ряд, строй
Море – Понт
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on July 31, 2017, 13:14
 :green: Ось не знаю, що далі римувати?
Ну фінал трагедії в театрі, Любиконя колють колійом.
А далі, як бути з спадкоємцем?
При тотальній українізації його ім’я буде римуватися тільки з прізвищем  власника «Бульвару …»
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sirko on August 30, 2017, 22:37
:green: Ось не знаю, що далі римувати?
Ну фінал трагедії в театрі, Любиконя колють колійом.
А далі, як бути з спадкоємцем?
При тотальній українізації його ім’я буде римуватися тільки з прізвищем  власника «Бульвару …»

Броніслав  :D
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on September 5, 2017, 12:36
Interface - межилич, межиличчя.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on September 5, 2017, 12:39
Interface — межилич, межиличчя.
Це зайвість і непотрібність. Якшо заміняти запозичення, то чимось унікальним, а морфемний переклад це сміх курям.
Шо таке межилич? Ну геть неясно. Та й нашо?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on September 5, 2017, 13:11
Якщо surface — поверхня, то interface — помежжя, поміжня.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: alant on September 5, 2017, 14:10
Interface - межилич, межиличчя.
Чому не міжличчя?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on September 5, 2017, 14:16
 :green: Чому не «зовнішність»?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on September 5, 2017, 14:28
Interface - межилич, межиличчя.
Чому не міжличчя?
Різниці нема. Але Ваш варіант фонетично складніший. Чи нє?  :???
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on September 5, 2017, 20:28
Interface - межилич, межиличчя.
Чому не міжличчя?
Різниці нема. Але Ваш варіант фонетично складніший. Чи нє?  :???
Так. Саме тому я межи- обрав.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on November 21, 2017, 17:10
Դերենիկ (Деренік) - Дареник  8-)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on December 5, 2017, 14:52
Interface - межилич, межиличчя.
Чому не міжличчя?
Різниці нема. Але Ваш варіант фонетично складніший. Чи нє?  :???
Ну який він фонетично складніший... Ці заморочки з милозвучністю у дилетантів від фонетики вже набридли!  >(
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on December 6, 2017, 09:08
Погуглив «глосит»,  і виявляється   :P - це запалення мови. А я вважав, що цім тільки язики хворіють.   :green:

http://diagnoz.net.ua/diagnoz/36888-glosit-lkuvannya-simptomi-prichini-foto-glositu-movi.html
http://medical-wiki.in.ua/hvoroby-yazyka/glosyt-symptomy-likuvannya-prychyny.html
http://vidpoviday.com/yak-likuvati-glosit-likami-v-domashnix-umovax
http://mdovidka.com/glosit.html
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 10, 2018, 16:54
Aeschylus → Ѣсхѵлъ → Їсхил :smoke:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 10, 2018, 17:04
А Орфей буде пан Орпій.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Сергий on January 10, 2018, 19:18
А Орфей буде пан Орпій.

Товариш Орфей або друг Ортей. Згадайте "орфографія", "ортодоксія"
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Сергий on January 10, 2018, 19:20
Топлес - голіперсо?
Чому не голіперсь чи голоперсь (подібно до голіруч, босоніж)?

Голоперсо або верхобез чи то-пак безверхо.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Сергий on January 10, 2018, 19:21
Якщо surface — поверхня, то interface — помежжя, поміжня.

Проміжморда, мордоміж, пикопроміжність, проміжобличчя, міжобличчя або якщо хочите на суржику, то міжфейс. По аналогії з Інтернетом, який у моєму діалекті - Міжмережжя.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 14, 2018, 13:44
Chișinău -> Кишинів
Атирау -> Атирів  8-)
Туди ж Актів (Ақтау).
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on January 14, 2018, 23:44
Якщо surface — поверхня, то interface — помежжя, поміжня.

Проміжморда, мордоміж, пикопроміжність, проміжобличчя, міжобличчя або якщо хочите на суржику, то міжфейс. По аналогії з Інтернетом, який у моєму діалекті - Міжмережжя.
Якщо вірити англійському вікісловникові, face в interface  слід тлумачити не як «обличчя», а, скоріш, як «фігура», «форма». Тому найочевидніша калька «межиличчя» — незовсім те...
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 15, 2018, 01:47
Спілкувальник?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: alant on January 17, 2018, 00:28
Торрент пише: "Помилка: Элемент не найден".  >(
Хочу тотальної українізації.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on January 17, 2018, 08:32
Якщо surface — поверхня, то interface — помежжя, поміжня.

Проміжморда, мордоміж, пикопроміжність, проміжобличчя, міжобличчя або якщо хочите на суржику, то міжфейс. По аналогії з Інтернетом, який у моєму діалекті - Міжмережжя.
Якщо вірити англійському вікісловникові, face в interface  слід тлумачити не як «обличчя», а, скоріш, як «фігура», «форма». Тому найочевидніша калька «межиличчя» — незовсім те...

Моя пропозиція щодо «зовнішності» не мала підтримки, то вирішив погратися с варіантом «міжтвар’я» і почав його гуглити.

 :green:  Що цікаво, коли набрав зросійщений варіант «межтварье», гугел видав «межигорье».
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 17, 2018, 09:10
Міжли́чок? У міжличку...
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on April 20, 2018, 09:28
eSwatini → Сватині :-) (множина)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on April 23, 2018, 13:10
Спробував викласти вчення Парменіда українською, не використовуючи іменники, а лише дієслова теперішнього часу.:


є тільки те, що Є, чого Нема, немає.
і думаємо ми лише про те, що Є.
не думаємо ми про те, чого Немає.
Завжди, незмінно, нерухомо і самотньо,
довершено, кулясто, цільно Є.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Zavada on May 14, 2018, 15:39
Quote from: Роман МАЦЮК
ПРО НАЗОВНИЦТВО
...
Display — глядельце, гляданка, глядило, глядько, позиралко, лоно, гладь, рантух.

http://www.mova.info/article.aspx?l1=69&DID=5596
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on May 15, 2018, 08:12
Quote
From Middle English displayen, borrowed from Anglo-Norman despleier, from Old French despleier, desploiier, from Medieval Latin displicare (“to unfold, display”), from Latin dis- (“apart”) + plicare (“to fold”). See also deploy.
Відобразник.
Quote
вушко
Комусь равлик замість собаки не сподобався.
До речі, задумався про default. "За замовчуванням" видається хибною калькою. Правильніше "за замовчання", як "за панування". Тобто "коли промовчали щодо цього".
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on May 15, 2018, 10:20
 :green: "за браком"
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on May 15, 2018, 11:32
Quote
вушко
Комусь равлик замість собаки не сподобався.
Вухо, равлик, мавпа, песик — хто як хоче, так і українізує.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on May 15, 2018, 12:21
Там є цікавіші речі речі, зокрема кавелок-файл.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on June 11, 2018, 11:07
Поляки тизери й трейлери звуть звістунами. Деякі наші журналісти перекладають дослівно - дражнилка.
Я б назвав тизери вістунками (одн. вістунок). А якщо калькувати, то принадок.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Сергий on June 12, 2018, 01:29
Quote
вушко
Комусь равлик замість собаки не сподобався.
Вухо, равлик, мавпа, песик — хто як хоче, так і українізує.

спіралька
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Mona on June 13, 2018, 22:50
Я бы пропозицию и пропонуваты украинизировал первым делом, пусть даже калькой :-)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on June 14, 2018, 07:51
А що без кальок вже неможливо ні попереджати, ні підказувати, ні ..?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on June 14, 2018, 09:44
Я бы пропозицию и пропонуваты украинизировал первым делом, пусть даже калькой :-)
Калькою чи запозиченням з російської (предлагати)? Якшо перше, то якою саме?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on June 14, 2018, 10:07
Я бы пропозицию и пропонуваты украинизировал первым делом, пусть даже калькой :-)
Калькою чи запозиченням з російської (предлагати)? Якшо перше, то якою саме?
Передкладати :-) До речі, російська калька хибна. Думаю, там в латині значення "ставити". Ставити перед чимось.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on June 14, 2018, 10:07
Ну, теоретично, «предложить», «предложение» можна скалькувати як «передложити», «передложення» (чи «передложіння»?).
«Передкладати», мабуть, плутатиметься з «перекладати».
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on June 14, 2018, 10:11
Оскільки представлення вже зайняте, то можна калькувати не так дослівно: пропозиція = висув; він запропонував = він висунув.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on June 14, 2018, 16:33
Ну, теоретично, «предложить», «предложение» можна скалькувати як ...
Нє, якшо брати російську, то можна просто запозичувати без кальки (я не про будь який випадок, лише про цей). Я просто думав, шо Мона мала на увазі не російську мову.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on June 14, 2018, 16:42
ІМНО між слов'янськими краще саме калькувати, запозичувати не звучання, а етимологію, тим самим роблячи зміст слова більш прозорим. Нащо плодити фонетичні варіації одних і тих же сутностей?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on June 14, 2018, 16:44
якшо брати російську, то можна просто запозичувати без кальки
Ок.
Положе́ние = поло́ження
Предложе́ние = предло́ження
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on June 14, 2018, 16:48
якшо брати російську, то можна просто запозичувати без кальки
Ок.
Положе́ние = поло́ження
Предложе́ние = предло́ження
Добре. А шо з "пропонувати"?
Я за "предложеніє" і "предлагати". Бо я і моє оточення так кажемо  ::)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on June 14, 2018, 17:01
якшо брати російську, то можна просто запозичувати без кальки
Ок.
Положе́ние = поло́ження
Предложе́ние = предло́ження
Добре. А шо з "пропонувати"?
Я за "предложеніє" і "предлагати". Бо я і моє оточення так кажемо  ::)
На -іє в українській мові закінчується лише одне слов'янське запозичення, «язичіє», де таке закінчення необхідне для самоілюстрованості. В решті випадків інослов'янське -іє закономірно переходить в -я (з подвоєнням попередньої приголосної).

Р.Ѕ. Орієнтуватись на неадаптовані та недоадаптовані запозичення, присутні в живому мовленні, погано ще й тим, що це тягне за собою забагато різнобою: хтось каже «предложеніє», хтось зберігає м'якості — «прєдложеніє», хтось повноцінно вимовляє російською — «прєдлаженіє», а в когось, можливо, накладаються українські діалектні риси — «придлуженья»… Тобто, якщо укладати словника за принципом хто як перший запише, що йому почулось, то далі нам доведеться довго відповідати на питання, чому «предложеніє» пишеться через «е» та «іє», «прєжній» — через «є», «преривання» — через «е» та «-ння», і т.д.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on June 15, 2018, 09:52
якшо брати російську, то можна просто запозичувати без кальки
Ок.
Положе́ние = поло́ження
Предложе́ние = предло́ження
Добре. А шо з "пропонувати"?
Я за "предложеніє" і "предлагати". Бо я і моє оточення так кажемо  ::)
На -іє в українській мові закінчується лише одне слов'янське запозичення, «язичіє», де таке закінчення необхідне для самоілюстрованості. В решті випадків інослов'янське -іє закономірно переходить в -я (з подвоєнням попередньої приголосної).

Р.Ѕ. Орієнтуватись на неадаптовані та недоадаптовані запозичення, присутні в живому мовленні, погано ще й тим, що це тягне за собою забагато різнобою: хтось каже «предложеніє», хтось зберігає м'якості — «прєдложеніє», хтось повноцінно вимовляє російською — «прєдлаженіє», а в когось, можливо, накладаються українські діалектні риси — «придлуженья»… Тобто, якщо укладати словника за принципом хто як перший запише, що йому почулось, то далі нам доведеться довго відповідати на питання, чому «предложеніє» пишеться через «е» та «іє», «прєжній» — через «є», «преривання» — через «е» та «-ння», і т.д.
Давайте нічого не міняти, а поміняти тільки "пропозицію/пропонувати" на "предложеніє/предлагати". Чому саме "пропозицію/пропонувати"? Бо саме це запропонував поміняти Мона. От і вся суть дискусії  ::)

Я проти префікса "прє", бо він справляє враження неукраїнськості. А префікс "пре" не справляє. "-іє" тоже не справляє — зрештою словінська мова багато століть була частиною культури наших предків.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on June 15, 2018, 10:09

 :green: Я так розумію «давайте», це ще одна пропозиція  щодо  заміни «пропонувати».
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on June 15, 2018, 10:19

 :green: Я так розумію «давайте», це ще одна пропозиція  щодо  заміни «пропонувати».
Як завжди з Вашими постами — нічого непонятно :-[
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on June 15, 2018, 10:42
............Давайте нічого не міняти, а поміняти тільки  ....
:green: Пропоную нічого не міняти, а поміняти тільки
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on June 15, 2018, 10:44
............Давайте нічого не міняти, а поміняти тільки  ....
:green: Пропоную нічого не міняти, а поміняти тільки
Як це розуміти?  ::)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on June 15, 2018, 10:56
Давайте нічого не міняти, а поміняти тільки "..............пропонувати" на ".........../предлагати".

...............
Ви запропонували «предлагати», і при цьому не вжили ні «пропонувати», ні «предлагати», а вжили дієслово «давайте».
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on June 15, 2018, 11:01
До речі, схоже, що калька з пропозиції таки є в українській мові: предлог = підстава.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on June 15, 2018, 12:54
Давайте нічого не міняти, а поміняти тільки "..............пропонувати" на ".........../предлагати".

...............
Ви запропонували «предлагати», і при цьому не вжили ні «пропонувати», ні «предлагати», а вжили дієслово «давайте».
Але так не завжди буде виходити :)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on June 15, 2018, 12:55
До речі, схоже, що калька з пропозиції таки є в українській мові: предлог = підстава.
Я думаю, шо це з польської. А як у польській утворилось...  :donno:
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on June 15, 2018, 14:03
Я проти префікса "прє", бо він справляє враження неукраїнськості. А префікс "пре" не справляє.
У даному випадку, не пре-, а пред-. Якого в питомій лексиці нема — хіба що в запозиченому з російської (церковнослов'янізмі?) «представлення» (чи інших подібних запозиченнях).

Quote
"-іє" тоже не справляє — зрештою словінська мова багато століть була частиною культури наших предків.
Як не справляє, коли справляє? «Частина культури» — так, десь на рівні «омняйцяйсина» або «їжу їси, а не біси» — завчених сакральних фраз, що для більшості не були засобом вираження думки і не завжди правильно парсились. Зрештою, в русизмах та церковнослов'янізмах, як правило, відбувається вирівнювання -іє під українську модель (ми ж не кажемо воскресініє, представленіє, постуваніє, сотворініє і т.д.) — винятки можна на пальцях перелічити (язичіє, житіє, євангеліє— ніби й увесь список).
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on June 15, 2018, 14:19

 :green: Я так розумію «давайте», це ще одна пропозиція  щодо  заміни «пропонувати».
Для заміни «пропоную», якщо точніше. Але його все одно активно виганяють з мови, пропонуючи натомість «нумо» (яке на роль «пропоную» вже точно ніяк не годиться — бо явно вказує на заклик, будучи імперативом І особи множини, утвореним від вигуку «ну»). В принципі, можна спробувати виражати пропозицію цією ж наказовою формою дієслова (додавши трохи питальної інтонації, щоб воно не звучало як заклик): «Нічого не міняймо, а поміняймо тільки пропозицію?»
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on June 15, 2018, 15:26
виражати пропозицію цією ж наказовою формою дієслова
Але це працює лише в випадку «пропоную» або «давайте». Що ж до інших форм («він пропонує зробити» та ін.), можна сказати описово: «він каже зробімо» (чи «він питає зробімо»). Напр., «Sandar каже нічого не міняймо, а поміняймо тільки пропозицію». Що, безумовно, додасть мові деякої простонародності — якою українські класики пишались, а в наші дні заведено цуратись.

Знову ж, це годиться лише для дієслова «пропонувати». Лишаються «пропозиція», «пропонований»…
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on June 15, 2018, 16:12
Хоча, якщо орієнтуватись не на «казати зробімо», а на «питати зробімо», слово «питати» в плані похідних більш продуктивне. Тоді «пропозиція зробити щось» — «питання зробімо щось». Хоча, безумовно, впровадити таке стане можливо лише після того, як конструкція «питати»+ імператив І мн. стане загальновживаною. Насьогодні питання впровадьмо цю конструкцію видається передчасним.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on June 15, 2018, 16:34
Ще один випадок (де неможливо впровадити імператив) — «пропонувати»+іменник. Хоча здебільшого його можна розгорнути, додавши дієслово, в деяких випадках таке розгортання спотворить зміст чи просто буде заскладним. Напр., «До вашої уваги пропонуються різноманітні розваги та інтелектуальні заняття, фільми та музика, страви та напої» — яке тут дієслово поставити?..

Ще один складний випадок, який, проте, відносно просто трансформується — конструкція назразок «давайте ви нічого не говоритимете, а я нікого не критикуватиму». => «Пропоную зробити так, щоб ви нічого не говорили, а я нікого не критикував». => «Зробімо так, щоб ви нічого не говорили, а я нікого не критикував?»
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Сергий on June 18, 2018, 07:55
Offtop
Ще один складний випадок, який, проте, відносно просто трансформується — конструкція назразок «давайте ви нічого не говоритимете, а я нікого не критикуватиму». => «Пропоную зробити так, щоб ви нічого не говорили, а я нікого не критикував». => «Зробімо так, щоб ви нічого не говорили, а я нікого не критикував

Не судіть і не судимі будете (з філософії глобального суржика)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on July 26, 2018, 14:03
Топлес - голіперсо?
Чому не голіперсь чи голоперсь (подібно до голіруч, босоніж)?
З іншого форуму:
Quote
гарна новина - в тролейбусі я декілька разів торкнувся плечем цицьки непоганої дівахи
і що найголовніше, вона робила то власноциць, ніхто не заставляв
Якщо є власноциць, то має бути й голіциць.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on July 26, 2018, 16:23
З іншого форуму:
Quote
гарна новина - в тролейбусі я декілька разів торкнувся плечем цицьки непоганої дівахи
і що найголовніше, вона робила то власноциць, ніхто не заставляв
Не можу найти, дайте ссилку на такий форум :)
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Python on July 26, 2018, 16:36
Звідси. (http://replace.org.ua/post/118025/#p118025) Але якщо шукаєте цицьки, це не за адресою — їх там нема, тільки голодні програмісти.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Sandar on July 26, 2018, 17:08
Дякую
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on November 27, 2018, 10:32
(wiki/en) Suez (https://en.wikipedia.org/wiki/Suez)
Суец (as-Suways/es-Sewēs) > Cувець.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 14, 2019, 10:53
Ідея щодо українізації феміністичної лексики:
Менспрединг (manspreading) — мужоро́звальні.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 14, 2019, 11:14
Аналогічно менсплейнінг (mansplaining) — мужояснення.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 16, 2019, 14:51
холдинг > тримацтво.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on January 16, 2019, 15:49
Нащо володіння лаєте поганими словами?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 16, 2019, 16:47
Нащо володіння лаєте поганими словами?
По-перше, це підприємство, по-друге, тут радше "держава".
Quote
ДЕ́РЖА́ВА, и, жін., заст.

1. Маєток, помістя, володіння. — Чому ж се він мені не похвалився? Мабуть, невеличкий хуторець, — нічим гаразд хвалитись. А все ж хутір! Усе ж держава! (Марко Вовчок, I, 1955, 116); Серед самого осередка [острова], над річкою в береговині була давня держава діда Дороша Грицая (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 192).

2. Міцність. Ноги не мали ще в собі держави, зразу затремтіли, і вона поточилася (Степан Васильченко, II, 1959, 17); Я хоча теж чоловік при здоров'ї, держава в мені є, і чую силу в руках, але супроти Оришки — хлоп'я, горобчик (Олесь Гончар, М. Братусь, 1951, 41).

3. Влада, керівництво. За твоєї держави як буде — побачимо (Словник Грінченка); — Ми тебе [короля] на державу вінчали, Ми тебе й розвінчаєм самі (Леся Українка, I, 1951, 361).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 248.
Однак щоб не плутали з "государством", вжив інше.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 31, 2019, 13:52
Мотель - придоріг.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on January 31, 2019, 16:16
Мотель - придоріг.

 :green: "пригостинець"
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 31, 2019, 16:31
Мотель - придоріг.

 :green: "пригостинець"
Ну, нє, треба, щоб явно було видно, що біля автодороги.

Придоріжниця.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: oveka on January 31, 2019, 16:36
Дорожнянка
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Mona on January 31, 2019, 20:35
Трахтыр.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: oveka on January 31, 2019, 20:36
Тракттирло
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on February 1, 2019, 09:32
Мотель - придоріг.

 :green: "пригостинець"
Ну, нє, треба, щоб явно було видно, що біля автодороги.

Придоріжниця.

Quote
ГОСТИНЕЦЬ 2, нця, чол., діал. Великий битий шлях; шосе. Широкий битий гостинець тягнувся, як розвитий звій полотна серед зеленого лісу (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 75); Дарма, що село лежить осторонь гостинця, його знають і знаходять (Радянська Україна, 3.VII 1961, 3).

http://sum.in.ua/s/ghostynecj
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on February 1, 2019, 09:51
Гостинець то сам шлях, а нам треба адаптувати моторист-готель (мотель). Себто водійський готель.
Трактир, що від тракт, було б непогано, але він більше асоціюється з харчуванням, як на мене.
Значення гостинець-шлях мені відоме, але то люта архаїка.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: oveka on February 1, 2019, 18:20
Шоферинець
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Сергий on February 2, 2019, 20:07
Нічліжка, ночівля, будинок для водіїв.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on March 19, 2019, 17:22
Упанишады -> Понизосіди.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on April 24, 2019, 13:46
Нагетси > нагетці > нагетець > ногатець.
Ногатці :-) Ногатці́ чи нога́тці? Ногате́ць чи нога́тець?
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on May 29, 2019, 16:48
William > Вільям > Вілля́м,
William > Уїльям > У́йлям.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: DarkMax2 on January 29, 2020, 11:46
Каракалпакстан -> Чорноклобуччина / Чорноковпаччина.
Title: Тотально українізуємо!
Post by: Волод on January 29, 2020, 12:17
Каракалпакстан -> Чорноклобуччина / Чорноковпаччина.
:green: Бердичівщина.