Лингвофорум

Уроки => Уроки по языкам => Topic started by: Nārada on November 8, 2011, 12:49

Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Nārada on November 8, 2011, 12:49
Есть такая книга Дж. Грешем Мейчен "Учебник греческого языка Нового Завета"-М., 1995

На мой взгляд учебник вполне годный. Его преимущества:

1.   небольшой объём ( 33 урока/160 страниц + грамматические таблицы и словарь)
2.   простота изложения и подачи материала

Сначала я хотел написать небольшие уроки по этому учебнику (и некоторым другим книгам), но потом подумал вот о чём.

Конспектировать теоритическую часть из общедоступной книги не имеет особого смысла,  т.к. всё это можно почитать самостоятельно. А вот проработать вместе практическую часть, т.е. выполнить упражнения смысл есть. Особенно это касается тех упражнений, которые предполагают перевод с русского на греческий. По ходу дела можно будет вместе обсудить все непонятные и спорные моменты.

В общем, всем кому это интересно, предлагаю заниматься греческим языком по этой книге. Можно работать так: сначала выполнить самостоятельно упражнение, ответы выложить под спойлером, а потом сравнить свои результаты с другими.

Если у вас  есть какие-либо другие варианты или предложения – поделитесь, обсудим.
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: do50 on November 8, 2011, 12:57
Сначала я хотел написать небольшие уроки по этому учебнику (и некоторым другим книгам)
если у вас есть возможность и желание "расширить" уроки имеющиеся в данном учебнике, то лучше написать новые уроки
я занимался по этой книге и мне был бы интересен любой вариант
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: do50 on November 8, 2011, 15:02
и ещё одно, какой системой произношения вы пользуетесь, системой Роттердамского или Рейхлина?
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: I. G. on November 8, 2011, 15:06
Сначала я хотел написать небольшие уроки по этому учебнику
:=
Мне было бы интересно вспомнить. 
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Yitzik on November 8, 2011, 18:41
Неча студентов развращать созданием онлайн решебника по Мейчину. Нехай сами головой думают.
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: I. G. on November 8, 2011, 18:47
Неча студентов развращать созданием онлайн решебника по Мейчину. Нехай сами головой думают.
Мы по другому учились. И вообще, какая разница: списать у соседа или списать в инете?
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Damaskin on November 8, 2011, 18:50
Сначала я хотел написать небольшие уроки по этому учебнику (и некоторым другим книгам), но потом подумал вот о чём.

Конспектировать теоретическую часть из общедоступной книги не имеет особого смысла,  т.к. всё это можно почитать самостоятельно. А вот проработать вместе практическую часть, т.е. выполнить упражнения смысл есть. Особенно это касается тех упражнений, которые предполагают перевод с русского на греческий. По ходу дела можно будет вместе обсудить все непонятные и спорные моменты.

Предполагается, что изучающий уже знает "классический" древнегреческий?
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Yitzik on November 8, 2011, 19:14
Упражнения в этом учебнике - УГ. Надо сразу брать цитаты из оригинального текста НЗ. А то какой-то еллингиш выходит.
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: do50 on November 8, 2011, 19:20
А то какой-то еллингиш выходит.
почему это?
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Neeraj on November 8, 2011, 19:38
Мне не очень понравился этот учебник-слишком элементарный , для перевода даны какие-то надуманные фразы..Кстати,для изучения новозаветного греческого есть неплохой учебник Л.Л.Звонская-Денисюк. Греческий язык Нового Завета - морфология и синтаксис довольно подробно описаны и все тексты с самого начала взяты из Н.З.
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Yitzik on November 9, 2011, 00:27
Звонская-Денисюк, конечно, получше, но учитывая, какой дебильный контингент представляет собой целевая аудитория - чертовски сложный. Предусматривает знакомство с матчастью как минимум на уровне 2-го курса филфака (то есть типа укр.мову и латынь уже скурили).
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: do50 on November 9, 2011, 00:33
учитывая, какой дебильный контингент представляет собой целевая аудитория
:???
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Neeraj on November 9, 2011, 00:49
учитывая, какой дебильный контингент представляет собой целевая аудитория
:???
Вообщем, я так понял - это будет что-то типа New Testament Greek for Dummies  ;D
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: do50 on November 9, 2011, 00:53
за что? :o
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Nārada on November 9, 2011, 01:06
какой системой произношения вы пользуетесь, системой Роттердамского или Рейхлина?

Рейхлина.
К слову сказать, современное греческое произношение (имхо) красиво звучит:

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=dWbMgZ364iQ" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=dWbMgZ364iQ</a>

я занимался по этой книге и мне был бы интересен любой вариант

 :UU:

Мне было бы интересно вспомнить.

Очень рад!

Предполагается, что изучающий уже знает "классический" древнегреческий?

Нет. Изучение конкретно новозаветного койне может быть не связано с изучением других диалектов древнегреческого языка.

Мне не очень понравился этот учебник-слишком элементарный , для перевода даны какие-то надуманные фразы.

Увы, далеко не у всех интерессантов есть учёная степень в области классической филологии.

Кстати,для изучения новозаветного греческого есть неплохой учебник Л.Л.Звонская-Денисюк. Греческий язык Нового Завета - морфология и синтаксис довольно подробно описаны и все тексты с самого начала взяты из Н.З.

За эту книгу спасибо - если найду, посмотрю обязательно.
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Nārada on November 9, 2011, 11:05
если у вас есть возможность и желание "расширить" уроки имеющиеся в данном учебнике, то лучше написать новые уроки

Можно взять в качестве образца  вот эти уроки:

http://greek-language.com/grammar/

Надо сразу брать цитаты из оригинального текста НЗ.

Согласен с Вами.
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: do50 on November 9, 2011, 11:33
Можно взять в качестве образца  вот эти уроки:
надо бы перепереть на родимый язык... но как основа, очень даже годные уроки
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Yitzik on November 9, 2011, 18:27
учитывая, какой дебильный контингент представляет собой целевая аудитория
:???
А вы разве не в курсе, какой общеобразовательный уровень подготовки свеженьких первокурсников в протестантских семинариях?
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Nārada on November 9, 2011, 19:11
Нашлись ответы к упражнениям из книги:

Дж. Грешем Мейчен "Учебник греческого языка Нового Завета"-М., 1995

http://www.iglesiareformada.com/Machen_Greek_Answers.html

(на английском языке).
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: do50 on November 9, 2011, 19:19
Nārada, с нетерпением жду уроков!
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Nārada on November 10, 2011, 11:10
Nārada, с нетерпением жду уроков!

Думаю, уроки таки да будут.  :)

   
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: do50 on November 10, 2011, 13:47
Nārada, с нетерпением жду уроков!

Думаю, уроки таки да будут.  :)

 
:=
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Nārada on November 11, 2011, 02:10
Думаю, уроки таки да будут.  :)

Сижу вот размышляю, как лучше поступить.  :???

Конспектировать теоритическую часть из общедоступной книги не имеет особого смысла,  т.к. всё это можно почитать самостоятельно.

Все уроки, которые я просмотрел за эти два дня содержат в общем одну и ту же теоритическую часть. Даже если перевести уже готовые уроки, например с английского, на это понадобится немало времени. Изначальная идея была как можно быстрее перейти к практике.

Возможно есть смысл взятся за разбор текста, например, вместе читать Евангелие от Иоанна на греческом? Тогда вопрос с упражнениями (хорошими/плохими) отпадает сам собой.

Что вы думаете по этому поводу?

Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: hodzha on November 11, 2011, 02:14
Возможно есть смысл взятся за разбор текста, например, вместе читать Евангелие от Иоанна на греческом?
http://azbyka.ru/biblia/
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Nārada on November 11, 2011, 02:21
Возможно есть смысл взятся за разбор текста, например, вместе читать Евангелие от Иоанна на греческом?
http://azbyka.ru/biblia/

Это да. Спасибо.

Я вот что имел в виду:

Ин. 1:7 ἵνα μαρτυρήσῃ - какая форма?

Ин. 1:11 εἰς τὰ ἴδια­ ἦλθεν καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον

ἦλθεν  - ... ?
παρέλαβον - ...?

и т.д.
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Bhudh on November 11, 2011, 06:39
http://azbyka.ru/biblia/
Сохронил, спасибо.
Вот это красиво: http://azbyka.ru/biblia/?Jn.1&ucs&cg…
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: do50 on November 11, 2011, 08:20
Возможно есть смысл взятся за разбор текста, например, вместе читать Евангелие от Иоанна на греческом?
можно и так
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: I. G. on November 11, 2011, 12:49
Возможно есть смысл взятся за разбор текста, например, вместе читать Евангелие от Иоанна на греческом? Тогда вопрос с упражнениями (хорошими/плохими) отпадает сам собой.

Что вы думаете по этому поводу?
Мне кажется, что это неудачная идея для начинающих. Чтение Евангелия мы начали только после года изучения классического языка.
Но если начинающие - не целевая группа, то можно сразу, думаю.
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Yitzik on November 11, 2011, 16:28
μαρτυρήσῃ
3 sg Conj. Aor. -- после ἵνα автоматически требуется конъюнктив

ἦλθεν
3 sg Ind. Aor. (suppl.) от ἔρχομαι (в Pres. - отложительный, в Aor. - нет) - «он пришел»

παρέλαβον
3 pl Ind. Aor. от (παρα)λαμβάνω - «они приняли»
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Nārada on November 11, 2011, 23:58
Но если начинающие - не целевая группа, то можно сразу, думаю.

I.G., целевая аудитория  - все, кому эти занятия могут быть интересны.

μαρτυρήσῃ
3 sg Conj. Aor. -- после ἵνα автоматически требуется конъюнктив

ἦλθεν
3 sg Ind. Aor. (suppl.) от ἔρχομαι (в Pres. - отложительный, в Aor. - нет) - «он пришел»

παρέλαβον
3 pl Ind. Aor. от (παρα)λαμβάνω - «они приняли»

Yitzik, спасибо.  Эти примеры вызвали у меня затруднения, когда я начал самостоятельно разбирать  греческий текст.

Вчера я написал ответ на комментарий hodzha как говориться "на сон грядущий", поэтому вышло довольно коряво. Я лишь хотел сказать, что, конечно, можно читать параллельно тексты на греческом и русском, но чтобы из этого был толк, необходимо делать грамматический разбор оригинала.
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: I. G. on November 11, 2011, 23:59
Я лишь хотел сказать, что, конечно, можно читать параллельно тексты на греческом и русском, но чтобы из этого был толк, необходимо делать грамматический разбор оригинала.
Грамматика там сложная, нужны тогда предварительные уроки по ней.
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: vfaronov on November 13, 2011, 02:22
Я вот что имел в виду:

Ин. 1:7 ἵνα μαρτυρήσῃ - какая форма?

Ин. 1:11 εἰς τὰ ἴδια­ ἦλθεν καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον

ἦλθεν  - ... ?
παρέλαβον - ...?

и т.д.

http://whnac.biblos.com/john/1.htm — подстрочник с морфологической справкой — по наведению мыши.
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Nārada on November 18, 2011, 23:14
George Lovell Cary An introduction to the Greek of the New Testament (1881, c1878)
http://www.archive.org/details/introductiontogr00caryrich

Audio:
http://www.archive.org/details/intro_greek_new_testament_1010_librivox

Frederick C. Conybeare A Grammar of Septuagint Greek
http://www.ccel.org/ccel/conybeare/lxxgrammar.pdf
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Revelation on July 4, 2016, 12:43
Quote
А вы разве не в курсе, какой общеобразовательный уровень подготовки свеженьких первокурсников в протестантских семинариях?
наверно такой же как и в других  8-)
Title: Греческий язык Нового Завета (обсуждение)
Post by: Revelation on July 4, 2016, 13:14
Помогите, пожалуйста, лучше понять употребление артикля. Из книги "Углублённый курс ... Daniel B. Wallace"
(http://s017.radikal.ru/i440/1607/40/d84860311cc0.png) (http://radikal.ru/big/3253cfb0756942f6964e8ed6f1304d2c)
Определённость и выделение более-менее понятны, а вот концептуализация ...