Меня прежде всего интересует синтаксис.
1. Порядок основных членов предложения.
2. Способы маркировки членов предложения.
3. Место прилагательного, числительного, генетива.
4. Части речи (это уже не совсем синтаксис, ну да ладно).
5. Система местоимений.
6. Отрицание и вопросы.
7. Виды и наклонения.
8. Что-нибудь по придаточным.
Ну хватит пока. Спасибо. :)
Меня прежде всего интересует синтаксис.
1. Порядок основных членов предложения.
2. Способы маркировки членов предложения.
3. Место прилагательного, числительного, генетива.
4. Части речи (это уже не совсем синтаксис, ну да ладно).
5. Система местоимений.
6. Отрицание и вопросы.
7. Виды и наклонения.
8. Что-нибудь по придаточным.
1. Порядок основных членов предложения.
2. Способы маркировки членов предложения.
3. Место прилагательного, числительного, генетива.
4. Части речи (это уже не совсем синтаксис, ну да ладно).
5. Система местоимений.
6. Отрицание и вопросы.
Здравствуйте.
В этой записи верхнелужицкий или нижнелужицкий язык?
http://narod.ru/disk/5598402001/1.mp3.html
Спасибо.
2.Подробнее насчет отглагольных возвратных существительных интересно.
1.Как выражаются собственно творительный, совместный и падежи
"является кем-то/чем-то"
"делать кем-то/чем-то?"
8. Что-нибудь по придаточным.
7. Виды
Извините, что мои ответы немножко хаотичны и может не так профессиональны как вы хотели, но я этими вопросами научно не занимался.
А какова сфера ваших научных интересов в плане лужицких языков?
Здравствуйте.
Агде можно послушать верхнелужицкий?
Радио онлайн было, но сейчас не работает.
Да... Звучит уже совсем как-то не по славянски...
Акцент у них на этом радио ужасный.
Это у них везде так?
Или в деревнях лучше?
А где-нибуть сохраняеться произношение /r/ как переднеязычного вибранта?
Извините, что мои ответы немножко хаотичны и может не так профессиональны как вы хотели, но я этими вопросами научно не занимался.
Очень рад, что форум в вашем лице выполняет просветительскую, а не болтательную функцию.
Самое главное: несмотря на то, что говорят грамматики и словари, видовой системы такой как в русском, польском или чешском (между этими языками есть, конечно, различия, но в общем система одинакова) в лужицких не существует.
То есть кто-то настаивает на её существовании?
Зачем?
При сложном сказуемом связка на втором месте, глагол в конце.
Ja wěm, zo sy wjele serbskich knihow přečitał (Я знаю, что ты прочитал много лужицких книг).
Самое главное: несмотря на то, что говорят грамматики и словари, видовой системы такой как в русском, польском или чешском (между этими языками есть, конечно, различия, но в общем система одинакова) в лужицких не существует.
Вообще при таком раскладе нормализаторов можно понять :)
Если *dьnьsь, то что откуда dźensa?
Влияние немецкого, как и [ʀ / ʁ]?
Типичная нац-озабоченность и ощущение собственной неполноценности. Вот английский почему-то не пытаются переделать в немецкий, а носители малых языков, испытавших сильное влияние других языков, нередко выдумывают различные проекты архаизации на ровном месте. В результате растёт разница между разговорным и письменным языком и этот малый язык быстрее теряет последних носителей. Язык становится конлангом и потом вымирает.
Лехослав, простите, а почему вы считаете билабиальный w более «нормальным»?
Это ведь для славянских, наоборот, не характерно.
Лехослав, простите, а почему вы считаете билабиальный w более «нормальным»? Это ведь для славянских, наоборот, не характерно.
В праславянском какбэ реконструируется -w- (или около того).
QuoteВ праславянском какбэ реконструируется -w- (или около того).Так ведь речь не только об интервокальном.
Так ведь речь не только об интервокальном.
При чем здесь интервокальность?
Скажите, кстати, каким, вероятнее всего, был звук v в праславянском — лабиовелярным аппроксимантом, лабиодентальным аппроксимантом, лабиодентальным фрикативом или ещё чем-то?
Ну обычно между двумя тире обозначают звук в интервокальной позиции.
Вот английский почему-то не пытаются переделать в немецкий, а носители малых языков, испытавших сильное влияние других языков, нередко выдумывают различные проекты архаизации на ровном месте. В результате растёт разница между разговорным и письменным языком и этот малый язык быстрее теряет последних носителей. Язык становится конлангом и потом вымирает.
Если будут в новостях регулярно произносить "гвынтокрыл" вместо "вертолёт"
Ну вот никак вы не хотите смириться с тем, что как говорит телевизор, плюс-минус так через надцать лет и будет. Если будут в новостях регулярно произносить "гвынтокрыл" вместо "вертолёт" - поплюют-поплюют, но никуда не денутся. Не в этом - так в следующем поколении будут говорить по норме.
"Этимология", "история", "против законов развития", "конланг"... Да клали простые смертные с прибором на все законы языка и лингвистов-эстетов, сознательно или несознательно мы всё равно ориентируемся на нормативное произношение. В украинском немало дуристики уже прижилось, и ещё больше в процессе приживания.
Не в этом - так в следующем поколении будут говорить по норме.
Вы забываете, что у малых языков не всегда есть мощное телевидение и радио. А книги и газеты на малых языках никто не читает. В результате разговорный вариант малого языка скорее нахватается заимствований из СМИ на других языках, нежели впитает архаизмы и неологизмы конлангеров-активистов.
И кстати, вот в иврите и в арабском, как я где-то слышал, такого не произошло: не стали у них на улице говорить, как в телевизере.
кэйдян опять же.
Географических диалектов в иврите, например, нет. Но вообще пример не очень показателен: язык пока что в значительной мере остаётся (квази)креолизированным.
Пример с ивритом, арабским и кэйдяном показателен тем, что видно, что не всегда люди начинают говорить по норме из телевизора. О диалектах я вообще не говорил.
Во всех остальных случаях "не влияться" можно только в том случае, если специально задаться такой целью, а у большинства смертных её нет (куда чаще встречается обратная цель: говорить именно так, как "принято").
Телевизор не влияет на речь людей, если: а) у них нет телевизора; б) они его не смотрят.
Во всех остальных случаях "не влияться" можно только в том случае, если специально задаться такой целью, а у большинства смертных её нет (куда чаще встречается обратная цель: говорить именно так, как "принято").
Тем не менее, факты с вами не согласны. Одно дело влияние, которое конечно есть, а другое дело говорить совсем как по телевизору.
Вот как Гинкго пишет: "чё", "зво́нит", "убралась в квартире"
В чешском, напр., где-то до середины второго тысячелетия (точно не помню) вместо v тоже был w. Иначе бы не получилось таких стяжений, как mužov > mužů. А тут совсем не интервокальная позиция, например.
Naprimer opredelennyj artikl - ja ego luzhichan slyshal normalno upotrebljat (i neopredelennyj)
Вопрос не в тему, но, Лехославе, что значит Ваша подпись?
Ta — это в данном предложении кагбэ артикль?
http://www.mdr.de/serbski-program/
http://www.mdr.de/serbski-program/rundfunk/4298038.html
нифига се, как немецкий звучит.
Лужичане -- сербы?
а нижнелужицкий послушать где можно?
Только что оттуда. Связь с сербами такая же, как и двух словений?
7. Виды
Это вообще очень сложный вопрос. По крайней мере для трех диссертаций :)
Самое главное: несмотря на то, что говорят грамматики и словари, видовой системы такой как в русском, польском или чешском (между этими языками есть, конечно, различия, но в общем система одинакова) в лужицких не существует.
Это архаизм или разрушенная былая система видов?
Как давно нет континуума между лужицкими и чешским/польским?