Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Принципы лингвистики => Тема начата: Ngati от Сентября 23, 2010, 12:34

Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 23, 2010, 12:34
структуры глагола (модальности/виды/времена/наклонения/степени формальности) очень точно отражают структуры мышления и основные парадигмы культуры.
Название: Whorfism
Отправлено: Чугуний от Сентября 23, 2010, 12:37
структуры глагола (модальности/виды/времена/наклонения/степени формальности) очень точно отражают структуры мышления.
и наоборот?  :???
Название: Whorfism
Отправлено: Валентин Н от Сентября 23, 2010, 12:39
подпишусь на тему
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 23, 2010, 12:40
структуры глагола (модальности/виды/времена/наклонения/степени формальности) очень точно отражают структуры мышления.
и наоборот?  :???
да, и наоборот тоже.
Название: Whorfism
Отправлено: Чугуний от Сентября 23, 2010, 12:42
название темы чего-то навевает...  :???
Название: Whorfism
Отправлено: 恍惚 от Сентября 23, 2010, 12:42
Примеры будут, или это мысль в пустоту?
Название: Whorfism
Отправлено: Flos от Сентября 23, 2010, 12:42
структуры глагола (модальности/виды/времена/наклонения/степени формальности) очень точно отражают структуры мышления.

Не хватает неопровержимых примеров.
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 23, 2010, 12:45
26 времен эйго - знак того, что для данной культуры характерен достаточно жесткий детерменизм. онтологический статус всякой вещи должен быть четко определен. всякое действие и всякий процесс заранее продуман и прописан.
Название: Whorfism
Отправлено: Aleksey от Сентября 23, 2010, 12:51
26 времен эйго
Кхм. Путаем аспект и время?
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 23, 2010, 12:55
26 времен эйго
Кхм. Путаем аспект и время?
время и вид очень близкие категории, так что в данном случае нет смысла их разграничивать.
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 23, 2010, 13:04
нихонго. система времен, конечно, не такая развитая как в эйго, но тут надо обращать внимание на другое, как-то: грамматикализованное выражение степеней формальности, несколько степеней долженствования, различные формы глаголов "давать" и "получать", зависящие от статуса дающего и берущего. имеем структуру, в которой очень важен социальный статус, т.е. принадлежность к какой-то группе, и также иерархия групп.
Название: Whorfism
Отправлено: Flos от Сентября 23, 2010, 13:11
26 времен эйго - знак того, что для данной культуры характерен достаточно жесткий детерменизм. онтологический статус всякой вещи должен быть четко определен. всякое действие и всякий процесс заранее продуман и прописан.

Для китайцев не сходится. Они ж тоже, вроде как детерминисты должны быть. А язык как у галимых халявщиков. :)
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 23, 2010, 13:16
26 времен эйго - знак того, что для данной культуры характерен достаточно жесткий детерменизм. онтологический статус всякой вещи должен быть четко определен. всякое действие и всякий процесс заранее продуман и прописан.

Для китайцев не сходится. Они ж тоже, вроде как детерминисты должны быть. А язык как у галимых халявщиков. :)
Вы уверены? там времен как бе реально примерно столько же сколько в японском: длительные виды разные, перфект на 了,давнопрошедшее на 过, будущее на 来.
Название: Whorfism
Отправлено: Flos от Сентября 23, 2010, 13:20
Вы уверены?

Нет, не уверен, я китайский не учил никогда.
Но есть люди, которые пишут, что грамматика очень простая и времен используется две штуки.

Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 23, 2010, 13:23
Вы уверены?

Нет, не уверен, я китайский не учил никогда.
Но есть люди, которые пишут, что грамматика очень простая и времен используется две штуки.
ах зо! ну, тогда послушайте меня. я хоть и не китаист, но все же немного учил китайский.
Название: Whorfism
Отправлено: Aleksey от Сентября 23, 2010, 15:43
время и вид очень близкие категории
именно твое мнение хочу узнать: почему ты так думаешь?
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 23, 2010, 15:59
время и вид очень близкие категории
именно твое мнение хочу узнать: почему ты так думаешь?
в таких языках как японский/китайский/айнский очень часто вещи, которые задекларированы как видовые вспомогалки, ИРЛ играют на время, то есть сугубо видовые формы используются для обозначения времени, поэтому не всегда можно провести четкую границу между чисто видовыми и чисто временными формами, и кстате, в энску ведь тоже очень похожая ситуевина.
Название: Whorfism
Отправлено: Bhudh от Сентября 23, 2010, 22:33
Цитата: Ngati
в таких языках как японский/китайский/айнский очень часто вещи, которые задекларированы как видовые вспомогалки, ИРЛ играют на время
А в других языках очень часто иначе.
Может, и "понятно", что perfectus как «совершенный» явно относится к уже совершенному, то бишь прошедшему, но стоит в парадигму перфекта вклиниться форме будущего времени, как всё становится тётто не так просто.
Название: Whorfism
Отправлено: dagege от Сентября 23, 2010, 22:45
Цитировать
Вы уверены? там времен как бе реально примерно столько же сколько в японском: длительные виды разные, перфект на 了,давнопрошедшее на 过, будущее на 来.
Китайским владею, так что давайте разбираться.
了 - давнопрошедшее, либо прошедшее, но результат не нужен
过- перфект.
在 - аналог континуоса в настоящем
着 - аналог континуоса в настоящем
要- оналог приближающегося будущего, которое неизвестное
Насчёт 来как будущего ой как неуверен. Точнее он для будущего не употребляется.
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 24, 2010, 07:58

Насчёт 来как будущего ой как неуверен. Точнее он для будущего не употребляется.
учи кетайскей!
Название: Whorfism
Отправлено: dagege от Сентября 24, 2010, 15:33
Ngati, я на китайский потратил 3 год. Причём год учил в Китае. Так что тратить ещё время на него нет смысла.

Приведи мне пример с  来, или сам учи кетайскей!

来часто употреблется в повелительно-предложных конструкциях.
Название: Whorfism
Отправлено: dagege от Сентября 24, 2010, 16:02
Чтобы не быть голословным, пролистал старый справочник с грамматикой. Осн. способы образования будущего:
将jiang не настолько разговорный
要yao разговорный вариант, очень популярный, его часто можно услышать
将要 я бы назвал его немного деловым вариантом. В разговорном не употреб.
明天 одна из вариаций образования будущего времени. популярн в разг. практике, но опятьже с 要:明天要下雨 завтра будет дождь.
将来 дремучая частица. Про неё любой ктиаец в последнюю очередь вспомнит.

Основное использование 来:
1。приходить с точки зрения наблюдателя.
2. самоподбадривание
3. импертив
4. аналог русского давай
5. аналог русского ну-ка, ну-ка

В будущем не употреб.

Нгати, вам совет - идите для начала сами учите свой кетайский, и не путайте людей.
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 24, 2010, 17:22
Ngati, я на китайский потратил 3 год. Причём год учил в Китае. Так что тратить ещё время на него нет смысла.

Приведи мне пример с  来, или сам учи кетайскей!

来часто употреблется в повелительно-предложных конструкциях.
来 ~ намереваюсь/собираюсь ~ I'm going to...
我吃饭来. I am going to eat. Намереваюсь, собираюсь поесть.
да, это такой как бе архаизм, но так иногда говорят.
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 24, 2010, 17:25
了 - давнопрошедшее, либо прошедшее, но результат не нужен
过- перфект.
здесь неверно. маркер завершенности действия - это именно 了. давнопрошедшее время - 过.
учи кетайскей!
Название: Whorfism
Отправлено: dagege от Сентября 24, 2010, 17:38
Цитировать
но так иногда говорят.
Так не говорят. В книжках может быть и написано, что говорят, за весь год я, общаясь с китайцами (и китаянками) (одна молодёжь), ни разу от них не слышал. Если вы такое скажите, на вас китайцы странно посмотрят.

Цитировать
здесь неверно. маркер завершенности действия - это именно 了. давнопрошедшее время - 过.
Ну да, наоборот. Повёлся на ваш же пост номер 12, не проверив что пишу.

Цитировать
учи кетайскей!
Если знаешь лишь пять слов в китайском, нет смысла умничать. Сам учи.
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 24, 2010, 17:44
Цитировать
но так иногда говорят.
Так не говорят. В книжках может быть и написано, что говорят, за весь год я, общаясь с китайцами (и китаянками) (одна молодёжь), ни разу от них не слышал. Если вы такое скажите, на вас китайцы странно посмотрят.
ну это понятно. это я где-то у Ван Ляо-и читал, наверно.
Название: Whorfism
Отправлено: dagege от Сентября 24, 2010, 17:45
Цитировать
来 ~ намереваюсь/собираюсь ~ I'm going to...
我吃饭来. I am going to eat. Намереваюсь, собираюсь поесть.
В современно это скорее будет 我想(起)吃饭.
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 24, 2010, 17:51
Цитировать
учи кетайскей!
Если знаешь лишь пять слов в китайском, нет смысла умничать. Сам учи.
бу бу бу нэээ.
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 24, 2010, 17:53
Цитировать
来 ~ намереваюсь/собираюсь ~ I'm going to...
我吃饭来. I am going to eat. Намереваюсь, собираюсь поесть.
В современно это скорее будет 我想(起)吃饭.
нанкор
Название: Whorfism
Отправлено: dagege от Сентября 24, 2010, 17:53
Цитировать
нанкор
что это?
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 24, 2010, 17:55
Цитировать
нанкор
что это?
"может быть"
Название: Whorfism
Отправлено: dagege от Сентября 24, 2010, 17:59
а на каком языке?
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 24, 2010, 18:06
а на каком языке?
угадайте с одного раза. :smoke:
Название: Whorfism
Отправлено: dagege от Сентября 24, 2010, 18:16
дайте подумать.
китайский откидываем. В японском как я помню слова не оканчиваются на р... тады айнский?
Название: Whorfism
Отправлено: Ngati от Сентября 24, 2010, 18:28
дайте подумать.
китайский откидываем. В японском как я помню слова не оканчиваются на р... тады аенский?
браво! приз в студию!