Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Принципы лингвистики => Тема начата: Ngati от августа 10, 2010, 01:34

Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 01:34
А.П. Володин однажды высказал такое соображение: "Масловская книга много хуже учебника Реформатского, потому как Маслов - славист, всю жизнь занимался только славянскими, а Реформатский знал помимо индоевропейских еще и тюркские. С точки зрения типологии все славянские - это один язык. А чем больше лингвист знает разносистемных языков, тем он больше лингвист. Чем больше Вы будете знать разносистемных языков, тем полнее Вы будете видеть мир".
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: 恍惚 от августа 10, 2010, 09:02
А что тут обсуждать-то?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Aleksey от августа 10, 2010, 09:15
Нгати и славист и айновед и германист и романист и филолог классических языков и.. и.. и.. т.д.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: 恍惚 от августа 10, 2010, 09:21
Шо, рили?..
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Aleksey от августа 10, 2010, 09:42
Цитата: 恍惚 от августа 10, 2010, 09:21
Шо, рили?..
А вы и не знали?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 09:51
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 01:34
А чем больше лингвист знает разносистемных языков, тем он больше лингвист. Чем больше Вы будете знать разносистемных языков, тем полнее Вы будете видеть мир".
Основное отличие между двумя книгами связано с тем, что учебник Реформатского вышел в 1947 г., а Маслова - в 1975.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 10:27
В рассказах Ngati Володин предстает каким-то фрикоидным ученым.  :???
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: 恍惚 от августа 10, 2010, 10:33
Цитата: Aleksey от августа 10, 2010, 09:42
А вы и не знали?
Мы как-то не расспрашивали особенно.

Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 10:27
В рассказах Ngati Володин предстает каким-то фрикоидным ученым.
I. G., как не стыдно, ну? )
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 12:51
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 09:51
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 01:34
А чем больше лингвист знает разносистемных языков, тем он больше лингвист. Чем больше Вы будете знать разносистемных языков, тем полнее Вы будете видеть мир".
Основное отличие между двумя книгами связано с тем, что учебник Реформатского вышел в 1947 г., а Маслова - в 1975.
Вы, сдается мне, не читали ни того, не другого, потому и не знаете какие еще есть различия, кроме года издания. вот же ж лол! I. G., все-таки Вы таки да - ТП.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Aleksey от августа 10, 2010, 12:54
Трэси вообще королева ТП. А И.Г., в отличии от тебя, нормальный человек. И после этого ты ревёшь, что с тобой мало кто общается. Некой обсирать всех. Псих.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:01
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 12:51
Вы, сдается мне, не читали ни того, не другого, потому и не знаете какие еще есть различия, кроме года издания.
За 30 лет развития в лингвистике много чего появилось. Это почему-то в голову Вам не приходит.
Но кто ж может сравниться с великоученостью Капитана.  :smoke:
Он, если с ним не согласны, тут же начинает обзываться.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 13:03
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 09:51
Основное отличие между двумя книгами связано с тем, что учебник Реформатского вышел в 1947 г., а Маслова - в 1975.
Последнее прижизненное издание Реформатского — 1967 г., раза в три толще первого.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:05
Все-таки, как мне кажется, два учебника - не только разные подходы, но и в чем-то разные этапы...
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 13:07
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 01:34
С точки зрения типологии все славянские - это один язык.
По-моему, А. П. Володин слегка не в курсе дела.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:07
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 13:03
Последнее прижизненное издание Реформатского — 1967 г.
Вот его и выдавали в библиотеке.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:08
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 13:07
Quote from: Ngati on Today at 04:34:49
ЦитироватьС точки зрения типологии все славянские - это один язык.
По-моему, А. П. Володин слегка не в курсе дела.
Цитата: 恍惚 от августа 10, 2010, 10:33
Quote from: I. G. on Today at 13:27:05
ЦитироватьВ рассказах Ngati Володин предстает каким-то фрикоидным ученым.
I. G., как не стыдно, ну? )
Я намекаю на то, что не ученый Володин - фрик, а Володин - персонаж рассказов Ngati...

Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 13:09
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 13:01
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 12:51
Вы, сдается мне, не читали ни того, не другого, потому и не знаете какие еще есть различия, кроме года издания.
За 30 лет развития в лингвистике много чего появилось. Это почему-то в голову Вам не приходит.
ну, это никак не отменяет того, что книга Маслова объективно хуже книги Реформатского в плане концептуальности и в плане подачи материала, сколько бы там лет ни прошло и чего бы там не "наизобрели". (известный факт, между прочим, что в начале 20 века о языках писали лучше, чем сейчас, возьмите, например, Сепира или Крейновича, сейчас так никто не напишет.) так что Реформатский оказывается ближе к современности, чем Маслов. дэсу же.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 13:10
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 13:07
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 01:34
С точки зрения типологии все славянские - это один язык.
По-моему, А. П. Володин слегка не в курсе дела.
А по-моему, Вы, милостивый государь, не шиша не понимаете в ленгвистеке.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 13:10
Кстати, лучшее введение в языкознание на русском языке — это не Реформатский и не Маслов.

Почему тема в этом разделе?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 13:11
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 13:10
А по-моему, Вы, милостивый государь, не шиша не понимаете в ленгвистеке.
В ленгвистеке — может быть.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:14
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 13:10
Кстати, лучшее введение в языкознание на русском языке — это не Реформатский и не Маслов.
В нашей библиотеке были только эти два товарища. Что лучшее?
А кто-нибудь видел "Введение в языкознание" Вендиной?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 13:15
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 13:14
А кто-нибудь видел "Введение в языкознание" Вендиной?
Ну видел. :)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 13:15
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 13:10
Кстати, лучшее введение в языкознание на русском языке — это не Реформатский и не Маслов.

Почему тема в этом разделе?
а где ей быть?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 13:17
что касается Р. и М. - то они упомянуты в ориджинал постинге только потому, что из песни слова не выкинешь, а вовсе не для того, чтобы тут их обсуждать.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:17
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 13:15
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 13:14
А кто-нибудь видел "Введение в языкознание" Вендиной?
Ну видел. :)
На уровне "Средневековый человек чего-то там"? Или все-таки...
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 13:19
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 13:17
На уровне "Средневековый человек чего-то там"? Или все-таки...
Лучше помолчу. :)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:20
Тогда поняла.
А лучший какой?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 13:21
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 13:20
А лучший какой?
Этот. (http://www.ozon.ru/?context=detail&id=4791320)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:23
Не видела.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 13:36
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 13:08
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 13:07
Quote from: Ngati on Today at 04:34:49
ЦитироватьС точки зрения типологии все славянские - это один язык.
По-моему, А. П. Володин слегка не в курсе дела.
Цитата: 恍惚 от августа 10, 2010, 10:33
Quote from: I. G. on Today at 13:27:05
ЦитироватьВ рассказах Ngati Володин предстает каким-то фрикоидным ученым.
I. G., как не стыдно, ну? )
Я намекаю на то, что не ученый Володин - фрик, а Володин - персонаж рассказов Ngati...
Володин ИРЛ = Володин рассказов Нгати.
Вы тут на ЛФ, с фриками по большей части общаетесь, вот Вам и нормальные люди уже фриками кажутся. :3 лол же!
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:37
Ну уж ни за что не поверю.  :negozhe:
У Вас и Трэси - красотка!
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 13:41
Трэси - конечно. Вы просто никогда не видели красивых женщин. и ученых настоящих никогда не видели. и, вообще, ничего стоящего не видели. но при этом обо всем на свете имеете свое мнение. 
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Yitzik от августа 10, 2010, 13:42
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 01:34
А чем больше лингвист знает разносистемных языков, тем он больше лингвист. Чем больше Вы будете знать разносистемных языков, тем полнее Вы будете видеть мир
да
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:43
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 13:41
Трэси - конечно. Вы просто никогда не видели красивых женщин. и ученых настоящих никогда не видели. и, вообще, ничего стоящего не видели. но при этом обо всем имеете свое мнение.
Ну да, слаще морковки в нашей деревне ничего не ели.  :D
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 13:45
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 13:43
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 13:41
Трэси - конечно. Вы просто никогда не видели красивых женщин. и ученых настоящих никогда не видели. и, вообще, ничего стоящего не видели. но при этом обо всем имеете свое мнение.
Ну да, слаще морковки в нашей деревне ничего не ели.  :D
конечно. именно так.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:45
Как только купите ЛФ, сразу же можете вывесить список, кому можно выражать свое мнение, а кому - нет.   :eat:
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 13:47
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 13:45
Как только купите ЛФ, сразу же можете вывесить список, кому можно выражать свое мнение, а кому - нет.   :eat:
Есть подозрение, что первый список будет состоять из одного пункта. :)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:49
Евгений, Вы не правы!
Нгати и Анемоне, Капитан и Трэси...
Я уже записалась во второй список.  ;)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 13:53
есть мнение, что не все мнения имеют одинаковый вес.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 13:53
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 13:53
есть мнение, что не все мнения имеют одинаковый вес.
Вы можете оставаться при этом мнении.  ;D
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 13:57
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 13:53
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 13:53
есть мнение, что не все мнения имеют одинаковый вес.
Вы можете оставаться при этом мнении.  ;D
ну, это я к тому, что вот, например, водопроводчик Вася может иметь сколько угодно мнений о происхождении, скажем, японского языка, но не стоят ровным счетом ничего, потому что это мнения водопроводчика. улавливаете связь?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 14:00
Я не понимаю, где здесь водопроводчик Вася? Про японский язык речь не заходила, поэтому аналогия не принимается. Речь шла об учебниках Маслова и Реформатского, которые я читала.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 14:03
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 14:00
Речь шла об учебниках Маслова и Реформатского
Речь, скорее, шла о том, что чем больше знаешь языков, тем лучше. С этим спорить трудно :)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 14:05
Но я не понимаю вот этого:
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 01:34
Масловская книга много хуже учебника Реформатского, потому как Маслов - славист, всю жизнь занимался только славянскими, а Реформатский знал помимо индоевропейских еще и тюркские.
:donno:
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 14:15
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 14:05
Но я не понимаю вот этого:
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 01:34
Масловская книга много хуже учебника Реформатского, потому как Маслов - славист, всю жизнь занимался только славянскими, а Реформатский знал помимо индоевропейских еще и тюркские.
:donno:
а что тут непонятного? это же очевидно. если Вы знаете только индоевропейские, которые с точки зрения типологии суть, тащемта, один язык, то Вы как бе знаете только один способ структурирования мира, а если Вы знаете, например, еще финно-угорские/тюркские/австронезийские или еще какие-то, то знаете еще какой-то другой способ структурирования мира. чем больше человеку известно разных языков (разных способов структурирования мира), тем более продуманным/правильным/точным будет рассказ о ленгвистеке. 
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 14:17
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:15
если Вы знаете только индоевропейские, которые с точки зрения типологии суть, тащемта, один язык, то Вы как бе знаете только один способ структурирования мира, а если Вы знаете, например, еще финно-угорские/тюркские/австронезийские
Если индоевропейские «с точки зрения типологии» один язык, то с той же точки зрения индоевропейские, тюркские и финно-угорские — всё это один язык.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 14:20
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:15
тем более продуманным/правильным/точным будет рассказ о ленгвистеке.
О ленгвистике, возможно.
Почему это единственный критерий правильности?
Если, допустим, один автор - более умен / компетентен, а другой - менее?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 14:22
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 14:17
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:15
если Вы знаете только индоевропейские, которые с точки зрения типологии суть, тащемта, один язык, то Вы как бе знаете только один способ структурирования мира, а если Вы знаете, например, еще финно-угорские/тюркские/австронезийские
Если индоевропейские «с точки зрения типологии» один язык, то с той же точки зрения индоевропейские, тюркские и финно-угорские — всё это один язык.
ЛОЛ с большой буквы ЛЭ. морфологию глагола тюркских и индоевропейских сравните.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 14:23
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 14:20
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:15
тем более продуманным/правильным/точным будет рассказ о ленгвистеке.
О ленгвистике, возможно.
Почему это единственный критерий правильности?
Если, допустим, один автор - более умен / компетентен, а другой - менее?
это по кр. мере. критерий того, что книжка будет вменяемая.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 14:24
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:22
морфологию глагола тюркских и индоевропейских сравните
Сравнил. «С точки зрения типологии» (той, которая считает все славянские одним языком) отличий не нашёл. :smoke:
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 14:31
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 14:24
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:22
морфологию глагола тюркских и индоевропейских сравните
Сравнил. «С точки зрения типологии» (той, которая считает все славянские одним языком) отличий не нашёл. :smoke:
дооо :3 это Вы так троллите, или просто не знаете что такое типология? я начинаю подозревать, что второе.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 14:38
Не знаю, я типологии в Лейпциге учился :donno:
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 14:41
замечательно! тогда расскажите, пожалуйста, как Вы сравнивали, например, турецкий с польским и получили, что они суть одно и тоже?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 14:43
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:41
замечательно! тогда расскажите, пожалуйста, как Вы сравнивали, например, турецкий с польским и получили, что они суть одно и тоже?
Пусть сначала А. П. Володин расскажет, как он сравнивал русский и македонский и отличий не нашёл :eat:
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 14:47
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 14:43
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:41
замечательно! тогда расскажите, пожалуйста, как Вы сравнивали, например, турецкий с польским и получили, что они суть одно и тоже?
Пусть сначала А. П. Володин расскажет, как он сравнивал русский и македонский и отличий не нашёл :eat:
македонские парадигмы в студию!
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 14:50
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:47
македонские парадигмы в студию!
книгата
книгана
книгава
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 14:55
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 14:50
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:47
македонские парадигмы в студию!
книгата
книгана
книгава
глагол, а не существительное! существительное - вообще вторично. сравнивать надо только глагол. вот как будет по-македонски: "я сижу", "он сидит", "мы сидим", ""я вижу тебя", "ты видишь меня", "я вижу их".
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 14:57
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:55
вот как будет по-македонски: "я сижу", "он сидит", "мы сидим", ""я вижу тебя", "ты видишь меня", "я вижу их"
Я не знаю. А. П. Володин должен быть в курсе, он же сравнивал.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 15:03
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 14:57
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:55
вот как будет по-македонски: "я сижу", "он сидит", "мы сидим", ""я вижу тебя", "ты видишь меня", "я вижу их"
Я не знаю. А. П. Володин должен быть в курсе, он же сравнивал.
а я думал Вы знаете македонский.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 15:08
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 15:03
а я думал Вы знаете македонский.
Только древнемакедонский.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: iopq от августа 10, 2010, 15:14
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:55
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 14:50
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:47
македонские парадигмы в студию!
книгата
книгана
книгава
глагол, а не существительное! существительное - вообще вторично. сравнивать надо только глагол. вот как будет по-македонски: "я сижу", "он сидит", "мы сидим", ""я вижу тебя", "ты видишь меня", "я вижу их".
jас седам, тоj седа, ние седаме, jас гледам те, ти гледаш ме,  jас гледам ги
прально?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 15:49
Цитата: iopq от августа 10, 2010, 15:14
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:55
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 14:50
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:47
македонские парадигмы в студию!
книгата
книгана
книгава
глагол, а не существительное! существительное - вообще вторично. сравнивать надо только глагол. вот как будет по-македонски: "я сижу", "он сидит", "мы сидим", ""я вижу тебя", "ты видишь меня", "я вижу их".
jас седам, тоj седа, ние седаме, jас гледам те, ти гледаш ме,  jас гледам ги
прально?
и? где тут непохожее на русский?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: iopq от августа 10, 2010, 16:05
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 15:49
Цитата: iopq от августа 10, 2010, 15:14
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:55
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 14:50
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:47
македонские парадигмы в студию!
книгата
книгана
книгава
глагол, а не существительное! существительное - вообще вторично. сравнивать надо только глагол. вот как будет по-македонски: "я сижу", "он сидит", "мы сидим", ""я вижу тебя", "ты видишь меня", "я вижу их".
jас седам, тоj седа, ние седаме, jас гледам те, ти гледаш ме,  jас гледам ги
прально?
и? где тут непохожее на русский?
дык и немецкий настолько же похож (грамматически)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 16:13
Цитата: iopq от августа 10, 2010, 16:05
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 15:49
Цитата: iopq от августа 10, 2010, 15:14
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:55
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 14:50
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:47
македонские парадигмы в студию!
книгата
книгана
книгава
глагол, а не существительное! существительное - вообще вторично. сравнивать надо только глагол. вот как будет по-македонски: "я сижу", "он сидит", "мы сидим", ""я вижу тебя", "ты видишь меня", "я вижу их".
jас седам, тоj седа, ние седаме, jас гледам те, ти гледаш ме,  jас гледам ги
прально?
и? где тут непохожее на русский?
дык и немецкий настолько же похож (грамматически)
ну да. идоевропейщина во все поля.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 16:33
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:55
"я сижу", "он сидит", "мы сидим", ""я вижу тебя", "ты видишь меня", "я вижу их"
Северносаамский:
mun čohkkán, son čohkká, mii čohkkát, mun geahčan du, don geahčat mu, mun geahčan sin.
Вывод: индоевропейские = финно-угорские.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 16:37
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 16:33
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 14:55
"я сижу", "он сидит", "мы сидим", ""я вижу тебя", "ты видишь меня", "я вижу их"
Северносаамский:
mun čohkkán, son čohkká, mii čohkkát, mun geahčan du, don geahčat mu, mun geahčan sin.
Вывод: индоевропейские = финно-угорские.
Вы написали глупость.
:wall:
как можно делать выводы о родстве/не-родстве, сравнивая только парадигмы без учета вида ЛМС и техник соединения морфем?
правильный ответ: никак.
нельзя установить родство языков, сравнивая их только по одному параметру.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 16:41
При чём тут родство? Я думал, мы о «типологии».
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 16:47
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 16:41
При чём тут родство? Я думал, мы о «типологии».
думать, что типология не имеет никакого отношения к установлению родства - это колоссальное заблуждение.
и даже если просто рассматривать типологию ради типологии все равно будут видны радикальные отличия саамского от, например, норвежского.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 16:50
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 16:47
думать, что типология не имеет никакого отношения к установлению родства - это колоссальное заблуждение
Думать, что типология равняется сравнительно-историческому языкознанию — это колоссальное заблуждение.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Nekto от августа 10, 2010, 16:57
А правда, что немецкий и (древне)греческий типологически похожи? Если да, то как такое получилось?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 16:59
Цитата: Nekto от августа 10, 2010, 16:57
А правда, что немецкий и (древне)греческий типологически похожи?
Разве что числом падежей.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 17:04
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 16:50
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 16:47
думать, что типология не имеет никакого отношения к установлению родства - это колоссальное заблуждение
Думать, что типология равняется сравнительно-историческому языкознанию — это колоссальное заблуждение.
типология больше СИЯ. она может сделать все то же, что сделало СИЯ и это будет лишь малая часть типологии. тот, кто это не понимает - тот едва ли может считаться лингвистом.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Nekto от августа 10, 2010, 17:04
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 16:59
Цитата: Nekto от августа 10, 2010, 16:57
А правда, что немецкий и (древне)греческий типологически похожи?
Разве что числом падежей.

А числом спряжений глаголов?
А морфологией?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 17:06
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 17:04
тот, кто это не понимает - тот едва ли может считаться лингвистом.
Может ли считаться лингвистом тот, кто не считает все индоевропейские одним языком? :???
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 17:08
Цитата: Nekto от августа 10, 2010, 16:57
А правда, что немецкий и (древне)греческий типологически похожи? Если да, то как такое получилось?
А правда, что алюторский и тлингит типологически похожи? Если да, то как так получилось?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Nekto от августа 10, 2010, 17:08
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 17:06
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 17:04
тот, кто это не понимает - тот едва ли может считаться лингвистом.
Может ли считаться лингвистом тот, кто не считает все индоевропейские одним языком? :???

Или лучше так:
Цитировать
Может ли считаться лингвистом тот, кто считает все индоевропейские одним языком?
:)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Nekto от августа 10, 2010, 17:10
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 17:08
Цитата: Nekto от августа 10, 2010, 16:57
А правда, что немецкий и (древне)греческий типологически похожи? Если да, то как такое получилось?
А правда, что алюторский и тлингит типологически похожи? Если да, то как так получилось?

Не ну ginko не раз говорила, что немецкий и греческий во многом типологически похожи.
Это ей показалось или это действительно так?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 17:32
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 17:06
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 17:04
тот, кто это не понимает - тот едва ли может считаться лингвистом.
Может ли считаться лингвистом тот, кто не считает все индоевропейские одним языком? :???
нет. не может.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 17:35
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 17:32
нет. не может.
А ленгвиздом?  :'(
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 17:49
Развенчание "Евгения"?  :'(
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 17:50
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 17:49
Развенчание "Евгения"?  :'(
Он-то при чём тут?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 17:52
Как? Если во всей России "лингвистами" имеют право назваться только "Володин" и Капитан...  :what:
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 17:53
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 17:52
во всей России
ширше надо брать
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 17:55
Следовательно, "Евгений" - нелингвист? В типологии не разбирается, айнского не знает, наверное, даже по-японски легко балакать не умеет.  :(  :'(
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 18:39
тот лингвистом быть достоин,
кто освоил:
айнский, баскский, нымыланский,
ительменский и японский,
мяо-яо и шумерский,
маори, китайский, нивхский...
а потом еще в добавок
типологию постиг.
тот же, кто и.-е. лишь знает,
да ностратику читает,
не бывать тому лингвистом
ни сейчас и никогда.
Нгати диксит, господа! :3
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Bhudh от августа 10, 2010, 22:30
:o Ахтунг, Остер в треде!
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 22:54
наш Нгати не любил ностратов,
где мог - везде их обижал.
его за это сам Володин
на семинары приглашал.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Nekto от августа 10, 2010, 22:58
...поцелуй корову... 8-)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 23:07
Цитата: Nekto от августа 10, 2010, 22:58
...поцелуй корову... 8-)
сидит в "Окопе" свидомит -
- ест, пьет что подороже,
но вдруг приходит копетан
и бьет его по роже.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Nekto от августа 10, 2010, 23:09
но вдруг приходит копетан
и платит за него.
:smoke:
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 23:12
Цитата: Nekto от августа 10, 2010, 23:09
но вдруг приходит копетан
и платит за него.
:smoke:
так это и есть оплата - "и бьет его по роже".
это типа такого:
- мужчина, у нас выход платный!
- чё?
- сто рэ!
- вы чеки Дойчебанка принимаете?
- да
- нна, нах! сдачи не нада.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 23:13
Ngati, это "Общая лингвистика", бьют по роже - в "Прикладной".
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Nekto от августа 10, 2010, 23:18
Нгати, ваш концертик в Киеве не планируется? Я обязательно прийду!  ::)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 23:18
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 23:13
Ngati, это "Общая лингвистика", бьют по роже - в "Прикладной".
в прикладной - прикладывают. а в общей - это так, в общем. :3
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 23:21
Цитата: Nekto от августа 10, 2010, 23:18
Нгати, ваш концертик в Киеве не планируется? Я обязательно прийду!  ::)
лучше Вы к нам на Колыму в Самару, я Вам такой автограф нарисую. 8)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Dana от августа 10, 2010, 23:32
Обычно, у лингвистов 2-3 специализации.
Мне лично меньше не интересно. А больше... Ну я вот практически всеми языками в той или иной степени интересуюсь. Но быть специалистом во всём просто нереально. Поэтому, я главным образом, тюрколог. В остальном — что-то знаю знаю, но ни на что не претендую.
Ах да. В типологии я очень хорошо разбираюсь, таки да рувэ нэ.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Nekto от августа 10, 2010, 23:34
Цитата: Dana от августа 10, 2010, 23:32
Ах да. В типологии я очень хорошо разбираюсь, таки да рувэ нэ.

Лучше копетана?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 23:38
Дана, в типологии Вы разбираетесь как моя бабушка в современной музыке.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Евгений от августа 10, 2010, 23:40
Цитата: Dana от августа 10, 2010, 23:32
В типологии я очень хорошо разбираюсь, таки да рувэ нэ.
Так и чего, индоевропейские все одно и то же? :eat:
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Dana от августа 10, 2010, 23:43
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 23:38
Дана, в типологии Вы разбираетесь как моя бабушка в современной музыке.
Зато я не путаюсь в схемах morphosyntactic alignmenta :eat:
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 23:46
Цитата: Dana от августа 10, 2010, 23:43
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 23:38
Дана, в типологии Вы разбираетесь как моя бабушка в современной музыке.
Зато я не путаюсь в схемах morphosyntactic alignmenta :eat:
ЛОЛЩИТО?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 23:49
На ЛФ плюнуть некуда: везде то лингвисты, то типологи... то Нобелевские лауреаты...
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 10, 2010, 23:53
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 23:49
На ЛФ плюнуть некуда: везде то лингвисты, то типологи... то Нобелевские лауреаты...
то I. G.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 10, 2010, 23:55
Цитата: Ngati от августа 10, 2010, 23:53
Quote from: I. G. on Today at 02:49:35
ЦитироватьНа ЛФ плюнуть некуда: везде то лингвисты, то типологи... то Нобелевские лауреаты...
то I. G.
А как же без нее!  :smoke:
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Bhudh от августа 11, 2010, 00:08
Не «Не. Е.», а «И. Ге.»
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 11, 2010, 00:27
самый главный наш типолог - это Дана
вы не знали?
только, что есть эргатив
объяснит она едва ли.

таких специалистов у нас наперечет -
- тот час же на любой вопрос ответ она найдет.
из русской педивикии цитату приведет,
чтоб мист не говорил потом "низачот"!
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 11, 2010, 00:30
Нгати, может, ну ее эту типологию? В поэты запишетесь?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Bhudh от августа 11, 2010, 00:32
У него ж есть в блоге тред «поэзия» (правда, там не для средних умов :dayatakoy:).
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 11, 2010, 00:33
И Гэ советовала Нгати:
"брось типологию, приятель!
и айнский ты язык оставь,
ведь ты забыл где явь, где навь!"
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 11, 2010, 00:35
Цитата: Bhudh от августа 11, 2010, 00:32
У него ж есть в блоге тред «поэзия» (правда, там не для средних умов :dayatakoy:).
да лааадно! :3
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: ginkgo от августа 11, 2010, 02:05
Offtop
Цитата: Nekto от августа 10, 2010, 17:10
Не ну ginko не раз говорила, что немецкий и греческий во многом типологически похожи.
Это ей показалось или это действительно так?
Что вы имеете в виду под "типологически"? Я говорила про похожести в грамматике (не только количество падежей, конечно). Наверное, это мне показалось, да  ::) И я говорила только про новогреческий, древнегреческого я не изучала.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Artemon от августа 11, 2010, 04:05
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 13:14В нашей библиотеке были только эти два товарища. Что лучшее?
А кто-нибудь видел "Введение в языкознание" Вендиной?
Могу выложить.
Меня как раз интересует, что есть лучшего по типологии. :)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: I. G. от августа 11, 2010, 10:33
Цитата: Artemon от августа 11, 2010, 04:05
Quote from: I. G. on Yesterday at 16:14:22
ЦитироватьВ нашей библиотеке были только эти два товарища. Что лучшее?
А кто-нибудь видел "Введение в языкознание" Вендиной?
Могу выложить.
Давайте. Посмотрю.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Artemon от августа 12, 2010, 04:23
http://rapidshare.com/files/412432278/_________________.__._-_____________________________________________2001_.pdf (http://rapidshare.com/files/412432278/_________________.__._-_____________________________________________2001_.pdf)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 12, 2010, 13:59
Цитата: Artemon от августа 11, 2010, 04:05
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 13:14В нашей библиотеке были только эти два товарища. Что лучшее?
А кто-нибудь видел "Введение в языкознание" Вендиной?
Могу выложить.
Меня как раз интересует, что есть лучшего по типологии. :)
слушай мене - турма не мине :)
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Artemon от августа 13, 2010, 04:40
Цитата: Ngati от августа 12, 2010, 13:59
Цитата: Artemon от августа 11, 2010, 04:05Меня как раз интересует, что есть лучшего по типологии. :)
слушай мене - турма не мине :)
Эээ? "Тюрма не мине"? В смысле, "тюрьма не пройдёт мимо"?  :what:
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Michael Glazunov от августа 13, 2010, 12:57
Цитата: Евгений от августа 10, 2010, 13:21
Цитата: I. G. от августа 10, 2010, 13:20
А лучший какой?
Этот. (http://www.ozon.ru/?context=detail&id=4791320)

;up: D'accord  :UU:
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Ngati от августа 14, 2010, 02:31
Цитата: Artemon от августа 13, 2010, 04:40
Цитата: Ngati от августа 12, 2010, 13:59
Цитата: Artemon от августа 11, 2010, 04:05Меня как раз интересует, что есть лучшего по типологии. :)
слушай мене - турма не мине :)
Эээ? "Тюрма не мине"? В смысле, "тюрьма не пройдёт мимо"?  :what:
как Вы догадались, Холмс?
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Vertaler от сентября 22, 2010, 20:17
Цитата: iopq от августа 10, 2010, 15:14
Цитироватьглагол, а не существительное! существительное - вообще вторично. сравнивать надо только глагол. вот как будет по-македонски: "я сижу", "он сидит", "мы сидим", ""я вижу тебя", "ты видишь меня", "я вижу их".
jас седам, тоj седа, ние седаме, jас гледам те, ти гледаш ме,  jас гледам ги
прально?
јас седам, тој седи, ние седиме, јас те гледам, ти ме гледаш, јас ги гледам

Типологически (интересно, кстати, возможность продропа — это важный для Нгати-типолога факт?) македонский язык в этих предложениях нь мал аж афиг отличается от русского: его глагол полиперсонен, т. е. согласуется с up to 3 актантами. Ме_гледаш или ги_гледам — единая словоформа, что доказывается 1) невозможностью употребления этих местоимений в какой-либо ещё позиции и их неотделимостью от глагола, 2) сохранением местоимения при выраженном лексически актанте: ме гледаш мене 'ты видишь МЕНЯ', ги гледам Петре и Диме 'я вижу Петю и Диму'.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Alone Coder от сентября 22, 2010, 20:34
Ни Вендиной, ни Шайкевича в интернетах не нашёл.
Название: ограниченность и разнообразие
Отправлено: Валентин Н от сентября 22, 2010, 21:06
Цитата: Vertaler от сентября 22, 2010, 20:17
јас седам, тој седи, ние седиме, јас те гледам, ти ме гледаш, јас ги гледам

Типологически (интересно, кстати, возможность продропа — это важный для Нгати-типолога факт?) македонский язык в этих предложениях нь мал аж афиг отличается от русского: его глагол полиперсонен, т. е. согласуется с up to 3 актантами. Ме_гледаш или ги_гледам — единая словоформа, что доказывается 1) невозможностью употребления этих местоимений в какой-либо ещё позиции и их неотделимостью от глагола, 2) сохранением местоимения при выраженном лексически актанте: ме гледаш мене 'ты видишь МЕНЯ', ги гледам Петре и Диме 'я вижу Петю и Диму'.
Ну и какой вывод? одн и тоже или нет?